» » » » Рэйя - Наследие Говорящих


Авторские права

Рэйя - Наследие Говорящих

Здесь можно скачать бесплатно " Рэйя - Наследие Говорящих" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Наследие Говорящих
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследие Говорящих"

Описание и краткое содержание "Наследие Говорящих" читать бесплатно онлайн.



Пэйринг: Гарри Поттер, Том Риддл, Северус Снейп, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Блейз Забини, Ремус Люпин

Жанр: AU/Adventure

Размер: Макси

События: Измененное пророчество, Распределение в другие факультеты, Серпентарго, Новый хоркрукс

Саммари: Они с нетерпением ждут возвращения в Хогвартс, но так ли безоблачна будет их жизнь? Сколько загадок таит в себе древний замок?

Предупреждение: ООС, AU






— Сэр! — выдохнул юный волшебник, оборачиваясь к своему декану. — Простите, я не слышал, как вы вошли.

— Это очевидно, — сухо заметил зельевар, разглядывая записи слизеринца, — полагаю, вы в курсе, что использование данной информации без согласия владельца равносильно воровству?

Он усмехнулся, заметив, как занервничал мальчик, переводя растерянный взгляд со Снейпа на книгу и обратно.

— Простите, профессор, — виновато вздохнул он, — я не думал, что…я должен был спросить разрешения…

— Это вполне в вашем духе, Поттер, — фыркнул Северус, — правила поведения всегда были выше вашего понимания, — он сел напротив своего студента и пододвинул к себе его записи: — Зачем вам фамильный гобелен?

— Просто мы с Томом думали выяснить его родословную, — признался мальчик. — Я случайно наткнулся на эту книгу и подумал, что мы могли бы…

— Надеюсь, вы в курсе, что ритуал подействует, только если у мистера Арчера в роду были волшебники?

— Да, сэр, я думаю, что он не магглорожденный, — Гарри кивнул, — и он тоже так считает.

— То, что вы с ним так «считаете» не значит, что это действительно так, — язвительно заметил зельевар. — В любом случае, как вы, должно быть, заметили, создание семейного гобелена довольно сложный процесс и требует немало сил, времени и опыта. Вы полагаете, что двум второкурсникам это будет под силу?

— Мы справимся, сэр, — спокойно кивнул Гарри, опасаясь, что если он выкажет хоть каплю неуверенности, Снейп просто отберет у него книгу.

— В зелье для ритуала используются весьма редкие и дорогостоящие ингредиенты, — мужчина смерил ребенка скучающим взглядом. — Как вы собираетесь их доставать?

— Наверное, их можно заказать или купить на Косой Аллее, — предположил мальчик.

— Браво, Поттер, — язвительно фыркнул Снейп, — конечно же, вам запросто предоставят все необходимое в ближайшем магазине. Вы вообще знаете значение слова «редкие»?

— Ну… я… я пока не думал об этом, — признался Гарри.

— Как неожиданно, — ехидно ухмыльнулся зельевар, и, помолчав, поинтересовался: — Насколько я понимаю, вы собрались проделывать все это в Хогвартсе? — мальчик кивнул, декан Слизерина смерил его уничижительным взглядом. — А вы, как я вижу, просто фонтанируете гениальными идеями, Поттер, — Снейп насмешливо поднял брови: — Так, где же вы намерены варить это зелье?

— Эм…об этом я тоже пока не думал, — тихо пробормотал герой волшебного мира, начиная чувствовать себя идиотом.

— А я и не сомневался, — профессор закатил глаза, — вы в принципе не думаете.

Гарри виновато опустил голову, понимая, что на этом разговор можно закончить, вряд ли Снейп позволит им проводить ритуал, к которому ни Том, ни Гарри совершенно не были готовы.

— Итак, давайте подведем итог, мистер Поттер, — снова заговорил Снейп. — Вы с мистером Арчером собрались проводить обряд, который потребует от вас знаний и мастерства, которыми ни вы, ни ваш друг не обладаете. При этом вы не имеете ни малейшего представления о том, где доставать ингредиенты для зелья, и даже не удосужились хоть на мгновение задуматься, где именно вы собираетесь проводить весь ритуал, — зельевар помолчал, позволяя своему студенту прочувствовать всю глубину собственной глупости, после чего злорадно улыбнулся: — Смею заметить, что меньшего идиотизма я от вас и не ждал, Поттер. Вы оправдали мои ожидания, поздравляю.

Гарри тяжело вздохнул. Он так и думал, что всё этим закончится, правда, где‑то в глубине души все же надеялся на лучшее. Он и правда не продумал все до мелочей, полагая, что проблемы следует решать по мере их поступления, но поди объясни это его декану.

Северус смерил огорченного мальчика усталым взглядом. Ну что взять с безмозглого ребенка? Теперь до конца лета ему придется лицезреть эту унылую физиономию и слушать эти жалобные вздохи, что совсем не входило в планы зельевара, но и не указать на явные пробелы в планах мальчишки Снейп не мог. Зная Поттера, Северус мог вполне справедливо опасаться, что он даже безобидный фокус в итоге превратит в катастрофу, а что уж говорить о приготовлении сложного многоступенчатого зелья!

— Что ж, Поттер, — сказал старший волшебник, — надеюсь, вы осознали, наконец, что принимая решение, вы должны учитывать все нюансы, особенно если это касается магии, — Гарри скорбно кивнул, опустив голову ещё ниже. — Как ваш профессор и декан вашего факультета, я настаиваю на том, чтобы вы всегда обдумывали то, что приходит в вашу голову и каким‑то чудом в ней оседает, в противном случае вы рискуете нажить себе массу проблем. И, возвращаясь к ритуалу создания гобелена, — Северус прочистил горло, — вполне очевидно, что пара двенадцатилетних идиотов не способна проделать такой сложный обряд без помощи опытного волшебника, к тому же этим совершенно точно нельзя заниматься в какой‑нибудь пыльной аудитории без надлежащего оборудования, не так ли, мистер Поттер? — Гарри ссутулился и кивнул. — Но проблема в том, — продолжал Северус, — что так или иначе вы все сделаете по–своему, что, зная вас, приведет к глобальным катаклизмам и чудовищным разрушениям, что совершенно неприемлемо. Поэтому, как ваш преподаватель, я должен проконтролировать, чтобы вы со своим приятелем не развалили всю школу, занимаясь этими исследованиями.

Гарри подавил желание обижено засопеть. Он так и знал, что Снейп запретит ему проводить обряд и будет следить за ними в школе. Правда, он все же надеялся, что им как‑нибудь удастся обхитрить профессора. Из размышлений его вывел голос зельевара.

— Учитывая то, что у меня нет ни малейшего желания следить за каждым вашим шагом в ожидании очередной глупости, я принял решение… контролировать процесс приготовления зелья и проведения обряда, — Поттер машинально кивнул, продолжая мысленно жалеть себя, пока до него не дошёл смысл сказанного профессором.

— Вы…хотите…помочь нам? — тихо уточнил он.

— Нет, Поттер, — язвительно проворчал Снейп, — я сяду и буду смотреть, как вы самостоятельно приводите в исполнение очередной свой «гениальный» план, и надеяться, что от вас останется что‑нибудь, что можно будет потом похоронить. Идиот! Конечно, я собираюсь проследить за тем, чтобы вы все сделали правильно!

На лице мальчика начала расплываться широкая улыбка.

— Да? О! Спасибо, сэр!

— Это естественно включает в себя необходимость работать в одной из моих лабораторий, — чопорно добавил Снейп, не обращая внимания на лепет Поттера. — К тому же, я должен быть уверен в том, что вы используете подходящие ингредиенты для зелья, поэтому, чтобы избежать нежелательных последствий, я предоставлю вам некоторые из моих собственных запасов, не бесплатно, разумеется. Разговор окончен. И никаких возражений.

Снейп поднялся из‑за стола и направился к выходу, оставляя мальчика наедине со своими мыслями. Уже на пороге зельевар остановился, взглянув на молчаливого ребенка.

— И Мерлина ради, Поттер, — раздраженно сказал он, — потрудитесь изучить заклинание, копирующее рукописи, какой из вас волшебник, если вы сутками, сгорбившись, переписываете книгу, как последний маггл!

— Но, сэр, — тут же заспорил паршивец, — мне нельзя колдовать вне школы!

— Можно. Если вы находитесь под опекой старшего волшебника, — нехотя отозвался Снейп и болезненно поморщился, заметив, как загорелись предвкушением глаза Гарри. — Но это не значит, Поттер, что я позволю вам размахивать в моём доме волшебной палочкой без веской на то причины.

— Да, сэр! — звонко ответил Поттер. Последнее, что заметил Северус, закрывая за собой дверь библиотеки, это метнувшийся к книжным полкам на сверхскорости силуэт невысокого лохматого мальчишки.

«Я нажил себе одной проблемой больше», — уныло подумал зельевар, направляясь в свою лабораторию.

* * *

На следующий день, ближе к полудню к Снейпу прибыл Ремус Люпин, чтобы сопроводить Гарри на Косую Аллею. Поттер выскочил из библиотеки навстречу профессору по ЗОТИ с широкой улыбкой на лице и в полной боевой готовности.

— Добрый день, сэр! — радостно поприветствовал мужчину мальчик. — Рад вас видеть.

Ремус устало улыбнулся.

— Здравствуй, Гарри, как ты поживаешь?

— О, прекрасно! — отрапортовал юный волшебник. — Простите, что пришлось вас побеспокоить.

— Ничего страшного, я рад, что могу прогуляться с тобой за покупками, надо сказать, я давно не выходил из дома.

Гарри смерил профессора цепким взглядом, отмечая его бледность и явное недомогание.

— Вы здоровы? — напрямик осведомился он.

— Я… — Люпин замялся, — чувствовал себя неважно несколько дней… но теперь все хорошо, — поспешил закончить он, заметив обеспокоенность в глазах мальчика.

— Может быть, вам стоит отдохнуть? — осторожно предложил Гарри. — Необязательно идти сегодня…

— Мерлина ради, Поттер, — подал голос вечно чем‑то недовольный Снейп, — можете вы хоть на секунду замолчать?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследие Говорящих"

Книги похожие на "Наследие Говорящих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэйя

Рэйя - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Рэйя - Наследие Говорящих"

Отзывы читателей о книге "Наследие Говорящих", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.