» » » » Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим


Авторские права

Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Героическая фантастика, издательство Фантастика СПб, год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим
Рейтинг:
Название:
Гаунтлгрим
Издательство:
Фантастика СПб
Год:
2012
ISBN:
978-5-9565-0188-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Гаунтлгрим"

Описание и краткое содержание "Гаунтлгрим" читать бесплатно онлайн.



Приключения темного эльфа продолжаются! Впервые на русском языке новый роман знаменитой саги Роберта Сальваторе!

Гаунтлгрим — город-легенда, потерянная родина дворфского клана Делзун, последняя мечта старого короля Бренора. Никто не знает, где остался и почему был покинут Гаунтлгрим, но упрямый дворф готов потратить последние годы жизни на его поиски. А Дзирт До’Урден не видит иного развлечения, кроме как сопровождать короля в этой авантюре. Жизнь изрядно потрепала темного эльфа, лишила многих друзей и любимых, сделала жестче и суровей. В мирной жизни он все острее ощущает одиночество, предвидя скорую разлуку с последним своим другом. Другое дело — война! С некоторых пор только битва дарит ему наслаждение жизнью и заставляет забыть горечь потерь. А сражений в Фаэруне долго искать не надо, тем более что поисками Гаунтлгрима внезапно озаботились очень многие опасные личности. Но никто из них не сравнится в опасности с самим Гаунтлгримом…






— Тебя так давно не было, Джарлакс, — сказала она. — Мне было одиноко.

— Действительно давно, дорогая леди, но мои дела увели меня далеко от вашего честного города.

— Всегда дела.

— Просто ляг и умри, гнилая тварь, — пробормотал Атрогейт, — очевидно, дворф питал к Валиндре гораздо меньше уважения, нежели его друг.

— Это проблема? — спросила Далия Джарлакса. — Ты знал, что Валиндра будет нас сопровождать.

— У моего друга предубеждение к ходячим мертвецам, — ответил наемник.

— Это противоестественно, — снова пробормотал дворф.

Джарлакс глянул на вампира и спросил Далию:

— Это твой компаньон?

— Корвин Дор’Кри, — представила она.

Джарлакс рассматривал вампира несколько секунд, прежде чем понимающе улыбнуться.

— А это мой компаньон, Атрогейт, — сказал он, обращаясь к Дор’Кри. — Надеюсь, вы поладите.

— Да, всем привет и все такое. — Дворф пренебрежительно кивнул, и, хотя его взгляд был прикован к Валиндре, кислая мина продемонстрировала его отношение к природе Дор’Кри.

— Итак, выступаем, — скомандовала Далия.

Она двинулась к выходу из комнаты, Джарлакс и Атрогейт последовали за ней. Вампир, выходя, прошел мимо комода, где хранился кристалл в форме черепа, и быстрым движением засунул филактерию Валиндры в карман. Глаза артефакта вспыхнули, показывая, что невидимый союзник все еще внутри, в подпространстве филактерии, и вампир был готов поклясться, что неживой кристалл улыбнулся ему, прежде чем исчезнуть в складках одежды.

Глава шестая

ДРУГИЕ ДРОУ И ДВОРФ

Бренор стоял, уставившись на колодец и держа в руках камень, который только что вырвал из кладки.

Дзирт не знал, что и думать. Бросит ли Бренор этот камень в гневе или будет настаивать, что это не имеет значения и надо только поднажать и забраться еще глубже в ветхий подземный комплекс, который, впрочем, оказался не таким уж и древним, как показалось вначале?

Дворф вздохнул и уронил камень, на поверхности которого были ясно различимы надписи на человеческом языке. Сам колодец тоже имел вполне «человеческое» клеймо строителя — на одном из камней стояла эмблема варварского клана. Бренор нашел колодец задолго до того, как друзья вынуждены были спасаться от землетрясения, и раскопки заняли много дней.

— Итак, эльф, — заметил дворф, — у нас еще сотня карт, с которыми можно отправиться в путь.

Он обернулся к Дзирту и Гвенвивар, уперев руки в бока, и на его небритом лице не отражалось ни капли гнева, лишь небольшое разочарование.

— Что? — спросил Бренор, заметив удивление Дзирта его сдержанной реакцией.

— Ты проявляешь чудеса терпения.

Бренор втянул голову в плечи и фыркнул.

— Ты помнишь, как мы искали Мифрил Халл? Мы провели месяцы в дороге через Длинную Седловину, Болота Троллей, Серебристую Луну, верно?

— Конечно.

— Ты когда-нибудь знавал лучшие дни, эльф?

Дзирт улыбнулся.

— Ты миллионы раз говорил мне, что приключения не закончены, — произнес Бренор. — Может, я наконец поверил в это. Так вперед, — добавил дворф и прошел между эльфом и пантерой, не спуская подозрительного взгляда с коварной Гвенвивар. — Мои старые ноги пройдут еще много дорог.

Они вышли из пещеры под прекрасное синее небо. Крутые холмы Крагс тянулись до самого горизонта. Стояло позднее лето, почти осень, о чем свидетельствовали несильные, но уже прохладные ветра. Друзья полагали, что есть еще по крайней мере три годных для путешествий месяца, прежде чем придется вернуться на зимовку в город — возможно, в порт Лласт; но Дзирт предложил отправиться в Длинную Седловину и навестить Гарпеллов. Странноватых волшебников сильно подкосила Магическая чума, но теперь, по прошествии более чем шести десятилетий, они наконец пополнили свои ряды, отстроили особняк на холме и город у его подножия.

Но это можно обсудить позднее, а сейчас следовало вернуться к маленькому лагерю, где Бренор открыл свою сумку, вытряхнув груду тубусов со свитками, пергаментами и ворох кожаных портуланов — карт всех известных бухт Северного Побережья Меча. Он также вытащил несколько древних монет, отчеканенных кланом Делзун, боек кузнечного молота и несколько других странных и, очевидно, весьма старых экспонатов. Все это было найдено на Севере, у варварских племен или в небольших деревушках, а монеты попали к товарищам из Лускана. Все это, конечно, ничего не значило. Город Парусов был торговым портом с тех самых времен, к которым большинство дворфских мудрецов относит расцвет Гаунтлгрима. Неудивительно, что в кошельках жителей Лускана можно найти пару монет Делзуна.

Впрочем, для Бренора эти вещи были подтверждением догадок и заставляли распрямить усталые старые плечи, поэтому Дзирт не разубеждал друга. Зачем? Ведь благодаря этим артефактам в конце концов их путешествие становится лишь увлекательнее.

Бренор разбирал тубусы со свитками один за другим, читая примечания, которые сам нацарапал на полях. Он отобрал два и отложил их, прежде чем упаковать остальные в сумку. Из груды пергаментов дворф выбрал еще одну многообещающую карту, прежде чем запихнуть все остальное вместе с тубусами.

— Эти три самые надежные, — пояснил он.

К удивлению Дзирта, Бренор закончил сборы, перебросил сумку через плечо и принялся сворачивать лагерь.

— Что? — спросил дворф, когда Дзирт не поспешил помочь ему. — У нас всего несколько светлых часов в запасе, эльф. Нет времени прохлаждаться!

Рассмеявшись, Херцго Алегни вышел из-за дерева на лесную тропу навстречу двум ошарашенным тифлингам. У одного из них были такие же рожки, как у Алегни, закручивающиеся назад и вниз, в то время как у его спутницы была только пара шишек на лбу. Оба были в кожаных жилетах, которые не скрывали неровное клеймо на груди: чередующиеся линии, символ их демонического покровителя. Алегни хорошо изучил этот символ за время, проведенное в лесу Невервинтер.

Тифлинги держали красные скипетры, ограненные так, что казались кристаллическими, хотя на самом деле были сделаны из металла. Приблизительно трех футов длиной, скипетры могли служить дубиной, коротким посохом или копьем.

— Брат… — сказал мужчина, пораженный внезапным появлением Алегни.

— Нет, шадовар! — сообразила женщина, тут же отпрыгивая назад и занимая оборонительную позицию.

Она перенесла вес тела на правую ногу и вытянула в сторону Алегни левую руку ладонью кверху, оружие было плотно прижато к ее правой груди, ясно давая понять шадовару, что женщина намерена использовать скипетр как оружие.

Мужчина отреагировал мгновением позже, присев на широко расставленных ногах и занеся скипетр над правым плечом. Очевидно, он собирался использовать оружие как дубину.

Херцго Алегни улыбнулся им обоим и не притронулся к рукояти меча, покоящегося на левом бедре.

— Ашмадай, полагаю, — сказал он, обращаясь к сектантам, о которых ничего не знал до недавнего времени, пока те не начали просачиваться в лес Невервинтер.

— Тебе следует быть среди нас, брат, — сказала женщина. Ее зрачки цвета чистого серебра похотливо расширились.

— Брат, избравший тень, — добавил мужчина, — и Незерильскую империю Шарран.

— Кто вас послал? — спросил Алегни. — Чья рука руководит культом презренных фанатиков?

— Тот, кто не является другом Незерила! — резко ответила женщина и внезапно бросилась вперед, направляя копье в широкую грудь Алегни.

Но Алегни ушел от удара и выхватил меч. Клинок оставил в воздухе непрозрачный пепельный след, чего, уж точно, не ожидал ни один из его противников.

Копье женщины пролетело сквозь завесу, но, укрытый стеной сажи, Алегни уже переместился вправо, позволяя мечу увлечь его.

Поскольку женщина готовилась к новой атаке, он крикнул с того места, где только что стоял:

— Сюда!

Оба противника повернули рогатые головы и рванули на звук его голоса. Мужчина даже прыгнул вперед, замахнувшись дубиной. И вдруг стена пепла разверзлась. Гибкая фигура выпрыгнула оттуда. Рассекая воздух, человек проскочил между культистами Ашмадая, не ожидавшими появления нового противника. Человек приземлился позади них и, благодаря кувырку во время прыжка, уже повернулся к ним лицом.

Мужчина-тифлинг крутанулся, чтобы ответить на возможный удар противника.

— Труби! — закричал он.

Но в этот момент женщина, споткнувшись, отступила на шаг в сторону, свободной рукой зажимая горло, — там возникла колотая кинжальная рана. Серебристые зрачки расширились от боли и страха.

— Макариэлла! — вскрикнул ее спутник и, широко размахнувшись дубиной, прыгнул на человека с ножом.

Асассин переместился после первого же выпада и уклонился от следующей атаки. На третьей атаке он прыгнул на оружие, принимая короткий удар в бок. Когда приземлился, дубина была зажата у него под мышкой. Человек с неподражаемой уверенностью и расчетом вырвал жезл из рук противника.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Гаунтлгрим"

Книги похожие на "Гаунтлгрим" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Сальваторе

Роберт Сальваторе - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Сальваторе - Гаунтлгрим"

Отзывы читателей о книге "Гаунтлгрим", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.