» » » » С. Мазуркевич - Полная энциклопедия наших заблуждений


Авторские права

С. Мазуркевич - Полная энциклопедия наших заблуждений

Здесь можно скачать бесплатно "С. Мазуркевич - Полная энциклопедия наших заблуждений" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Энциклопедии, издательство ЭКСМО- Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С. Мазуркевич - Полная энциклопедия наших заблуждений
Рейтинг:
Название:
Полная энциклопедия наших заблуждений
Издательство:
ЭКСМО- Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-008665-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Полная энциклопедия наших заблуждений"

Описание и краткое содержание "Полная энциклопедия наших заблуждений" читать бесплатно онлайн.



Вы держите в руках уникальную книгу. В ней наиболее полно, точно и интересно проанализировано огромное количество заблуждений, иллюзий и мифов современного человека, мифов, присущих нам, людям начала XXI века. Сюда вошли мифы, касающиеся здоровья и питания, любви и секса, истории и географии, педагогики и психологии, социологии, биологии, искусства и целый спектр советов и рекомендаций для тех, кто желает руководствоваться в жизни здравым смыслом и видеть жизнь такой, какая она есть на самом деле.

Энциклопедия будет полезна и интересна практически всем. Читайте и удивляйтесь, читайте и смейтесь, читайте и думайте!

Ввиду очень большого объема иллюстраций в оригинале, в электронной версии они исключены.






Известный историк князь Н.С. Трубецкой в статье «Об истинном и ложном национализме» выделяет две формы проявления европоцентризма: «… Человек с ярко выраженной эгоцентрической психологией бессознательно считает себя центром Вселенной… Поэтому всякая естественная группа существ, к которой этот человек принадлежит, признается им самой совершенной. Его семья, его сословие, его племя, его раса кажутся ему лучше остальных! Романо-германцы, будучи насквозь пропитаны этой психологией, всю свою оценку культур земного шара строят именно на ней. Поэтому для них возможны два вида отношения к культуре: либо признание, что высшей и совершеннейшей культурой в мире является та, к которой принадлежит «оценивающий» субъект, либо признание, что венцом совершенства является не только эта частная разновидность, но и вся сумма… родственных культур, созданных всеми романо-германскими народами. Первый вид называется в Европе узким шовинизмом, а второй — общий романо-германский шовинизм — наивно именуется «космополитизмом»».

Европоцентризм не так уж безобиден, как об этом можно подумать. Опасны обе его формы. И не только для самих европейских народов; сколько примеров навязывания европейской культуры другим народам, когда это приводит к трагическим последствиям.

Возможно, у кого-то сложилось впечатление, что европоцентризм как течение остался в прошлом и что современному западному человеку он не свойствен. Если бы! А как быть со стремлением американцев диктовать всему миру свои правила игры? Что это, как ни одно из проявлений европоцентризма? А стремление свести культурные традиции народов мира к единой мифической «общечеловеческой» культуре? Разве это не европоцентризм в чистом виде?

Не иначе как популяризацией идей европоцентризма, я считаю и издание в России «Записных книжек» Сомерсета Моэма.

Вот что он пишет: «…Русский патриотизм — это нечто уникальное; в нем бездна зазнайства, русские считают, что они не похожи ни на один народ, и тем кичатся; они с гордостью разглагольствуют о темноте русских крестьян; похваляются своей загадочностью и непостижимостью; твердят, что одной стороной обращены на запад, другой — на восток; гордятся своими недостатками, наподобие хама, который оповещает вас, что таким его сотворил Господь, и самодовольно признают, что они пьяницы и невежи, не знают сами, чего хотят, и кидаются из крайности в крайность, но им недостает того — весьма сложного чувства патриотизма, которое присуще другим народам».

Да, в этом отрывке что ни слово, то «открытие». Итак, в русском патриотизме «бездна зазнайства». Удивительно, что это пишет англичанин. У кого уж нам надо поучиться зазнайству, так это у англичан или американцев!

Далее Моэм сообщает: «Русские считают, что они не похожи ни на один народ, и тем кичатся». По поводу того, кто больше кичится, повторяться не будем. А что касается непохожести на другие народы, то это действительно так — любой народ может и должен считать себя не похожим на народы другие.

Не нравится Моэму, что Россия ориентирована как на запад, так и на восток. Но мало ли что кому не нравится. А то, что Россия — страна евразийская, несомненно.

Пойдем дальше. Моэм ставит в упрек русским, что они гордятся своими недостатками. Вот уж поверхностное мнение! Но даже если русские не боятся признаться себе (в первую очередь) и другим в каких-то своих негативных чертах, то разве это так уж плохо? Да, возможно, мы любим рассказать о своих недостатках другим (хотя, по-моему, больше хвастаем фиктивными или настоящими достоинствами), в то время как англичане держат их «глубоко внутри себя». Но не известно, что лучше.

Другие «откровения» из этого отрывка не хочется и комментировать. Лучше перейдем к следующему фрагменту из «Записной книжки»: «… В ее (России — СМ.) прошлом нет ни рыцарства, ни возвышенной романтики (да уж, куда нам до рыцарства и романтики Ричарда Львиное Сердце или колониальных правителей Индии! — СМ.), в характере нет определенности, а литература слишком бедна (Господи, и это пишет не какой-то необразованный человек, а писатель?! — СМ.)… Не случайно Святая Русь так долго и покорно терпела татарское иго». Подобных отрывков в этом опусе Моэма хватает. Вот лишь некоторые фразы: «Для русских в этой одной-единственной банальной пьеске» (речь идет о «Ревизоре» — СМ.); «почему он (русский человек — СМ.) веками так покорно переносил гнет»; «в русских глубоко укоренено такое свойство, как мазохизм»; «в жизни русских большую роль играет самоуничижение; они смиряются с унижением, потому что, унижаясь, получают ни с чем не сравнимое чувственное наслаждение» (?! — СМ.); «у них (русских — СМ.) не появилось ни одного философа хотя бы второго разряда» (ну это, как говорится, сразил наповал, ладно бы грек такое говорил, китаец или индус, так нет же — англичанин!); «не припомню русского романа, в котором хоть один из персонажей посетил бы картинную галерею». Как говорится, комментарии излишни.

Но все-таки еще одно место из Моэма мне хотелось бы прокомментировать. Он пишет: «Откровение, которое русские преподнесли миру, на мой взгляд, не отличается большой сложностью: тайну Вселенной они видят в любви». Потому и получаются записки Моэма о России такими злобными, что ему явно не хватает любви. А что касается того, что русские видят тайну Вселенной в любви, так это, действительно, величайшее откровение, и только поверхностный взгляд не замечает тут особой сложности. Да и не нужна здесь эта сложность. Самые гениальные истины просты, да только их простота проста не для каждого.

Заканчивая заочный спор с Сомерсетом Моэмом и возвращаясь к основной теме книги, хочется сделать следующий вывод: нельзя, основываясь на системе ценностей своего народа, судить о народе другом, как и делал тот же Моэм — это суждение в любом случае будет ошибочным.

Жалость

Когда говорят о жалости, то отмечают, что это чуть ли не главное качество русского народа, особенно присущее женщинам. Некоторые даже считают, что жалость — это одно из достоинств русского человека. Но так ли это? Является ли жалость достоинством? Попробуем разобраться.

Жалость — это сильное проявление эмоций, а значит, и серьезные затраты энергии. Это не только вредит здоровью жалеющего, но и мешает помочь тому человеку, которого нам жалко. Наши эмоции не дают нам возможности разглядеть наиболее приемлемый способ решения той или иной проблемы. В некоторых случаях (если не в большинстве) жалость абсолютно бесполезна. Например, нам жалко нищего, сидящего у магазина. От нашей жалости ничего не меняется (разве что нищий получит от нас немного энергии), он как был нищим, так и останется. А если уж говорить до конца откровенно, то жалеем мы в большинстве случаев не другого человека. Мы жалеем себя, мы как бы ставим себя на его место, представляя, что было бы, если бы мы вдруг стали нищими, калеками, тяжелобольными и т. д.

Фредерик С. Перлз, Пауль Гудмен, Ральф Хефферлин в книге «Практикум по гештальттерапии» отмечают: «Жалость», «симпатия» и «сострадание» обычно используются как синонимы и все полагаются «добродетелями». Различия в оттенках их значений, может быть, несущественные с лингвистической точки зрения, весьма существенны с психологической. В словаре они различаются следующим образом: «Жалость — чувствование чужого страдания или беды, при этом объект жалости полагается не только страдающим, но и слабым и нижестоящим. Симпатия — дружеское чувство по отношению к другим, особенно в горе или несчастье; слово подразумевает определенную степень равенства в ситуации, обстоятельствах и др. Сострадание — глубокое сочувствие другому, особенно в серьезном или неизбежном страдании или несчастье». Все эти слова, выражающие отношение к страданиям других, различаются мерой актуального участия, близости или отождествления со страданием. Жалость — наиболее отдаленное, и мы утверждаем, что по большей части то, что называется жалостью, на деле есть ЗАМАСКИРОВАННОЕ ЗЛОРАДСТВО. Теннисон говорит о «презрительной жалости, и многие из нас слышали выкрики вроде: «Я не хочу вашей проклятой жалости!» Такая жалость — снисхождение. Мы обращаем ее к тем, кто находится в столь низком положении, что перестает быть нашим серьезным соперником. Они «вне игры». Жалея их, мы подчеркиваем различие их жребия и нашего. Такого рода отношение мотивирует подчас благотворительность.

Когда сочувствие к страданиям других подлинное, а не маска высокомерия, ликующего самовознесения, оно содержит стремление помочь практически и принять ответственность за изменение ситуации. В таких случаях мы скорее будем говорить о симпатии или сострадании, активном вхождении в ситуацию страдающего. Такое отношение вовлечено в актуальность и слишком занято ею, чтобы позволить себе роскошь сентиментальных слез. Слезливая жалость — по большей части мазохистское наслаждение страданием».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Полная энциклопедия наших заблуждений"

Книги похожие на "Полная энциклопедия наших заблуждений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С. Мазуркевич

С. Мазуркевич - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С. Мазуркевич - Полная энциклопедия наших заблуждений"

Отзывы читателей о книге "Полная энциклопедия наших заблуждений", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.