Юлия Вегилянская - Час "Х": Зов крови
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Час "Х": Зов крови"
Описание и краткое содержание "Час "Х": Зов крови" читать бесплатно онлайн.
Есть ли жизнь после смерти? Для Касандры Тышкевич это больше не вопрос, да только мир, приютивший ее после автокатастрофы, совсем не райское место. События в Империи закручиваются вокруг тугой спиралью и для рефлексии времени нет. Здесь дерутся на мечах, и арбалеты придумали совсем недавно, вампиры живут на деревьях, а оборотни просто меняют тело. Вместо богов здесь — Жизнь, магии, напротив, нет совсем. Безумная гонка, в которой у каждого свой интерес, ждет ее впереди, а на пятки наступает война и тайны вымершей расы не дают спать спокойно. Друзья, как и враги — уже есть. Цель — вернуться — поставлена. Осталось с честью выйти из всех испытаний. Вот только понять бы, куда идти?
Территория Империи получилась очень большой и протяженной. И потому ее поделили на провинции, которыми правили наместники императора. Всего провинций было четыре. В каждой из них сложились свои особенности и правила, в зависимости от тех, кто предпочитал жить именно в этой части страны. Я находилась в южной провинции, которая была опорой торговли со всеми городами и весями на юге. Чтобы контролировать нахождение чужаков в своих землях, они выстроили систему каналов и ворот на реках, которые открывались для иностранцев только на летние месяцы. В остальное время торговля шла через систему специальных военизированных фортов на границе. Одним из таких фортов когда-то был и Крибдив. Кроме врагов, на юге у Империи были и союзники. Правда, весьма сомнительные с точки зрения имперских граждан. Как ни странно, это были вампиры. Их земли лежали как раз в той области леса, из которого я вышла к городу. Союз с ними держался на торговле лошадьми, или точнее кхару, и регулярном истреблении вампирами гвортов, тесно окружающих юго-западную границу Империи.
В отсутствие магов и магии люди и нелюди начали активно придумывать различные технические новинки, облегчавшие им жизнь. Это сказывалось на всем. На инструментах, на оружии, на предметах быта. Те арбалеты, к примеру, которые я подобрала в лесу, были введены в действие всего три года назад. Они отличались от остальных пусковым механизмом. Раньше все арбалеты приводились в действие приставным железным рычагом, 'козьей ножкой' в просторечии. В новых же был поворотный механизм, с помощью которого арбалет и взводился.
Этот рассказ несколько прояснил происходящее вокруг меня и дал пищу для различных версий случившегося на той поляне в лесу. Я была искренне благодарна брату Каэту за то время, которое он потратил на меня и на свой рассказ… Глубокая ночь давно опустилась на город, и казалось, что не спим только мы. Я, священник и два стражника на крыльце Храма, о которых я уже практически умудрилась забыть.
Скомканно попрощавшись со священником и свистнув гвортам, пошла к пристани, сопровождаемая по пятам несчастными и заспанными стражами.
Глава 12
На крыльце постоялого двора я помахала хмурым дяденькам-стражникам лапкой и ушла внутрь. Спать хочу, как медведь бороться.
Сейчас как упадем, и как выспимся! Тем более что капитан мне персонально запретил до обеда из номера выходить. Рейдить он будет. Лучше бы с торговым главой разобрался. Насколько я поняла из рассказа брата Каэта, в таких торговых фортах, как Крибдив, власть на паритетных началах принадлежит начальнику стражи и местному главе торговой гильдии. Вот и прижал бы его на правах напарника.
Я успела снять только плащ и один сапог, когда в дверь раздался бешеный стук. Ну, ни днем, ни ночью покоя нет. Сейчас так рявкну, что у полуночных неспящих в Крибдиве прическу на попу сдует.
Распахиваю дверь.
Твою же…
— Глейди, что с тобой? — я подхватываю трясущуюся девчушку в почти оторванной юбке и разбитыми губами под спину.
Она цепляется за меня руками и скользит на пол, на колени.
— У-у-умоляю-ю… Спасите его! Они там, за пристанью… Прошу вас, леди Кира! Они убьют его! — она почти переходит на вой, безумно выкатив свои и без того огромные синие глаза.
Я вынуждена это сделать. Схватив со стола кувшин, окатываю ее водой. Не по щекам же бить?
— Приди в себя, Глейди. Пока ты не скажешь мне точно, что происходит, я не смогу помочь тебе.
Она хватает воздух широко открытым ртом, судорожно вздыхает и кивает мне. Гворты, ворча, стелются вокруг нас, чуя кровь.
Надеть сапог, схватить арбалеты и выскочить вон — дело пары минут.
— Глейди, говори, говори.
— Эти чужие солдаты… Они схватили Дэймора и меня. Я убежала, он отвлек их… Но они убьют его! Сначала, держа меня, говорили что это "она", потом, когда я завизжала, ругались сильно, их старший сказал, что я не та девка, которая нужна… А Дэя — убить.
— Давно?
— Я сразу прибежала к вам, пожалуйста… — она шепчет, торопясь за мной.
А вот теперь врубить форсаж на полную. Мы летим над мостовой так быстро, что сапоги отталкиваются только пяткой, почти не ступая на носок. В ночной тишине мягкий стук подошвы отдается почти гулом.
— Куда?
— Направо, дальше вдоль реки, — и только сейчас замечаю, что Глейди босая. Я надеюсь, ее просто избили.
Достигнув травы, застываю, прислушиваясь. И зажимаю рот Глейди, пытающейся что-то сказать. Звуки ударов доносятся слева.
— Идешь за мной молча, — шиплю на ухо служанке — Вперед не лезешь.
Мы подбираемся к месту через несколько минут.
Три здоровенных амбала месят Дэя ногами, молча и сосредоточенно. Ясен пень, заказ, не кабацкая драка.
Я замираю за кустами, посылая толчком руки Ветра вправо. Он ползет по кромке воды, заходя врагам с тыла. Рой слева от меня вдруг тоже начинает ползти вперед.
Время.
Болт влетает в коленную чашечку занесшего ногу солдата. Нож — в грудину второго. Гворты тенью возникают за спиной третьего, припадая на лапы и рыча. Он каменеет в неестественной позе.
На его плече поблескивает эполет. Офицер. Убить бы сволочь. Тело Дэя, покрытого кровью, совсем неподвижно. Суки сняли с него протез. Он даже встать не мог, чтобы дать им отпор.
— Ты сейчас подбираешь своих служак и быстро уходишь. Выбор — болт в лоб или на мясо гвортам, — я говорю на удивление спокойно, хотя внутри кипят эмоции, которых я не испытывала никогда.
Офицер вглядывается в темноту, пытаясь разглядеть меня.
— Ты пожалеешь об этом, — шипит он.
— Считаю до трех. До пяти — не умею. Не уйдешь, ляжешь рядом трупом, — и иду к упавшим рядом с Дэем солдатам. Нож надо забрать. У меня их и так мало, всего десять.
Он, шепча что-то на другом языке, подхватывает своих стонущих товарищей и они, начиная ковылять, исчезают в темноте, подгоняемые рычащим Ветром.
Глейди из-за моей спины со стоном бросается к неподвижному телу Дэя, издавая жуткие звуки на одной ноте.
Щупаю пульс у него на шее, стараясь не обращать внимания на вывернутые под неправильным углом ладони.
— Он жив, Глейди, просто ранен. Берем его подмышки, только осторожно, за кисти не держи.
Тащить Дэя до постоялого двора было очень тяжело. Громоздкий парень. К тому же непослушное тело постоянно выворачивалось из-под наших рук. На крыльце постоялого двора борьба со стремящимся к земле Дэем и плотно закрытой дверью практически забирает у нас последние силы.
В обеденной зале на счет раз-два затаскиваем его на стол. На грохот, который мы издаем при этом, из кухонных помещений возникает заспанный трактирщик, в одних штанах и с дубиной в руке. И замирает с открытым ртом, глядя на нас.
— Не стой столбом, хозяин, беги за капитаном и в Храм. За целителями.
Трактирщик еще раз обводит нас взглядом и неожиданно послушно выбегает за дверь.
— Глейди, неси воды. Желательно теплой. Еще бинты и какие-нибудь дощечки.
Она молча исчезает в кухне.
Я всматриваюсь в опрокинутое лицо Дэя,
— Не вздумай сдохнуть, парень, — шепчу ему на ухо.
Он неожиданно открывает глаза и вдруг слабо улыбается.
— Я смог… Вступил в бой, — шепчет он.
— Блин, Дэй, да ты все смог. Ты спас Глейди и выжил. Все хорошо, держись парень, сейчас придет помощь.
Сзади дрожит Глейди, придерживая на столе горшок с водой и кучу тряпок. Под ними лежат толстые лучины, наколотые для растопки большого кухонного очага.
Мы молчим, оглушенные произошедшим. Вот не хочу я видеть своих друзей в крови, избитыми и изнасилованными.
Гворты резко вскакивают и скалятся на дверь. Блин! Мне вот только продолжения сейчас не хватает. Навожу неразряженный арбалет на дверь, краем взгляда замечая, как Глейди закрывает Дэя собой.
Но в дверь, к нашему счастью, врывается 'кавалерия' пришедшая на помощь. Эс Мульги, пятерка стражников и брат Каэт с прислужниками.
Нас быстро оттесняют от стола, начиная заниматься ранами Дэя. Брат Каэт что-то одобрительно ворчит, подхватывая принесенное Глейди для лечения.
Рэт отводит меня в сторону.
— Что здесь случилось???
Вот очень хочется ответить, что рубашка в попу засучилась. Но не отвечу. Я же понимаю, он волнуется. Потому коротко вздыхаю и выкладываю все как есть.
Эс Мульги смотрит на меня больными глазами.
— Лучше бы ты их убила.
— Почему?
— Они найдут причину для своего нападения на Дэймора. А согласно указу императора мы должны им оказывать полное содействие, — он помолчал. — Вам нужно уходить отсюда, прямо сейчас.
— Рэт, другого пути нет?
— Уходи Кира, и этих двоих с собой забирай. На рассвете отсюда к столице уходит вампирская гафельная шхуна. Уйдете с ними, я договорюсь.
Голому собраться — подпоясаться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Час "Х": Зов крови"
Книги похожие на "Час "Х": Зов крови" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлия Вегилянская - Час "Х": Зов крови"
Отзывы читателей о книге "Час "Х": Зов крови", комментарии и мнения людей о произведении.