Джон Норман - Странники Гора

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Странники Гора"
Описание и краткое содержание "Странники Гора" читать бесплатно онлайн.
Роман «Странники Гора» продолжает цикл приключений землянина Тэрла Кэбота, очутившегося на планете Гор.
Став отважным воином, по заданию таинственных владык Гора он отправляется к кочевникам – «народам фургонов», которых еще называли «люди телег», – на поиски некоего предмета, который должен решить судьбу не только планеты, но и всей Солнечной системы.
– Ха-Килу хватило мудрости, – вставил Сафрар, – отправиться в Порт-Кар, чье гостеприимное отношение к таким, как он, общеизвестно. Именно там мы впервые и познакомились.
– Ха! – воскликнул тарнсмен. – Этот маленький урт попытался тогда срезать у меня кошелек!
– Значит, вы не всегда были торговцем? – обратился я к Сафрару.
– Здесь, среди друзей, мы можем говорить с полной доверительностью, – ответил тот. – Тем более что все сказанное, надеюсь, не попадет в чужие уши. Вот видишь, я знаю, что могу вам доверять.
– Почему, интересно? – спросил я.
– Потому что вас убьют, – ответил Сафрар.
– Тогда понятно, – согласился я.
– Некогда, – продолжал Сафрар, – я работал у одного парфюмера в Тиросе. Но однажды я вышел из его лавки, совершенно случайно забыв, что у меня под туникой в тряпице спрятано несколько фунтов ароматической смолы таленд. За эту маленькую провинность мне сделали позорный надрез на ухе и выгнали из города. Пришлось мне искать приюта в Порт-Каре, где в течение долгого времени мне пришлось вести довольно безрадостную жизнь, питаясь лишь отбросами, плывущими по каналам, да промышляя кое-какими мелочами, чтобы не протянуть ноги с голоду.
– И как же вам удалось стать богатым торговцем? – поинтересовался я.
– Мне встретился один человек, высокий, довольно-таки – прямо скажем – неприятной наружности, с серым, как камень, лицом и неестественно зелеными, как трава, глазами.
Мне тут же вспомнилось сделанное Элизабет описание человека, который – на Земле! – проверял, насколько она годится, чтобы носить ошейник со вложенной в него запиской.
– Мне никогда не встречался этот человек, – заметил Ха-Кил. – Но мне хотелось бы с ним познакомиться.
Сафрар невольно вздрогнул.
– Ты и без того богат, – пробормотал он.
– И когда вы встретились с этим человеком, ваша судьба изменилась? – спросил я.
– Круто изменилась, – подтвердил Сафрар. – Фактически именно он сделал мне состояние и много лет назад отправил сюда, в Тарию.
– И какой же город вы считаете своим? – спросил я.
Он усмехнулся.
– Наверное, Порт-Кар, – ответил он.
Это сказало мне обо всем, что я хотел узнать. Выросший на Тиросе и преуспевший в Тарии, Сафрар считал своим городом Порт-Кар. А этот город, подумал я, способен убить в человеке душу.
– Это объясняет, – спросил я, – тот факт, что вы, находясь в Тарии, имеете свою галеру в Порт-Каре?
– Вот именно, – подтвердил Сафрар.
– А кроме того, – воскликнул я, осененный внезапно пришедшей мне в голову идеей, – объясняет появление бумаги, на которой было написано послание, спрятанное в ошейнике девушки с Земли! Бумага – из Порт-Кара!
– Совершенно верно, – согласился торговец.
– Послание было отправлено вами!
– Ошейник на горле девчонки был зашит в этом самом доме, – подтвердил Сафрар. – Хотя бедная дурочка в это время была без сознания и даже не подозревала о той чести, которой она удостаивается. – Сафрар рассмеялся. – Между прочим, это принесло мне некоторый ущерб: я бы не отказался иметь её в качестве рабыни в своих Садах Наслаждений. Но он и слышать об этом не хотел, сказал, что послание принести должна именно она.
– Кто «он»? – не понял я.
– Человек с серым лицом, тот, что привез сюда девчонку на тарне, накачанную наркотиками.
– Как его зовут?
– Он всегда отказывался сказать мне свое имя.
– И как вы его называли?
– Господин. Он и был господином, платил, не скупясь.
– Маленький жирный раб, – процедил сквозь зубы Гарольд.
Сафрар пропустил оскорбление мимо ушей. Он рассмеялся и снова с удовольствием потер свои пухлые ручки.
– Да, платил он очень хорошо, – повторил он.
– А почему он не позволил вам оставить девушку у себя рабыней? – спросил я.
– Она говорила на каком-то варварском языке. Как, кажется, и ты сам. План, если не ошибаюсь, состоял в том, что тачаки, прочтя записку, используют девчонку, чтобы отыскать тебя и затем убить. Но они этого не сделали.
– Не сделали, – согласился я.
– Ну, это не имеет никакого значения. Теперь не имеет, – уточнил Сафрар.
Интересно, пронеслось у меня в голове, какую смерть он мне приготовил?
– А как вы, ни разу не видев меня, уже знали о моем существовании? – спросил я.
– Серолицый мне подробно тебя описал. А кроме того, я был уверен, что среди тачаков не найдется второго с такими волосами, как у тебя.
Я почувствовал, как лицо у меня загорелось. Без какой-либо рациональной причины я иногда ощущал прилив ярости, когда кто-то из моих врагов или просто людей незнакомых упоминал о цвете моих волос.
Думаю, это осталось ещё с тех невообразимо далеких детских лет, когда моя огненно-рыжая шевелюра являлась неизменным объектом насмешек моих сверстников и предметом ценнейших умозаключений моих родственников.
– А как забавно мне было тогда на пиру упоминать о тебе и наблюдать за твоей реакцией, – признался Сафрар.
Он с довольным видом рассмеялся.
– Давай убьем его – и делу конец, – предложил паравачи.
– Не вмешивайся, – оборвал его Гарольд, – с тобой никто не разговаривает.
– Ну, отдай мне хотя бы этого, второго, – обращаясь к Сафрару, взмолился паравачи, указывая на Гарольда кайвой.
– Может, ты его и получишь, – ответил торговец.
Он поднялся на ноги и дважды хлопнул в ладоши.
Сзади, из прохода, скрытого портьерой, появились четверо. Они толкали небольшую тележку, покрытую алой материей. На тележке в углублении я увидел предмет, поиски которого заставили меня проделать такой путь, рисковать и теперь, вероятно, даже расстаться с жизнью, – я увидел золотой шар.
Никаких сомнений: это было то самое яйцо. В длину оно равнялось восемнадцати дюймам, а в самой широкой части – примерно одному футу.
– Слишком жестоко, с твоей стороны, показывать ему эту вещицу, – лицемерно заявил Ха-Кил.
– Ничего, именно ради неё он проделал такой путь и столько рисковал, – ответил торговец. – Пусть это будет ему наградой за труды.
– Ради неё был убит Катайтачак, – заметил я.
– Не только он, – сказал Сафрар, – и неизвестно еще, сколькие за неё погибнут.
– Ты знаешь, что это такое? – спросил я Сафрара.
– Нет, – ответил он, – но знаю, что для Царствующих Жрецов эта штука представляет большую ценность. – Он подошел к яйцу и провел по нему рукой. – Хотя и не понимаю, чем именно: она вовсе не золотая.
– Похоже на яйцо, – заметил Ха-Кил.
– Да, – кивнул Сафрар. – Что бы это ни было, по форме оно напоминает яйцо.
– Может, это и в самом деле яйцо? – высказал предположение Ха-Кил.
– Возможно, – согласился Сафрар. – Но для чего оно Царствующим Жрецам?
– Кто знает? – пожал плечами Ха-Кил.
– Ну, что? – глядя мне в лицо, поинтересовался Сафрар. – Ведь это за ним ты пришел в Тарию, не так ли?
– Да, – признался я, – за ним.
– Смотри, как просто все оказалось! – рассмеялся Сафрар.
– Очень просто.
Ха-Кил вытащил меч.
– Дай мне поговорить с ним, как подобает двум воинам, – нетерпеливо кивнул он в мою сторону.
– Нет! – закричал паравачи. – Отдай мне и его! Отдай мне их обоих!
– Нет! – решительно возразил торговец. – Они оба – мои!
Ха-Кил в бешенстве вогнал меч в ножны. Вне всяких сомнений, он хотел дать мне умереть почетной смертью, быстро. Его натура не принимала игрищ, которые, очевидно, приготовили для меня Сафрар с паравачи. Ха-Кил, может, и был вором и головорезом, но он также был уроженцем Ара и тарнсменом.
– Вы сохранили эту вещь, – допытывался я, – чтобы отдать её своему нанимателю?
– Да, – ответил Сафрар.
– Он собирается вернуть её Царствующим Жрецам? – с невинным видом поинтересовался я.
– Я не знаю, что он будет с ней делать, – сказал торговец. – Я получаю свое золото, которое, может быть, даст мне возможность стать самым богатым человеком Гора, а все остальное мне совершенно безразлично.
– Если яйцо повреждено, – заметил я, – Царствующие Жрецы могут быть очень недовольны.
– Насколько мне известно, – сказал Сафрар, – серолицый – один из Царствующих Жрецов. Иначе как бы он осмелился воспользоваться их именем для подписания записки, спрятанной в ошейнике?
Я, конечно, знал, что этот человек не был Царствующим Жрецом. Но теперь, по крайней мере, мне стало понятно, что Сафрар не имел никакого представления о том, кем был этот серолицый человек или в чьих интересах он действует. Нет сомнений, что это тот самый мужчина, который доставил на эту планету Элизабет Кардуэл. Это он осматривал её с видом оценщика, проверял, подходит ли она на ту роль, которую он отводил ей в своей опасной игре.
Следовательно, в его распоряжении имелись весьма развитые технологии, по крайней мере позволяющие ему совершать межпланетные полеты. Я, конечно, не знал, в личном ли его распоряжении находятся эти развитые технологии, или они предоставлены ему теми, в чьих интересах он действует, – теми, «Другими», неизвестными, невидимыми, являющимися главным лицом в этих игрищах, ставкой в которых была жизнь двух, а может, и большего количества миров. Нет, в такой игре серолицый, должно быть, не больше чем простой агент, выполняющий задание Но кого? Или, может, чего? Существ, осмеливающихся бросить вызов самим Царствующим Жрецам. Однако эти существа должны быть кем-то или чем-то, что боятся Царствующих Жрецов. В противном случае они бы уже давно заполучили и этот мир, и Землю, и все планеты, на которые распространяются их посягательства.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Странники Гора"
Книги похожие на "Странники Гора" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джон Норман - Странники Гора"
Отзывы читателей о книге "Странники Гора", комментарии и мнения людей о произведении.