» » » » Рэйя - Наследие Говорящих


Авторские права

Рэйя - Наследие Говорящих

Здесь можно скачать бесплатно " Рэйя - Наследие Говорящих" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Наследие Говорящих
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Наследие Говорящих"

Описание и краткое содержание "Наследие Говорящих" читать бесплатно онлайн.



Пэйринг: Гарри Поттер, Том Риддл, Северус Снейп, Гермиона Грейнджер, Драко Малфой, Блейз Забини, Ремус Люпин

Жанр: AU/Adventure

Размер: Макси

События: Измененное пророчество, Распределение в другие факультеты, Серпентарго, Новый хоркрукс

Саммари: Они с нетерпением ждут возвращения в Хогвартс, но так ли безоблачна будет их жизнь? Сколько загадок таит в себе древний замок?

Предупреждение: ООС, AU






— Гарри, — Арчер устало помассировал переносицу, — в этом мире мы никому не нужны, потому что людям, по сути, безразличны другие люди. Но мы есть друг у друга, мы поклялись, помнишь? Что не оставим друг друга, что всегда будем рядом. Остальные уйдут, предадут и забудут, но мы всегда будем друг у друга.

— Я знаю, — Гарри улыбнулся, — мы ведь семья. Просто иногда хочется верить кому‑то…

— Мне тоже, — Арчер опустил голову, глядя себя под ноги, — но они солгут,…они всегда лгут, я не хочу, чтобы это доверие погубило тебя.

— Но кто‑то достоин этого доверия…

— Ты никогда не узнаешь наверняка, пока не будет слишком поздно, — Том посмотрел в глаза Гарри. — Ты ведь был другим раньше,…ты не верил никому, что изменилось?

— Полагаю, ничего, — Поттер запустил пальцы в волосы, взъерошив свою шевелюру, — я всегда верил только тебе, просто недавно я решил немного изменить стратегию, — он тихо посмеялся — Другим просто никогда не понять нас, да?

— Да. Не позволяй этим лицемерам запудрить тебе мозги, то что они волшебники, ещё не значит, что они чем‑то отличаются от магглов…не значит, что они такие же, как мы.

— Ты прав, — в Гарри проснулось знакомое чувство защищенности, которое вызывал в нём Том.

В такие мгновения Арчер казался ему кем‑то вроде старшего брата, и эта мысль невероятно грела душу. Том был, есть и будет единственной семьей Гарри, другие никогда не смогут заменить его. Некоторое время друзья молчали, каждый думая о своём. Наконец Арчер тряхнул головой и взглянул на друга с привычной самодовольной усмешкой.

— Итак, все, что нам нужно, это решить проблему с твоими родственниками, чтобы ты мог поселиться у Хельги.

— Предлагаешь сбегать к ним и спросить разрешения? — насмешливо поинтересовался Гарри, подхватывая его настроение.

— А почему нет? Просто скажи, что им нужно дать согласие…да и вообще, тебе не обязательно спрашивать самому. Пошли своего домовика.

— С ума сошел? Виви приведет их в полный ужас… — Поттер резко замолчал и взглянул на многозначительную ухмылку друга. — …Да, в этом есть смысл, — он рассмеялся.

К облегчению Гарри профессор Люпин, ожидающий его в назначенном месте, ничуть на него не злился и лишь мягко заметил, что путешествуя по каминной сети, стоит быть осторожнее. По дороге в книжный магазин, Гарри рассказал профессору, как он повстречал Арчера, умолчав лишь о том, что магазин, куда тот устроился на подработку, находится в Лютном переулке. Оба мальчика сошлись на том, что профессорам не стоит знать, где именно они собираются провести остаток лета, а Ремус оказался достаточно деликатным человеком, чтобы не спрашивать об этом.

Во «Флориш и Блоттс», книжном магазине, куда они отправились в первую очередь, было довольно шумно и многолюдно. У книжных полок толпились ученики Хогвартса со своими родителями, которые, также как и Гарри с Томом, покупали новые книги перед началом учебного года. Поттер заметил несколько знакомых лиц, в том числе и Рона Уизли. Рыжеволосый гриффиндорец стоял в окружении своей семьи и все они что‑то очень шумно обсуждали с незнакомым Поттеру волшебником. Этот маг сильно выделялся на фоне рыжего семейства не только цветом волос, которые были очень светлыми и казались почти белыми, но и своим внешнем видом. Он стоял, опираясь на трость, рукоять которой была выполнена в форме змеиной головы, и взирал на окружающий мир с холодной надменностью и чувством собственного превосходства. Длинные белые волосы волшебника были перевязаны лентой, а его мантия выглядела так, будто была сшита на заказ. Мужчина что‑то тихо говорил отцу Рона. По крайней мере, Гарри предположил, что этот невысокий рыжеволосый мужчина был главой семейства Уизли и сейчас выглядел он так, будто готов броситься на блондина с кулаками.

— На что ты уставился? — к мальчику приблизился Том и остановился в паре шагов от него, Поттер пожал плечами и кивнул в сторону агрессивно настроенной компании. — Похоже, затевается драка, — со смешком заметил Арчер, — что не удивительно, эти Уизли всегда думают кулаками.

Среди толпы высоких рыжих волшебников стояла девочка лет одиннадцати, в руках у неё был старый котел, в котором лежали книги. Волосы девочки были такого же цвета, как и у остальных Уизли из чего можно было заключить, что это младшая сестра Рона, имя которой Поттер не помнил. Девочка выглядела очень расстроенной и умоляюще смотрела то на отца, то на братьев, в надежде утихомирить их одним только взглядом. Тут Гарри заметил, как блондин протянул руку и вытащил из её котла книги, окинув девочку пренебрежительным взглядом, после чего сказал что‑то, отчего на щеках младшей Уизли выступил гневный румянец, и бросил её книги обратно в котел. В это мгновение старший Уизли кинулся на мужчину, схватив его за грудки.

— Ну вот, я же говорил, — беспечно сказал Том, — Уизли мыслят кулаками.

Гарри кивнул, и оба друга отправились в противоположный конец магазина, где и натолкнулись на Драко Малфоя. Их сокурсник стоял у одной из книжных полок и со скучающим видом листал один из учебников.

— О, вы здесь, — заметив друзей, протянул слизеринец. Гарри подумал, что у Малфоя такой же цвет волос как и того волшебника, который поцапался с Уизли.

— Привет Драко, — поприветствовал сокурсника Том, — ты один?

— Я жду отца, — лениво отозвался Малфой, — он отправился в Гринготтс и ещё не вернулся, — в отдалении послышался жуткий грохот, будто кто‑то опрокинул книжную полку. — Что это там? — теряя свой надменный вид, заинтересовался Драко, вытягивая шею и пытаясь рассмотреть происходящее.

— Драка, наверное, — Гарри окинул сокурсника внимательным взглядом.

— Уизли поцапались с каким‑то волшебником, — невинно продолжил за друга Том, — ты, кстати, очень похож на него.

Драко недоуменно моргнул, Арчер усмехнулся.

— Светлые волосы, бледная кожа, абсолютное презрение, направленное на всех и сразу, — милостиво подсказал он.

Малфой побледнел.

— Отец подрался с Уизли? — ужаснулся он.

— Так это все‑таки был твой отец, — Том зевнул, — я так и подумал.

— Разве ты не хочешь пойти и проверить, все ли с ним в порядке? — спросил Гарри, когда Драко фыркнув, отвернулся к книжной полке.

— Нет уж, — недовольно отозвался блондин, — то, что с ним все в порядке я прекрасно знаю, а смотреть на то, как отец опустился до примитивной драки, у меня желания не возникает, спасибо большое.

Поттер пожал плечами.

— Ну, так как прошло лето? — флегматично спросил он, Драко тут же с энтузиазмом пустился пересказывать, где он был этим летом и что делал.

Шум и крики в магазине постепенно стихли, звякнул колокольчик на двери, послышался возмущенный голос продавца. Гарри пришел к заключению, что инцидент исчерпан, а Драко как раз закончил свой скучный рассказ о летних каникулах и теперь оценивающе рассматривал своих сокурсников, словно размышлял, хочет ли он услышать о том, как они провели лето. Ситуацию «спас» Люпин, появившийся из‑за книжной полки.

— Гарри, вот ты где, — он перевел взгляд на Драко, — добрый день, мистер Малфой.

— Профессор, — мальчик поприветствовал Ремуса легким кивком, — вы сопровождаете Поттера и Арчера?

— О да, решил составить им сегодня компанию, — легко ответил Люпин и взглянул на Гарри и Тома. — Вы нашли все необходимое?

— Да, сэр, — Гарри продемонстрировал Ремусу стопку книг в своих руках.

— Тогда полагаю, мы можем…

— Драко, — негромкий голос заставил всех троих обернуться, Гарри сразу же узнал говорившего, это был тот самый волшебник, что ранее повздорил с Уизли. — Кажется, я просил ждать меня у выхода, — тут мужчина замолчал, его серые глаза, внимательные и холодные, как у змеи, остановились на Гарри. — О, ты не один, — он внимательно разглядывал мальчика, — мистер Поттер, полагаю? — в голосе волшебника прозвучало легкое любопытство. — Мой сын рассказывал о вас, рад наконец встретиться с вами, — он протянул ему руку и Гарри, помедлив, пожал её.

— Мистер Малфой, полагаю? — в тон ему ответил он, позволив себе легкий сарказм, по губам волшебника скользнула призрачная улыбка.

— Люциус Малфой, — представился он и бросил лишенный всякого интереса взгляд на Тома и Ремуса, после чего снова обратил свое внимание на Гарри. — Готовитесь к новому учебному году, мистер Поттер?

— Да, сэр, — ровным голосом ответил слизеринец, то, с каким пренебрежением старший Малфой посмотрел на Тома и Люпина, рассердило его, — мы как раз собирались уходить.

— Но теперь, надеюсь, вы задержитесь? — Люциус скорее утверждал, а не спрашивал, что само по себе сильно раздражало.

— Увы, нет, сэр, — исключительно вежливо ответил Гарри, — мы очень спешим, — мальчик чуть склонил голову, — рад был знакомству, сэр. До встречи, Драко, — он кивнул на прощание младшему Малфою и, указав Тому взглядом на дверь, направился к выходу, Ремус поспешил за ними, напоследок бросив на Люциуса напряженный взгляд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Наследие Говорящих"

Книги похожие на "Наследие Говорящих" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэйя

Рэйя - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Рэйя - Наследие Говорящих"

Отзывы читателей о книге "Наследие Говорящих", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.