» » » » Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен)


Авторские права

Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен)

Здесь можно скачать бесплатно "Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Полицейский детектив, издательство Лианда, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Инспектор из Глазго (Наша Иможен)
Издательство:
Лианда
Год:
1992
ISBN:
5-7664-0657-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Инспектор из Глазго (Наша Иможен)"

Описание и краткое содержание "Инспектор из Глазго (Наша Иможен)" читать бесплатно онлайн.



Это и энергичная, беспокойная, благородная шотландка, помогает полицейским раскрывать преступления, внося оживление в однообразную жизнь горожан.






Сержант вспыхнул:

— Тайлер!

Что ответил, прежде чем выйти, констебль, трудно передать словами.

Страшный гнев, охвативший сержанта Мак-Клостага, мало-помалу прошел по причине отсутствия противника. Успокоившись, Арчибальд стал спрашивать себя, не наделал ли он глупостей. А что, если Рестон все наврал? Без сомнения, полицейский не мог знать, что заставило фармацевта поступить таким образом, хотя эти шотландские горцы — полусумасшедшие… Может быть, с ним поступили так, чтобы посмеяться над полицией Ее Величества? Если хорошенько подумать, рапорт, который Мак-Клостаг хотел послать в Порт по поводу Сэма, мог оказаться мало аргументированным. И, наконец, от воспоминаний об угрозе Тайлера по спине сержанта пробежали мурашки. Против него весь Калландер и эта невыносимая Имоджен! Этак через несколько недель он окажется в доме для умалишенных или в тюрьме. Арчибальд отступил перед подобной перспективой. Пододвинув к себе листок бумаги, он написал:

«Тайлер!

Мне кажется, что мы оба погорячились, позволив пашей шотландской крови возобладать над нами. Давайте забудем злые слова друг друга. Я прощаю вам мое виски, и я не так уж уверен в том, что Хьюг Рестон не сыграл со мной плохой шутки, хотя его намерения мне в данный момент не понятны. Тем не менее долг обязывает нас проверить, правда ли то, что он сказал. Будьте завтра в пять часов утра в участке. Мы вместе прогуляемся на озеро Венначар. Я на вас рассчитываю.

Ваш начальник и друг

сержант Арчибальд МАК-КЛОСТАГ.


Р. S. Я надеюсь всё же, что, во имя морали, которую мы, вы и я, обязаны защищать, вы сделали бы прекрасный жест, заменив выпитую вами бутылку виски».

Записка была доставлена Тайлеру мальчишкой. Сцена, разыгравшаяся на полицейском посту, так вывела констебля из себя, что он больше желал мести, нежели стремился проявить себя бдительным стражем закона. Тайлер немедленно отправился в «Хайлендер», где, отведя Мак-Грю в сторону, рассказал ему о том, что замышлялось против его личности. Бакалейщик поблагодарил его, задумавшись над тем, кто же мог его предать, так как о его намерениях знал только Тед Булитт.

Поздно ночью люди, жившие по соседству с «Хайлендером», услышали крики о помощи, на которые ни один человек не отреагировал. Тед серьезно взялся за Маргарет. В конце концов, она призналась, что рассказала о недоброжелательных намерениях Мак-Грю по отношению к форели озера Венначар.

* * *

Забрезжил рассвет, когда Мак-Клостаг и Тайлер выехали из полицейского участка, направившись на озеро Венначар. Они вышли из машины довольно далеко от берега озера, чтобы не спугнуть предположительного браконьера. Присев на корточки в зарослях деревьев, они подождали, когда станет совсем светло, чтобы в случае необходимости иметь возможность составить протокол. Затем полицейские приступили к действиям. Они скачками, но медленно, приблизились к озеру и вскоре услышали необычный шум. Сержант прошептал:

— Тайлер, вы слышите?

— Слышу, шеф.

— Что это, по-вашему?

— Клянусь честью… это шум удочки, которую забросили в воду…

— Мне тоже так кажется. И я полагаю, что это происходит за той полоской камыша. Идемте туда, только тихо!

Птицы, жившие на озере Венначар, заливавшиеся трелями, воспевавшими радость жизни в это прекрасное новое утро, замолчали, чтобы посмотреть странный спектакль, который разыгрывали два представителя шотландской полиции, продвигаясь на животах по мокрой от росы траве. По мере того, как накапливалась усталость, Мак-Клостаг испытывал все более гневное желание застать на месте преступления человека, который вынудил его выполнять такие смешные и трудные гимнастические упражнения. Полицейские уже доползли до камыша, как вдруг перед ними выросла тень, и насмешливый голос спросил:

— Вы во что играете, парни?

Сначала они от неожиданности застыли на месте, потом тяжело, с достоинством мужчин, вышедших из возраста мальчишеских шалостей, поднялись и увидели Фергуса Макинтира, служащего охраны рыболовства.

— Мы идем по следу браконьера.

— У вас довольно любопытная манера его преследовать.

— Это наше дело! Вы кого-нибудь видели?

— Клянусь честью, нет. Знаете, меня не интересуют те, которые гоняются за дичью. Это не моя работа.

— Да, но речь идет о типе, который намеревается половить подпольно форель в Венначаре!

Я возражаю, Ваша Честь! Форель это мое дело и только мое!

— Что вы хотите этим сказать, Фергус?

То, что поскольку я являюсь служащим охраны рыболовства, вы не будете топтать мои владения, разве что в том случае, если я позову вас, а я и не думаю вас звать, дорогие мои друзья!

— Иначе говоря, вы собираетесь помешать нам выполнять наши обязанности?

— Поосторожнее обращайтесь со словами, сержант! Я тоже давал присягу, не забывайте!

— Ну и что! Мы с Тайлером слышали шум удочки, которую забросили в воду!

— Ну и что!

— И я требую, чтобы вы нас пропустили, Фергус Макинтир!

— Нет!

— Почему?

— Потому что мне кажется, что вы сейчас оскорбляете меня, сержант Мак-Клостаг, а этого, говорю вам прямо, я не потерплю!

Арчибальд колебался. Охранник слыл самым упрямым из всех жителей Калландера и был популярен среди них. Арчибальд, все еще переживавший по поводу вчерашней ссоры, не стал настаивать. Он решил получить то, что хочет, с помощью хитрости, а не добиваться силой.

— Ну хорошо, Макинтир, мы не хотим устраивать ссору между людьми, у которых одни и те же цели — защищать вверенный им объект, — но меньшей мере, я так думаю; мы не будем спорить с вами. Пошли, Тайлер.

Полицейские удалились в том направлении, откуда пришли, однако, как только они оказались под укрытием деревьев, сержант свернул влево, чтобы обойти препятствие и застать браконьера врасплох; Фергусу придется объяснить, почему это он его защищал. На выполнение стратегического маневра у них ушло добрых четверть часа, а когда они снова вынырнули из зарослей, то ясно увидели какого-то человека, сидевшего на берегу. Мак-Клостаг выдохнул:

— Мы возьмем его, Сэм!

Тайлеру стало жалко Мак-Грю, которому грозила возможность отметить день рождения очень неприятным способом.

Полицейские, снова согнувшись пополам, стали приближаться к жертве, а рыбак, должно быть, так был поглощен своим делом, что не слышал их. Когда они были метрах в двух-трех от него, сержант, выпрямившись, громким голосом произнес:

— Именем закона…

Человек обернулся.

— Опять вы, Мак-Клостаг? Что за муха укусила вас сегодня утром?

Это был Фергус Макинтир, и Тайлеру пришлось сделать большое усилие, чтобы не расхохотаться, когда он увидел растерянное лицо своего шефа.

* * *

Первое, что намеревался сделать Арчибальд, когда привел себя в порядок, это отправиться в аптеку и спросить у Хьюга Рестона, не хотел ли тот посмеяться над полицией Ее Величества в лице двух ее представителей в Калландере, и если да, то ему известно, чего это будет ему стоить, в придачу он потеряет все шансы войти в Региональный Совет.

— Сержант, я, в общем-то, уверен, что мне не солгали, а вас с помощью Макинтира Мак-Грю обвел вокруг пальца. Однако еще не все потеряно, а если бы вы получше слушали меня вчера, то не взвалили бы на себя весь этот напрасный труд.

— Что вы говорите!

— Прогуляйтесь-ка сегодня вечером к «Хайлендеру». Я буду очень удивлен, если вы не обнаружите там этих джентльменов. занимающихся кутежом за счет Королевства!

Мак-Клостаг хотел взять реванш, и поэтому был готов на все. Он выследил, когда вышла Маргарет Булитт, и последовал за ней. Когда они были уже далеко от «Хайлендера» и никто не мог их увидеть, сержант заговорил с женой Теда.

— Добрый вечер, миссис Булитт.

— О! Добрый вечер, сержант.

— Ну, хорошо! Скажите-ка, кажется, — если судить по вашему лицу, бедная вы моя, — ваш. муж не очень хорошо ведет себя по отношению к вам, да?

— Уж это точно! С того дня, когда его вздернут, я только и начну жить!

— Вы знаете, что я только и жду жалобы с вашей стороны, чтобы посадить его?

— Знаю, только когда вы его освободите, он меня убьет!

— Тогда его повесят, как вы и хотите!

— Да, но меня уже не будет и я не увижу этого!

— Согласен… А за что он вас избил?

— Для этого ему не нужен повод. Чудовище!

— А это не из-за форели, случайно?

— Неужели вы в курсе?

— Не забывайте, миссис Булитт, что я полицейский… Я слышал, что Мак-Грю только что принес вам полторы дюжины?.. Две дюжины, и красавицы!

— Миссис Булитт, вы знаете, что браконьерство может привести в тюрьму?

— Только не таких людей, как Мак-Грю или мой муж!

— Вы ошибаетесь, миссис Булитт… Послушайте… предположим, что вы будете действовать…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Инспектор из Глазго (Наша Иможен)"

Книги похожие на "Инспектор из Глазго (Наша Иможен)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шарль Эксбрайя

Шарль Эксбрайя - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шарль Эксбрайя - Инспектор из Глазго (Наша Иможен)"

Отзывы читателей о книге "Инспектор из Глазго (Наша Иможен)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.