Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)"
Описание и краткое содержание "Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)" читать бесплатно онлайн.
- Уже? - воскликнул один из юных воинов.
- Давно пора. Кончай разговоры, давайте убирать со стола. Посуду на кухню.
Мы с Шерваном отправились на конюшню,
- Твоя сестра? - спросил я его.
- А как ты догадался?
- Вы похожи.
Шерван принялся седлать Паббло, а я, порыскав по сусекам, нашел стопку фуражных лепешек.
- Нельзя ли прикупить несколько штук?
- Не надо денег, бери так. У нас есть свежее зерно и сено.
- Нет, так я не могу.
Шерван пожал плечами:
- Тогда... тогда сделаешь потом подарок. Баррабре.
- Непременно, - пообещал я, подумав, что понял его правильно. Вообще-то мне едва ли стоило обременять себя обязательствами, но выбора, похоже, опять не было.
Послышался перестук копыт.
- А вот и Пендрил.
Второй солдат был старше Шервана, шире в плечах, а его физиономию украшали длинные черные усы.
- Ну что, Шерван, в путь? Если хочешь попасть в Мелтозию, пока не закрыли Парлаан, лучше не мешкать! А он что, собирается проделать весь путь на этом потешном пони? Впрочем, о чем я... Чародей и на курице куда хошь доскачет, - Пендрил покачал головой.
Шерван подмигнул мне.
Мне хотелось пожать плечами, но вместо того я щелкнул поводьями, и Гэрлок вынес меня на полуденное солнышко.
Дорога на Кифрин оказалась такой же, как и та, что привела меня к перекрестку - жаркой и пыльной.
Шерван ехал на своем Пабло, жеребце золотистой масти с белым хвостом и гривой, а Пендрил - на черном в белых яблоках мерине. Рядом с обоими скакунами Гэрлок казался совсем крошечным.
- Для пони у него неплохой аллюр, - заметил Пендрил.
- А маг совсем неплохо сидит в седле. Для чародея.
- А ты уверен, что он настоящий чародей?
- Еще какой! Ты только послушай...
Прежде чем мы одолели первые пять кай, Шерван рассказал историю с извлеченной из воздуха лепешкой, по меньшей мере, трижды. И всякий раз с новыми подробностями.
Тем временем солнце ушло за облака, жара стала спадать, и прогулка начала доставлять мне удовольствие. Я приметил, что холмы вокруг сделались более плоскими и не такими каменистыми. Кое-где паслись козы, но только на огороженных участках.
- По указу самодержца животное, пасущееся вне ограды, считается диким, - прозвучал ответ на мой невысказанный вопрос. - Каждый может подстрелить его или просто забрать себе. Правда, если животное не клейменое. А клейменое, если кто приберет его к рукам, хозяин может получить назад, но за выкуп в два медяка. Чтоб следил за своей скотиной.
Я нахмурился и хотел спросить, справедливы ли такие строгости, но Шерван опять предугадал мой вопрос.
- Видишь ли, у нас разводят в основном коз, а козы поедают все подряд. Дай им волю, после них останется пустыня. Козы нам нужны, мы любим козлятину, но деревья, особенно оливки, лимоны и апельсины, нужны не меньше.
- А буйволов у вас нет?
- Для них в Кифросе слишком жарко, разве что у подножья Закатных Отрогов, - пояснил Пендрил, говоривший тише и медленнее, чем Шерван. - Но желающих поселиться близ Колдовской Горы нынче немного.
- Колдовской Горы?
- Того самого места, откуда приходят грозовые тучи. Там обосновались Белые чародеи, и люди очень часто пропадают бесследно. Сейчас, чтобы попасть из Кифриена в Сарроннин, лучше ехать в объезд, через южные перевалы. Даже путь через Галлос предпочтительнее этой горы. Прямая дорога слишком опасна.
- Отец говорил, что Сарроннин - чудесный зеленый край. Там не так жарко, как в Галлосе, а женщины приветливы и любят чужестранцев, промолвил Шерван, окидывая взглядом бегущую по холмам пыльную дорогу. - Мой отец перегонял подводы для Вистара, но это было, когда средняя дорога была открыта для всех и на путь до Сарроннина уходила не восьмидневка, как нынче, а всего четыре дня. Подводу тянула четверка лошадей, и она вся блестела, что твое красное золото. Помню, он сажал меня на козлы и давал подержать вожжи.
Шерван оглянулся, но позади, я это уже проверил, никого не было. Хотя нам недавно случилось обогнать груженую плетеными корзинами маленькую повозку и повстречать почтового курьера, но в принципе этой дорогой пользовались мало.
- Никого не вижу. А хотелось бы приметить кого-нибудь из Наилучших.
- Здесь? Так далеко от холмов?
- Но будет обидно, если маг их не увидит.
Я заподозрил, что уже видел кое-кого из этих Наилучших - пленниками в Фенарде, но предпочел на этот счет не распространяться.
Кони несли нас дальше, и в конце концов мы достигли Мелтозии. Конечно, "Дом Мамы Парлаан" трудно было назвать гостиницей даже в сравнении с приснопамятным трактиром "Уют", но комнаты были прохладными, а постели на узких топчанах - чистыми. На ужин подали острое и пряное мясо. Думаю, на сей раз козлятину.
Встав сразу после рассвета, мы подкрепились не слишком мягкими булочками. Шерван проснулся таким же словоохотливым, каким и лег.
- Кто рано просыпается, тот жизни удивляется, - тараторил он. - Глянь только, как розовеет небо над холмами! А роса на юкке - это же чистый жемчуг! Путь до Кифриена еще не близкий, но денек, по-моему, будет погожий. Что скажешь, Пендрил?
Пендрил буркнул что-то нечленораздельное.
К обеду мы добрались до крепостцы в местечке, название которого в моей памяти не отложилось. Укрепление было устроено у переправы через первую увиденную мною в Кифриене речку - извилистую протоку не более пятнадцати локтей в ширину.
- Но в половодье бывает, что вода разливается на несколько кай, сообщил Шерван, верный своей привычке отвечать на вопросы, которых я и не думал задавать.
В тот же день мы прибыли в Кифриен.
LX
- Ну вот, мы проводили тебя ко внутренним землям, - сказал Шерван, указывая на невысокую крепостную стену. - Наша задача выполнена.
- Почему?
- Она сводилась к тому, чтобы доставить тебя сюда. Мы не имеем отношения к здешнему гарнизону. Нас допускают в цитадель, лишь когда призывают на учебные сборы. Или дают особые поручения, - он пожал плечами. - В конце концов, мы всего-навсего охрана дорожного поста, где, по большому счету, всем заправляет Баррабра.
Шевран смущенно улыбнулся, и я улыбнулся в ответ. Я слишком мало знал о Кифриене, чтобы высказывать на сей счет свои суждения.
- Ладно, но что мне делать дальше?
- Поставь своего пони в конюшню - это слева, за теми воротами - и отправляйся прямиком в здание под зеленым флагом. Скажи караульным, что тебе надо встретиться с субкомандующим. Они будут мямлить, бормотать и придумывать отговорки, но ты выложи им все, как есть на самом деле, и стой на своем. Уверен, ты найдешь способ их убедить.
При этих словах оба солдата рассмеялись.
Меня тронула их уверенность в моих способностях, однако я предпочел бы не прибегать к магии. Путешествуя с ними, я радовался отсутствию необходимости прятаться за щитами и скрывать свою причастность к магии.
Тем временем мы подъехали к воротам. Смерив меня взглядом, часовой повернулся к моим спутникам и спросил:
- Что это за малый? Зачем вы его сюда притащили?
- Мы выполняем приказ. Ему необходимо встретиться с субкомандующим.
Шерван старался говорить уверенно, однако с трудом выдерживал строгий взгляд часового. А Пендрил и вовсе смотрел в другую сторону.
- Один из тех самых... - караульный покачал головой и снова посмотрел на меня, уже с большим интересом. - Ладно, конюшня слева. Поставь туда своего... хм, коня и ступай прямо через двор к главному зданию. Пока не будешь опрошен, больше никуда не заходи и ни с кем не заговаривай.
Конюшня представляла собой просторное кирпичное здание под черепичной крышей.
- Прибыл по делу? - спросил меня конюх, появившийся прежде, чем я успел соскочить с пони.
Мне оставалось лишь кивнуть.
- Тогда распишись вот здесь, - он вручил мне квадратный листок пергамента и указал пальцем на место после слов "допуск в конюшню". - Если не умеешь писать, поставь свою метку, а потом попроси офицера или сержанта заверить ее печатью. В противном случае будешь платить медяк в день. А потеряешь допуск - два медяка, - он перевел взгляд с меня на Гэрлока. Горный пони?
- Он самый.
- Советую поставить его в последнее стойло справа.
Я отвел Гэрлока в указанное место и расседлал. Седельные сумы оставались скрытыми щитом, больше по привычке, чем по необходимости. А вот посох, на который конюх посматривал с нескрываемым уважением, я прихватил с собой.
- Собираешься повидаться с субкомандующим?
- Вроде того.
- Строгая особа, ничего не скажешь. Ну, желаю тебе удачи. Ступай к красной арке, той, что под зеленым флагом.
Возле красного арочного прохода я был остановлен молодым рыжеволосым солдатом.
- Кто таков? Куда следуешь?
- У меня сообщение для субкомандующего.
- Сообщение субкомандующему стражи от... ты кто?
- Ну... Вообще-то столяр.
Мне и вправду было привычнее думать о себе как о столяре, чем как о Мастере гармонии.
- Сообщение для субкомандующего от столяра? - юноша в обшитой медными бляшками кожаной безрукавке воззрился на меня, как на умалишенного. Приятель, да с чего ты взял, что она станет тебя выслушивать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)"
Книги похожие на "Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Лиланд Модезитт - Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)"
Отзывы читателей о книге "Магия Отшельничьего острова (Отшельничий остров - 1)", комментарии и мнения людей о произведении.