Джуд Деверо - Лёд и Пламя

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Лёд и Пламя"
Описание и краткое содержание "Лёд и Пламя" читать бесплатно онлайн.
Никому и в голову не могло прийти, что под обликом рассудительной, спокойной, «настоящей леди» Хьюстон Чандлер скрывается страстная, необузданная в своих эмоциях женщина, способная на самые невероятные поступки…
— Ничего страшного не будет. Вы сталкивались только с худшими людьми города. А я бы хотела познакомить вас со своими друзьями, и обещаю, что никто из них не упадет в обморок при виде вас.
Он поднял на нее глаза:
— Ни одна леди не упадет в обморок, увидев меня без бороды?
Улыбнувшись, она отошла от него:
— Вы хотите, чтобы я сказала, что вы будете там самым красивым мужчиной?
Он попытался схватить ее за руку, но она успела отскочить.
— Давайте останемся здесь, — сказал он. — Мы найдем, чем заняться. Мне нравится это платье.
— Ну уж нет, мистер Таггерт, — рассмеялась она и подумала про себя, можно ли было затянуть корсет еще на полсантиметра туже. — Я не позволю соблазнить себя… что бы там ни было у вас в голове. Вам пора одеваться к приему, — она пятилась, пока не уперлась спиной в стену.
Кейн вплотную приблизился к ней и уперся обеими руками в стену.
— Мы же друг друга и узнать-то как следует не успели, не так ли? Я хочу сказать, что прежде чем пожениться, люди должны проводить время наедине, я не прав?
Хьюстон проворно выскользнула из-под его руки.
— Мистер Таггерт, — твердо сказала она, — не заговаривайте мне зубы. Думаю, что вы просто боитесь идти, а если вы относитесь к тому типу людей, которых пугает общество, то я не уверена, что вы тот мужчина, за которого я хотела бы выйти замуж.
Рассерженно взглянув на нее, он вернулся к письменному столу.
— Подлости в вас черт знает сколько. Не боюсь я этого чертова приема.
— Тогда докажите мне это. Одевайтесь и поедем.
Она видела, что он борется сам с собой, и чуть не сказала, что остается с ним дома. «Держись, Хьюстон, — велела она себе самой, — для этого ты ему и нужна».
Он швырнул бумаги на стол.
— Я поеду, — сказал он с отвращением. — И надеюсь, вы не пожалеете об этом.
Он с шумом вышел из кабинета.
— Я тоже на это надеюсь, — вздохнула она, побежав за костюмом, который все еще лежал в экипаже.
Пока Кейн одевался, Хьюстон размышляла, куда она поставит мебель, в беспорядке разбросанную по дому. После полутора часов она заподозрила, что Кейн сбежал через окно на втором этаже, но тут он появился на пороге — в темном сюртуке, белой льняной рубашке и голубовато-серых брюках, держа в руках белый галстук.
— Я не знаю, как его завязывать.
Секунду Хьюстон не могла двинуться с места. Хорошо сшитый костюм подчеркивал невероятную разницу между широкими плечами и узкой талией, а темная ткань очень выгодно гармонировала с его бровями и волосами. С гордостью она представила, как появится с ним на приеме рука об руку. Может быть, в глубине души она и хотела продемонстрировать всему городу, что в состоянии заполучить другого мужчину. И конечно, ей мог бы попасться кто-нибудь в сто раз хуже Кейна. Это уж точно.
— Вы знаете, как его завязывают? — настаивал он.
— Да, конечно, — сказала она, приходя в себя. — Сядьте, чтобы я могла достать до вашей шеи.
Он опустился на маленький позолоченный стульчик так, как будто был заключенным.
Завязывая галстук, Хьюстон проинструктировала Кейна.
— Прием устраивается в доме моей подруги Тайи Мэнкин. В саду будут стоять столы с едой и напитками. Все, что вам нужно делать, это прогуливаться вокруг и разговаривать с людьми. Я буду находиться рядом столько, сколько смогу.
Кейн ничего не ответил.
Завязав галстук, Хьюстон взглянула Кейну в глаза. Неужели это был тот самый человек, о чью голову она разбила кувшин?
— Это ненадолго. Потом мы вернемся сюда и поужинаем.
Неожиданно он крепко обнял ее и поцеловал — так, как будто хотел, чтобы она поделилась с ним своим мужеством. В следующую секунду он уже стоял рядом с ней.
— Давайте покончим с этим побыстрее, — сказал он и пошел к двери.
Хьюстон стояла как громом пораженная. Те несколько поцелуев, которыми они обменялись, для него, казалось, ничего не значили, тогда как она после каждого из них с трудом приходила в себя.
— Вы идете? — нетерпеливо спросил он у двери.
— Да, конечно, — ответила она, почувствовав себя ожившей.
По дороге к дому Тайи, Хьюстон дала Кейну некоторые наставления.
— Если мы хотим, чтобы люди поверили в нашу помолвку, вам, наверное, следует быть ко мне внимательным, — осторожно сказала она. — Стойте рядом со мной, берите под руку, ну и так далее. И, пожалуйста, помогите мне выйти из экипажа.
Он кивнул, не поворачивая к ней головы.
— И улыбайтесь, — попросила она. — Женитьба не такая противная штука.
— Если мне удастся до нее дожить, — мрачно ответил он.
Люди, собравшиеся в саду Тайи Мэнкин, умирали от любопытства. Всеми силами стараясь держаться достойно, они буквально бегом бросились к экипажу Кейна и Хьюстон, но вдруг остановились в изумлении. Вместо обросшего волосами шахтера они увидели перед собой джентльмена.
Кейн, судя по всему, не заметил реакции присутствующих, зато ее заметила Хьюстон и с гордостью положила руки на его широкие плечи, когда он помогал ей выйти из экипажа. Взяв его под руку, она повела его к остановившейся в ожидании группе людей.
— Позвольте представить вам моего жениха, мистера Таггерта, — начала она.
Через двадцать минут, когда он был представлен всем гостям, она почувствовала, что он перестал нервничать.
— Не так страшно, как вы думали?
— Не-а, — ответил он немного самодовольно. — Хотите чего-нибудь поесть?
— Я бы выпила немного пунша. Я отойду на минуту, вы не против? Нужно поговорить кое с кем.
Некоторое время она наблюдала, как он идет к столу, и заметила, что многие женщины останавливаются, чтобы посмотреть на него. Мередит Лечнер опередила всех и заговорила с ним, предварительно улыбнувшись Хьюстон, как будто прося ее разрешения.
«Мой, — подумала Хьюстон. — Мой собственный: лягушонок, превратившийся в принца. И ценой всего одной шишки на затылке!» Она кашлянула, чтобы скрыть усмешку.
Пока Кейн был занят, она подошла к преподобному Томасу, стоявшему в одиночестве в отдалении от толпы.
— Вам удалось изменить его, — кивнул он в сторону Кейна, вокруг которого теперь находились уже три женщины.
— Внешне, возможно, — сказала она и понизила голос. — Мне нужно поговорить с вами. На прошлой неделе в шахтерском поселке Джин Таггерт сказала, что знает все обо мне. Что конкретно ей известно?
— Все, — ответил преподобный отец.
— Но как?.. — начала Хьюстон.
— Я рассказал ей. Мне пришлось это сделать. Я хочу, чтобы у вас был друг — там. Настоящий друг.
— Но если меня поймают? Джин может попасть в еще худшее положение, если будет знать, кто я такая. Это уже достаточно плохо.
— Хьюстон, — сказал преподобный отец, глядя ей прямо в глаза. — Вы не можете брать всю ответственность на себя. Джин сама пришла ко мне несколько месяцев назад и сказала, что хочет знать правду. Я был рад рассказать ей.
Минуту Хьюстон молча наблюдала за тем, как Кейн смеялся над какой-то шуткой одной из женщин, и заметила, что женщины обступили его теснее. Она подумала, что он очаровывает не только ее.
— Вы знали, что Кейн и Джин — родственники? — спросила она.
— Двоюродные брат и сестра, — улыбнулся он, заметив ее испуганный взгляд. — Как только я узнал о вашей помолвке, я сразу же пошел к Джин. Охрана не хотела меня пускать, но их босс стоит пониже моего. Ни Джин, ни кто другой из ее семьи не общаются с Кейном. Имя его матери держится в тайне. Джин считает, что она была… женщиной на одну ночь, и отец Кейна не был уверен, что ребенок его. Это объясняет тот факт, что Кейна отправили работать к Фентону вместо того, чтобы воспитывать в семье Таггертов.
— Вы не знаете, что стало с его родителями?
— Джин уверена, что они оба умерли. Хьюстон, — преподобный Томас взял ее под локоть, — вы уверены, что хотите выйти замуж за этого человека? Я знаю, что поступок Лиандера ранил вас, но…
Хьюстон не хотела слушать еще одну лекцию, независимо от того, с какими намерениями она читалась.
— Я уверена, — твердо сказала она. — А теперь мне пора к моему жениху, пока его не украли.
— Хорошо, но если вы захотите поговорить, Хьюстон, я всегда к вашим услугам.
Пока Хьюстон шла к Кейну, ее несколько раз останавливали.
— Он выглядит очень мило. Ты творишь чудеса.
— Ты действительно влюбилась в него, когда была помолвлена с Лиандером?
— Лиандер очень страдал, когда ты ему все рассказала?
— Ты тайком встречалась с мистером Таггертом?
— Хьюстон, ты должна нам все рассказать!
В конце концов ей удалось подойти к Кейну, и она взяла его под руку.
— Вас чертовски долго не было, — сказал он вполголоса и потрясенно добавил: — вы знаете, о чем спрашивали эти дамы?
— Могу догадаться, — рассмеялась она. — Вы поели что-нибудь?
— Только пару тех вон малюсеньких бутербродиков. Можно съесть их все и все равно остаться голодным. Нам еще долго здесь торчать? С кем это вы там разговаривали?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Лёд и Пламя"
Книги похожие на "Лёд и Пламя" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джуд Деверо - Лёд и Пламя"
Отзывы читателей о книге "Лёд и Пламя", комментарии и мнения людей о произведении.