Норма Бейшир - Время легенд
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Время легенд"
Описание и краткое содержание "Время легенд" читать бесплатно онлайн.
Норма Бейшир живет в Сент-Луисе, много пишет, в свободное время увлекается конным поло и скачками. Она автор всемирно известных бестселлеров «Время легенд», «Единственная», «Танцы богов», «Ангелы в полночь».
Романы, впервые предлагаемые читателю на русском языке, относятся к жанру «глиц», который объединяет произведения о жизни богемы во всем многообразии и противоречии ее «подводных течений».
«Время легенд» пришло для начинающей журналистки Джейми Линд. Между светом и тьмой, добром и злом она ищет правду о своем отце, суперагенте ЦРУ, погибшем при таинственных обстоятельствах в Европе девятнадцать лет назад.
Но сверхсекретные вашингтонские архивы и сегодня надежно хранят свои тайны, так же как и люди, знавшие Джеймса Линда. Если же кто-то нарушает заговор молчания, расплата следует незамедлительно…
Напряженность возрастала…
Утром одиннадцатого апреля Форрестер постучал в номер, который занимали Джейми и Николас, в половине пятого.
— Что случилось? — сонно спросил Николас, отпирая дверь. — Что-нибудь серьезное?
— Одевайтесь, — отрывисто приказал Форрестер. — Едем в Триполи.
— Прямо сейчас?
— Немедленно, — отрезал тот. — Даю вам полчаса на сборы. Встречаемся внизу.
Джейми села в постели.
— Я думала, мы ждем улучшения ситуации.
— Лучше там не будет! — Выражение лица у Форрестера, насколько позволяли ей видеть предутренние сумерки, было крайне мрачным. — Там вообще все летит в тартарары.
— В тартарары? Но… — начал Николас.
— Полчаса, — одернул его Форрестер. — Если мы собираемся туда, это надо делать немедленно.
— Как ты думаешь, он знает больше, чем говорит нам? — спросила Джейми, поспешно одеваясь.
— Да разве тут что-нибудь поймешь! — воскликнул Николас, натягивая свой балахон. — И все же у меня такое чувство, что надо поступать так, как он говорит.
— И зачем я только втянула тебя во все это, — с горестным вздохом посетовала Джейми.
— Ты прекрасно знаешь, что я потащился сюда вовсе не под дулом пистолета, — напомнил он.
— Ты же понимаешь, что я о другом! — Ей хотелось посмотреть ему в глаза.
Он кивнул.
— Да, но я бы и в суде присягнул, что я здесь по собственному желанию.
— Только сумасшедший со стажем может захотеть оказаться здесь.
— Ты тоже понимаешь, что я не об этом, — отозвался он.
— Угу.
Он обнял ее за плечи.
— Обещай мне одну вещь, хорошо?
— Если смогу, — нерешительно улыбнулась она.
— Если мы выберемся отсюда живыми, — медленно начал он, глядя ей прямо в глаза в серых рассветных сумерках, — обещай, что мы поженимся и заживем нормальной жизнью, о которой не раз говорили в Париже. Как все люди — двое детишек, домик в Коннектикуте, членство в ближайшем загородном клубе, зимы на Палм-Бич и отпуск на островах.
Она слушала Ника, крепко обняв его и закусив нижнюю губу, а потом взволнованно сказала:
— Будут ли у нас дети или нет, будет ли у нас дом в Коннектикуте или иглу в снегах Аляски, — она остановилась, чтобы поцеловать его, — все это не важно. Главное, что мы сейчас вместе.
Он недоверчиво посмотрел на нее:
— Так, значит, «да»?
Кивнув, она снова поцеловала его.
— Твердо обещаю, дружище.
Форрестер дожидался их в вестибюле отеля, рядом с ним стоял его арабский связной, человек лет за тридцать, худой, с огромной копной смоляных кудрей, густой бородой и черной повязкой на левом глазу. Одет он был в военную униформу, вокруг шеи у него был повязан красный платок, за пояс был заткнут нож, а на боку висела кобура с пистолетом.
— Это Рашид, — представил его Джейми и Николасу Форрестер. — Английский он знает слабовато, так что не обижайтесь, если он вам вдруг не ответит, ясно?
— Ясно, — пробормотала Джейми.
Машина, на которой они должны были ехать, оказалась старым потрепанным грузовиком времен второй мировой войны. Она не производила впечатления чего-то сверхнадежного, но это, по словам Форрестера, было главным — современный автомобиль выглядел бы слишком подозрительно в тех краях, куда они собирались добраться. Николас не без иронии разглядывал машину, а Джейми, когда они забрались в нее, спросила:
— И вы думаете, что в этой штуковине мы будем в безопасности?
Форрестер усмехнулся.
— Машина, конечно, старая, но зато в ней на нас никто не обратит внимания, — сказал он. — Можно, конечно, совсем не привлечь внимания, отправившись на верблюде, если вы предпочитаете…
— Спасибо большое, но вот верблюдов, пожалуй, не надо.
Она придвинулась поближе к Николасу. Рашид завел мотор, и старый драндулет тронулся по песчаным ухабам. Впереди был долгий путь по пустыне. Началось, думала Джейми про себя. Все, что случилось с нею до этого, все рубежи, через которые ей уже пришлось пройти, было ничто в сравнении с тем, что предстояло сейчас.
Теперь уже назад не вернуться, подвела она черту под своими раздумьями.
Глава 27
Ливийская граница, пятница, 11 апреля, 5.36 утра
— Пригнитесь и сидите тихо, как мыши, — приказал Форрестер Джейми и Николасу, — я обо всем договорюсь.
— Придется покориться, — хмыкнул Николас, стукнувшись головой, когда Рашид затормозил. Схватив Джейми за руку, он заставил ее пригнуться тоже.
Однако Джейми все же сумела разглядеть троих мужчин в военной форме, быстро приближающихся к машине. Один из них по-арабски что-то спросил Рашида. Тот ответил, затем в разговор вступил Форрестер. Он вновь говорил на безупречном арабском. Как хорошо он говорит на арабском, подумала Джейми, вспомнив, что кто-то предал ее отца и сейчас, возможно, готовится убить его. И можно ли быть уверенным, что предатель не сам Форрестер, закралось вдруг подозрение в ее мысли, но она поспешила прогнать его прочь. Этот человек пытается помочь нам, он привез нас сюда, чтобы отыскать отца. И все-таки столько людей делали вид, что собираются помочь! Господи, кому верить?
Еще двое мужчин подошли откуда-то сбоку, оба с ружьями за спиной. Джейми затаила дыхание, но сердце ее бешено колотилось. Она инстинктивно прижалась к Николасу, который обнял ее одной рукой.
— Извини, — прошептала она.
— И не подумаю, — ответил Николас, и она поняла, что он хотел сказать.
Они слышали разговор снаружи, расстроенные, что ни слова не понимают, о чем те говорят. Наконец один из ливийцев махнул Рашиду, что он может ехать, и Джейми перевела дух.
Прильнув к плечу Николаса, она услышала, как мотор снова заработал и машина тронулась дальше.
Никто из них больше не сомневался: они были на вражеской территории.
Вашингтон, пятница, 11 апреля, полдень
Президент Рейган собрал членов Совета национальной безопасности в Овальном зале. Отсутствовали вице-президент Буш и министр обороны Уайнбергер, так как в это время они находились за пределами страны. Один из членов совета выразил сомнение в целесообразности военного давления на Ливию. Директор ЦРУ Уильям Кейси поделился своей озабоченностью тем, что его не предупредили о начале операции, чтобы он мог обеспечить безопасность своих агентов, работающих в Ливии. Однако большинство присутствовавших согласились с госсекретарем Джорджем Шульцем, что США достаточно терпели и пришло время перейти к активным действиям.
Как выяснилось, двумя днями раньше президент одобрил план предупредительного удара ВВС США по Ливии. Члены совета согласились, что нападение с воздуха должно начаться неожиданно, как только авианосцы займут нужную позицию у берегов Ливии. Президент Рейган подчеркнул также, что будут предприняты все возможные меры, чтобы потери среди мирного населения Ливии были минимальными.
К сожалению, ознакомившись с засекреченной информацией, члены Совета выразили неудовлетворенность тем, что она не содержит фактов, подтверждающих внезапность готовящегося удара. Обсудив ситуацию, президент и члены Совета решили, что требуется отсрочка.
На какое-то время.
Ливийская пустыня, суббота, 12 апреля, 6.42 утра
Оставляя позади себя клубы песка и пыли, старый грузовичок с рокотом несся по пустыне. Рашид выжимал из машины все, что мог, пока ее не затрясло.
— Он думает, что это автопробег? — сердито буркнула Джейми, сметая песок со своего кафтана.
— Он пытается наверстать время, которое мы потеряли, — пояснил Форрестер, раскрывая один из вещмешков, которые он захватил в алжирском отеле, и вытаскивая две лепешки домашней выпечки и четыре фляжки. За их спиной была пыльная буря и две поломки мотора, и к месту назначения они уже опаздывали чуть ли не на целые сутки.
— Через сколько времени мы попадем в Триполи? — поинтересовался Николас.
— Трудно сказать, — Форрестер переломил одну из лепешек и половину протянул Рашиду вместе с фляжкой. — Нам следовало там быть еще вчера.
Вид у него обеспокоенный, думала про себя Джейми. Что же он скрывает от нас?
Разломив вторую лепешку на две части, он протянул их Николасу и Джейми, потом, раскупорив фляжку, налил в две оловянные чашки молоко. Джейми, у которой давно пересохло горло, жадно припала к ледяному питью. Но, едва глотнув, скорчила гримасу:
— Что за дрянь?
— Верблюжье молоко, — сказал Форрестер.
— Надо было спросить раньше.
— А мне сейчас все равно, что пить — хоть машинное масло, если бы не нашлось ничего другого, — признался Николас, быстро опорожнив свою чашку. — А что к хлебу?
— Ничего.
— Ничего? Пустой хлеб?
— Сандвич Каддафи, — заметила Джейми, — хлеб с раскаленным воздухом.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Время легенд"
Книги похожие на "Время легенд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Норма Бейшир - Время легенд"
Отзывы читателей о книге "Время легенд", комментарии и мнения людей о произведении.