» » » » Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой


Авторские права

Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой

Здесь можно скачать бесплатно "Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой
Рейтинг:
Название:
Котир, или война с дикой кошкой
Издательство:
Азбука
Жанр:
Год:
1997
ISBN:
5-7684-0420-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Котир, или война с дикой кошкой"

Описание и краткое содержание "Котир, или война с дикой кошкой" читать бесплатно онлайн.



Не только жестокий зимний холод сковал Страну Цветущих Мхов, но и страх перед Царминой, повелительницей диких котов. Долгие годы армия безжалостных хищников терзала обитателей страны. Но вот появился Мартин и встал на защиту обиженных. И поднял голову ЗАПОВЕДНЫЙ МИР и всех его жителей объединила ВОЙНА С ДИКОЙ КОШКОЙ

Прим. от автора электронной версии:

Порядок издания в серии отличается от хронологического порядка книг. Порядок в серии - 2, хронологический порядок 3.

Это книга - первая редакция 1997 года, без купюр. Во второй редакции 2002 книга называется Война с Котиром и отличается урезанным переводом.






— Ладно. Грузите припасы в лодку. Я подготовлю мачту и парус.

Гонф встал со своего места:

— Но как же, товарищ? Что это мы такое затеваем?

Лог-а-Лог проворчал, с трудом вытаскивая тяжелое мачтовое бревно из задней части норы:

— Посмотрим, не пронесет ли нас течение под горой. Это самый быстрый путь в Саламандастрон. В одиночку я бы не решился, но раз уж команда подобралась…

Книга 2. САЛАМАНДАСТРОН

27

В столовую Барсучьего Дома приковылял Командор. Со вздохом облегчения он сел и принялся потирать хвост и лапы.

Фортуната и Маска убирали со стола посуду после полдника. Хитрая лисица кивнула Командору в знак приветствия и подмигнула своему помощнику. На морде Маски отразилось легкое замешательство, но Фортуната многозначительно подмигнула еще раз и, семеня лапами, подошла к выдре.

— Что болит, сударь? — участливо спросила она. — Старые раны?

Командор покачал головой:

— Нет, не раны. Просто у меня иногда лапы и хвост болят. Стоит мне выйти из воды, как у меня кости ломить начинает. И даже если я просто попаду под ливень. Ой-ой-ой, больно-то как, товарищи! Смерть просто!

Фортуната присела перед Командором.

— Позволь мне тебя осмотреть, сударь. Я ведь знахарка и исцеляю боль.

Для начала она погладила лапы Командора, а потом стала внимательно прощупывать их своими когтями. Выдра искусно притворялась, что испытывает ужасную боль.

— Ой! Ох! — вскрикнул Командор. — Да, да, как раз здесь. Это самое место и болит.

Лисица принялась поглаживать свои усы с необычайно умным видом.

— Гмм, да. Думаю, у тебя небольшая параличка, — мудро заключила она.

Командор встревожился:

— Параличка? Хвост мой в воде, это опасная болезнь?

Фортуната покачала головой.

— Станет опасной, если ее запустить. Я видывала выдр, которые от паралички просто в дугу сгибались. В самом деле, ужасная боль!

— Ты можешь меня вылечить, Метлохвостка? — спросил Командор.

Фортуната оперлась о стол:

— Маточная трава, полынь, выжимка из листьев паслена, чтобы утишить боль, — вот что тебя вылечит. Да еще кое-какие травки, которые я обычно с собой не ношу.

— Но ведь ты их можешь отыскать? — с надеждой спросил Командор.

Фортуната улыбнулась Маске:

— Думаю, да. Но для этого мне придется пойти в лес. Что скажешь, Латаная Шкура?

Маска решил поддержать хитрую Фортунату.

— Ладно, Метлохвостка, — сказал он. — Пойдем в лес на поиски. После всего, что для нас сделали здесь, было бы стыдно бездействовать, глядя на страдания бедной выдры.

Фортуната старалась говорить обычным голосом, не выдавая своего волнения:

— Правда, нам понадобится пара помощников — зверьков, которые не заняты ничем важным. Например, эти два ежонка. Наверняка им понравится побегать по лесу.

Пика и Пози (в наряде, превращавшем их в Ферди и Коггза) с радостью согласились помочь. Гуди Колючка вытерла им носы краем передника.

— Да смотрите, не мешайте знахарям, — строго сказала она. — Ведите себя пристойно, как благовоспитанные ежата.

Фортуната осторожно погладила ежат:

— Не беспокойтесь, сударыня, с Латаной Шкурой и со мной они будут вести себя отлично!

Знахарка со своим помощником отправились в путь вслед за двумя ежатами, которые весело резвились впереди. Маска нацепил на шею сумку с травами и шагал рядом с лисицей.

— Что ты затеяла, Метлохвостка? — спросил он. — Я думал, мы сбежим в Котир и расскажем твоей повелительнице, где прячутся лесные жители.

Фортуната пригнулась, чтобы пройти под нависшей веткой.

— Именно так мы и сделаем, Латаная Шкура. Но не вредно и пару сбежавших заключенных с собой привести, раз уж они под лапу попались. Вот увидишь, это нам обоим зачтется как особая заслуга. Ох, не хотела бы я оказаться в шкуре одного из этих ежат, когда они снова окажутся в когтях у Цармины!

Маска почувствовал прилив холодной ненависти к жестокой лисице, но долгий опыт превращений научил его сдерживать свои чувства.

Фортуната взглянула на малышей, радостно барахтавшихся на земле:

— Мы на них заработаем, приятель!

— Сегодня ты заработаешь, что заслужила, — зловещим шепотом произнес Маска.

Фортуната плохо расслышала, что сказал ее странный спутник.

— Что ты говоришь?

Маска оглянулся.

— Я не уверен, что мы правильно идем.

— Только не это! Только не говори мне, что мы заблудились! — застонала Фортуната.

Маска указал на две расходящиеся тропинки:

— Или нет… Подожди… нам нужно идти по одной из этих тропинок. Слушай, я пойду направо и буду присматривать за ежатами. А ты иди налево. Если это правильная дорога, ты увидишь упавший бук. Тогда крикни мне. А если бук окажется у меня на пути, я начну тявкать.

Фортуната простилась с ним, крикнув напоследок ежатам:

— Ведите себя хорошо, малыши. Слушайтесь дядю Латаную Шкуру. Скоро увидимся!

Когда лисица удалилась. Маска уселся на каштановый пень. Он дал Пике и Пози по засахаренному ореху.

— Ты ведь на самом деле не дядя Латаная Шкура? — захихикал Пози.

Маска ласково погладил его по голове.

— Нет, конечно. Да и Метлохвостка вам не тетя. Вдобавок, я думаю, вы ее больше никогда не увидите.

Пика серьезно взглянул на выдру:

— А можно тебя снова называть Маской?

Маска дал им попить из своей фляжки. Своим накладным хвостом он смахнул ореховые крошки с мордочек ежат и, подумав, решительно сказал:

— Нет, не стоит, пока вы не вернулись в Барсучий Дом целыми и невредимыми. Играйте пока, будто я действительно ваш дядя Латаная Шкура.

Пози нежно прижался к накладному хвосту.

— Милый, добрый дядя Латаная Шкура!

Маска покраснел от удовольствия под своим гримом.

Фортуната увидела впереди лежавший на земле ствол бука. Она оперлась об него со вздохом облегчения.

— Ууфф! Слава клыкам, это правильная дорога, — произнесла она вслух. Переведу дух и позову Латаную Шкуру.

— Все, кто нужен, уже здесь, предательница!

Госпожа Янтарь с десятью другими белками спрыгнули с деревьев и встали, загораживая лисице дорогу. У каждой в лапах был туго натянутый лук.

Фортуната чутьем поняла, что все ее замыслы безнадежно провалились. От страха она съежилась, пригнувшись к земле и прижав уши.

— Это все Латаная Шкура, — заныла лисица. — Я ничего плохого малышам не хотела. Он заставил меня… Он сказал…

— Молчи, лиса!

Госпожа Янтарь прижала к земле свой пушистый хвост.

Десять луков натянулись еще туже.

Предводительница белок обличающим жестом указала на попавшуюся в ловушку шпионку.

— Мы знали, кто ты такая, с того самого мгновения, как ты вошла в лес, отчеканила она. — Сегодня, когда ты выходила из Барсучьего Дома, я сидела на дереве совсем рядом. Я слышала каждое слово, сказанное тобой и Маской.

Фортуната еще сильнее прижалась к земле, стараясь сделаться совсем незаметной.

— Нет, ты ошибаешься, его зовут Латаная Шкура, он наемный солдат, попыталась она оправдаться. — Не знаю я никакую Маску. Впрочем, нет, погоди, знаю, знаю, есть такая лиса, которую зовут Маска. Но ведь она живет рядом с Котиром. Вот злобная тварь! Так вы ее искали! Я вас к ней отведу.

— Хватит лгать, лиса! — Голос госпожи Янтарь звучал ровно и беспощадно. Ты жила как предательница, и заслужила то, что полагается за предательство. Рассказывай свои лживые байки тому, кто встретит тебя у ворот Темного Леса!

Хвост госпожи Янтарь резко поднялся вверх, будто знамя.

Десять стрел вонзились в цель!


Мне любо в море уплывать,
А не сидеть в тюрьме,
И любо парус поднимать
И править на корме!
Нас в море шкипер боевой
Под парусом ведет,
Здесь мышь-матрос, мышь-рулевой
И Динни — юнга крот.

После полудня друзья уже выплыли на простор Великого Южного Потока и учились управлять лодкой, которую Лог-а-Лог окрестил "Птица вод". Мартин под руководством землеройки пробовал управлять рулем, а Гонф прыгал из стороны в сторону и сыпал только что выученными моряцкими словечками:

— Держись по ветру! Право руля! Капитан Лог-а-Лог, бортом к волне! Румб влево! Так держать!

Динни явно не был создан для жизни на воде. Юный крот лежал на банке, схватившись за живот.

— Хррршшр, да помолчи минутку, Гонф, не кричи так. Ваш бедный крот помирает. Урррш, если б только на берег сойти да пройтись немного, мир бы перестал так кругами ходить!

Лог-а-Лог достал какие-то травки и дал Динни пожевать. Вскоре тому стало получше, но он продолжал непрерывно излагать свои мнения относительно мореплавания:

— Я бы лучше весь в перьях по небу летал, чем под парусом ходить на этой лодке!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Котир, или война с дикой кошкой"

Книги похожие на "Котир, или война с дикой кошкой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Брайан Джейкс

Брайан Джейкс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Брайан Джейкс - Котир, или война с дикой кошкой"

Отзывы читателей о книге "Котир, или война с дикой кошкой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.