» » » » Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)


Авторские права

Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)

Здесь можно скачать бесплатно "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Описание и краткое содержание "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать бесплатно онлайн.








- А будет еще дороже, - замечает Петра.

- Почему? - спрашивает Доррин и тут же умолкает. Ясно ведь, что раз океан к северу и западу от Дью замерз, Спидлар оказался отрезанным от западных торговых путей. Лавировать среди айсбергов, усеивающих море между Спидларом и Слиго, осмеливаются лишь немногие смельчаки. Он ежится, представив себе, каково может оказаться такое плавание. А до раннего урожая или восстановления нормального морского сообщения с Сарроннином и Сутией пройдет месяца три.

- Я думала таким манером подзаработать деньжат, - продолжает Лидрал, сделав глоток пряного, горячего сидра. - К тому же мне вообще не нравится засиживаться подолгу на одном месте, под боком у Фрейдра. Я стала бы путешествовать даже без надежды на особую выгоду, а тут все-таки кое-чем разжилась. Для зимы, да еще такой - совсем неплохо.

- Но дело-то, похоже, рискованное, - замечает Рейса.

- Из-за Фэрхэвена вся нынешняя торговля - один сплошной риск. Причем ты рискуешь лишиться не только денег, но и головы, - отзывается Лидрал, отпивая еще сидра.

Петра ставит кружку перед Доррином.

- На. Сделала, так и быть, для тебя. Но только на сей раз.

- Спасибо. В другой раз можешь сходить за водой.

- Он невыносим, - притворно-жалобным тоном сообщает Петра Лидрал.

- Он мужчина, - отзывается та.

На кухню с потоком холодного воздуха врывается Ваос.

- Ничего не трогай! - предупреждает его Рейса и единственной рукой наливает воду из огромного чайника в тазик. - Умоешься, тогда и за стол сядешь.

Петра добавляет к кипятку немного холодной воды из ведра.

- Но, Рейса, я умираю с голоду.

- Кому сказали - мойся!

Жалобно посмотрев на Доррина, Ваос подчиняется.

- Обед готов? - спрашивает Яррл, плотно закрывая за собой дверь и наклоняясь, чтобы поставить в угол сапоги.

- Будет, как только умоешься, - усмехается Рейса.

- Иногда можно подумать, будто ты прежде была белошвейкой, - ворчит кузнец. - А пахнет-то как здорово!

- Наша гостья привезла ветчину, - сообщает Рейса.

- Настоящую ветчину из Клета, подкопченную на медленном огне, добавляет Петра.

- Ежели у нее такой запах, то каков же вкус? - мечтательно произносит кузнец, торопливо умываясь и садясь за стол.

Лидрал с Доррином встречаются глазами и улыбаются.

- Что там вытворяют Белые маги? - спрашивает кузнец, щедро накладывая себе ветчины.

- Пытаются отрезать Спидлар от всего мира, но на сей счет особо в объяснения не вдаются. А вот о строительстве новых судов объявляют во всеуслышание.

- Ну что вы все о грустном, давайте хоть поедим с удовольствием, предлагает Рейса.

Ваос не сводит глаз с блюда, которое передается сначала Лидрал, потом Доррину и Петре.

- На, угощайся, - Петра ставит блюдо перед ним.

- Спасибо, госпожа Петра.

Ваос берет два верхних кусочка, но продолжает пожирать блюдо глазами.

- Возьми еще, чертенок.

Упрашивать Ваоса не приходится.

- Хорошая ветчина, - с чувством произносит Ваос.

- А вот я, - улыбаясь, возражает Лидрал, - люблю жареные овощи и бобы. Тем паче, что в дороге ими не полакомишься.

Опустошив свою тарелку и допив сидр, Доррин поворачивается к Лидрал:

- Мне надо кое-что закончить в кузнице. Давай поговорим там.

- Под грохот молота?

- Нет, я займусь только филированием и полировкой.

- Он никогда не прекращает работать, - суховато замечает Рейса.

- Во всяком случае, никто не видел его без дела, - поддерживает ее Петра.

- Даже я, - добавляет со своего конца стола Ваос.

- Помолчал бы лучше, - добродушно отмахивается от него Доррин.

- Как раз это и делает человека настоящим кузнецом, - говорит Яррл. Работа, а не пустая болтовня.

Все три женщины смотрят на кузнеца, но тот продолжает невозмутимо жевать.

- Дай мне хотя бы надеть куртку, - просит Лидрал. - Я, знаешь ли, не выросла среди вечных снегов.

Доррин мог бы указать на то, что климат на Отшельничьем много мягче, чем даже в Джеллико, но он предпочитает промолчать. Потом они идут в кузницу, где юноша зажигает лампу и открывает ларь с железными деталями для игрушек.

- Тебе не холодно? - спрашивает он.

- Так... не очень.

Присев на табурет, юноша крутит ногой педаль, окунает первую деталь в шлифовальную пасту и приставляет ее к точильному камню. Резкий звук заставляет Лидрал поморщиться.

- Как ты это выносишь?

- Привык, наверное, - отвечает юноша, продолжая под взглядом Лидрал обтачивать и полировать темный металл.

Закончив, он складывает детали в ларь и вытирает руки висящим возле станка рваным полотенцем.

- У тебя есть готовые игрушки?

Карие глаза Лидрал на один миг встречаются с глазами Доррина.

- В моей комнате есть несколько, вроде той первой. Они не такие простые, как эти. Дать тебе одну?

Задув лампу, он выходит на холод и дожидается Лидрал, чтобы закрыть за ней дверь в кузницу.

- Сейчас, при нынешних обстоятельствах, мне такую штуковину не продать, но как только лед сломается, я рвану в Ниетр. Это в горной Сутии, довольно далеко от Рильята, так что дотуда добираются лишь немногие торговцы. Тропы паршивые, такие узкие, что повозка не пройдет. Правда, оно, может, и к лучшему: за пару вьючных лошадей на каботажном судне запросят меньше.

- Неужто дела так плохи? - спрашивает Доррин, зачерпывая из колодца ледяной воды и поливая ею руки.

Лидрал ежится:

- Неужели тебе не холодно?

- Да, даже меня пробирает.

В каморке Доррина Лидрал, продолжая ежиться, садится на кровать. Юноша закутывает ее в покрывало.

- Надо же, у тебя руки уже теплые.

- Занимаясь целительством, я кое-чему научился, - отзывается он, садясь на жесткий стул.

- У тебя в комнате настоящая стужа, - ворчит Лидрал, поплотнее заворачиваясь в выцветшее стеганое покрывало. - Ты, должно быть, в родстве с горными котами или еще кем-нибудь из тех, кто рыскает на морозе. О чем ты спрашивал? Ах да! Дела плохи. А ты даже не ответил на мое письмо.

- Я послал тебе ответ.

- Как?

- Как ты и говорила. Через Джардиша.

- Правда? - переспрашивает Лидрал, стараясь поудобнее устроиться на жесткой койке.

- Правда. Должен признаться, что отправил я его всего восемь дней назад, но все-таки написал и отправил. Я ведь не ждал тебя так скоро.

- Не ждал?

- В своих письмах ты говорила о весне.

- Тогда я еще не знала про быстроходные суда контрабандистов.

- Я тоже. Так как насчет модели? - спрашивает Доррин, вставая.

- Сейчас я не могу тебе заплатить.

- И не надо. Мы можем поступить, как в прошлый раз. Это другая модель.

- Если такая же хорошая, как та...

- Это тебе судить, - говорит Доррин, доставая предмет примерно в локоть длиной.

- Что за штуковина?

- Корабль. Заводишь вот так, наматываешь шнур на колесико...

- А это что? - Лидрал указывает на корму.

- Винт. Вроде крыльев ветряка, только толкает воду.

- Не понимаю - как он действует?

- Когда он вращается, - поясняет Доррин, - корабль отталкивается от воды и движется в этом направлении. Я смастерил его, чтобы посмотреть, сработает ли эта идея. Правда, было бы лучше, будь у меня побольше резины для шнура, но где ее взять? Резину делают только в Наклосе тамошние друиды.

- Я слышала. Хотя сама так далеко на юг не заезжала.

- Когда я построю корабль в натуральную величину, у него будет настоящий двигатель.

- Двигатель?

- Машина, которая будет вращать винт, как эта резинка.

- Но с резинкой вроде бы проще.

- Да, однако она годится только для модели, а никак не для настоящего судна.

- А почему ты хочешь продать эту вещицу?

- Я сделал другую, получше. Не на резинке, а на стальной пружине.

- Ты меня изумляешь.

Доррин молчит, уставясь на грубые половицы.

- Ты работаешь в кузнице. Ты целитель и делаешь прекрасные игрушки...

- Модели.

- Пусть... Неважно, - она умолкает, а потом спрашивает: - Почему ты мне писал?

- Потому... потому что я о тебе думал.

- Присядь-ка рядом. Пожалуйста.

Доррин садится на краешек койки и Лидрал тут же придвигается к нему поближе.

- Я приехала повидать тебя. Не затем, чтобы заработать. И не затем, чтобы вести учтивые разговоры.

- Я знаю. Просто чувствую себя... слишком молодым...

Не дав юноше договорить, она заключает его в удивительно крепкие объятия, и он чувствует тепло ее губ.

- Я скучал по тебе, - говорит Доррин после долгого поцелуя.

- Я тоже. И не настолько уж я старше тебя. Во всяком случае, для любви наша разница в возрасте не помеха.

- Но...

- Посмотри на меня так, как смотришь, когда ты занят исцелением.

Доррин и без того видит, как глубоко укоренена в ней гармония.

- Теперь ты понимаешь?

Он крепко обнимает ее, и их губы сливаются вновь. Как и их тела. И их души.

LXX

- Ты невозможен... После такой ночи... - губы Лидрал касаются губ Доррина.

- Эта ночь была только началом.

В дверь стучат. Доррин поднимает голову. Стук повторяется.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Книги похожие на "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лиланд Модезитт

Лиланд Модезитт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лиланд Модезитт - Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)"

Отзывы читателей о книге "Инженер Магии (Отшельничий остров - 3)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.