» » » » Жан-Батист Мольер - Школа мужей


Авторские права

Жан-Батист Мольер - Школа мужей

Здесь можно скачать бесплатно "Жан-Батист Мольер - Школа мужей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Школа мужей
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Школа мужей"

Описание и краткое содержание "Школа мужей" читать бесплатно онлайн.








Мольер Жан-Батист

Школа мужей

Жан-Батист Мольер

Школа мужей

Комедия в трех действиях

Перевод Василия Гиппиуса

Его высочеству

Герцогу Орлеанскому,

Единственному брату короля

Монсеньер!

Я предлагаю здесь вниманию Франции нечто довольно несуразное. Нет ничего более высокого и более славного, чем имя, которым я открываю эту книгу, и ничего более низкого, чем то, что она содержит. Все найдут подобное сочетание странным, а иные, пожалуй, скажут, отмечая это несоответствие: не значит ли это возлагать венец из жемчуга и алмазов на глиняное изваяние или воздвигать великолепные портики и триумфальные арки у входа в жалкую хижину? Но, монсеньер, да послужит мне оправданием то, что в сем случае я не имел выбора и что честь угодить Вашему высочеству привела меня к необходимости посвятить Вам первый труд, самолично мною издаваемый. Не подарок подношу я Вам, но плачу лишь долг мой - почтение внешними знаками не измеряется. Я осмелился посвятить Вашему высочеству безделку, ибо не мог отказаться от уплаты моего долга. И если я здесь не распространяюсь о прекрасных и достохвальных свойствах Вашего высочества, то лишь из справедливого опасения, что столь высокий предмет еще более явно обнаружит низкую природу моего приношения.

Я предписал себе молчание, дабы найти более приличное место для подобных красот. И в посвящении моем я притязаю лишь на то, чтобы оправдать мой поступок перед всею Францией и иметь счастье сказать Вашему высочеству, что я честь имею быть с глубочайшим почтением Вашего высочества

нижайшим, покорнейшим

и преданнейшим слугою.

Ж.-Б. П. МОЛЬЕР.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Сганарель |

} братья.

Арист |

Изабелла |

} сестры.

Леонора |

Лизетта, служанка Леоноры.

Валер, возлюбленный Изабеллы.

Эргаст, слуга Валера.

Комиссар.

Нотариус.

Действие происходит в Париже.

Действие первое

ЯВЛЕНИЕ I

Сганарель, Арист.

Сганарель

Я очень вас прошу, оставим этот спор.

Пусть каждый так живет, как жил и до сих пор.

Хоть вы мне старший брат и, зная ваши лета,

Я мог бы ждать от вас разумного совета,

Я все же должен вам по совести сказать,

Что вашим прописям не склонен я внимать,

Что буду следовать лишь прихотям свободным

И образ жизни свой считаю превосходным.

Арист

Но порицают все...

Сганарель

Безумцы вроде вас,

Мой брат.

Арист

Благодарю за отзыв без прикрас.

Сганарель

Хотел бы я узнать всю правду без покрова:

Что может порицать во мне судья суровый?

Арист

Всегда угрюмый вид и нелюдимый нрав.

Вдали от общества и от его забав

Вы те же странности храните, что и прежде,

Слывете варваром в сужденьях и в одежде.

Сганарель

Да, моде следовать, так люди говорят:

Носить не для себя - для света свой наряд.

Но не угодно ль вам всей этой дребеденью,

Любезный старший брат (затем, что по рожденью

На целых двадцать лет вы старше, не таю,

И стоит ли вести - не знаю - речь мою?),

Так не угодно ль вам еще меня бесславить,

Мне ваших щеголей в пример достойный ставить

И понуждать меня к ношенью узких шляп,

Скроенных так, чтоб мозг в них немощный иззяб?

Иль накладных волос, разросшихся безмерно,

Чтоб утонуло в них лицо мое наверно?

Камзолов куцых - мода здесь опять скупа,

Зато воротников - до самого пупа?

Огромных рукавов, - таких, что в суп влезают,

Иль юбок, что теперь штанами называют,

Иль туфель крошечных, на каждой - лент моток,

И смотришь: человек, как голубь, мохноног?

Или таких штанин, громадных и раздутых,

Что каждая нога в них, как рабыня в путах.

И вот, наряженный по-модному болван,

Как перевернутый топорщится волан.

Я угодил бы вам, не правда ль, в этой коже?

Ведь в шутовской наряд и вы оделись тоже!

Арист

Считаться с большинством необходимо всем.

К себе внимание приковывать зачем?

Все крайности претят; разумному не надо

Ни пышности в словах, ни пышного наряда:

Следить спокойно он, чуждаясь пустяков,

За переменами в обычаях готов.

Я вовсе не хочу усваивать методу

Всех тех, кто превзойти старается и моду,

Кто страстью к крайностям настолько одержим,

Что кровно оскорблен, коль обойден другим;

Но дурно, как бы вы ни защищали это,

Упрямо избегать обыкновений света;

Не проще ли в толпе глупцов сливаться с ней,

Чем в одиночестве быть всех других умней?

Сганарель

Вот истинный старик: он ловко нас морочит

И черным париком прикрыть седины хочет!

Арист

Мне странно, что мой брат привычкой одержим

Колоть всегда глаза мне возрастом моим,

Он все во мне готов бранить без снисхожденья:

Бранит умеренность, бранит и развлеченья,

Как будто старики должны жить не любя,

Им только смерти ждать осталось для себя.

Как будто мало жить в ущербе неизбежном

И надо быть еще и грубым и небрежным.

Сганарель

Ну, что бы ни было, стою на том же я,

И лучшей из одежд останется моя!

Потребна шляпа мне, - пусть будет и не модной,

Чтоб голову прикрыть она была пригодной;

Порядочный камзол - его я удлинил,

Чтоб в холе и тепле желудок мой варил;

Штаны, скроенные по мерке, как пристало,

И обувь, чтобы в ней нога не изнывала,

Как деды умные носили в свой черед.

Кому не по душе, пусть спину повернет!

ЯВЛЕНИЕ II

Леонора, Изабелла, Лизетта; Арист и Сганарель (ими

не замечаемые, разговаривают тихо на авансцене).

Леонора

(Изабелле)

От укоризн его я буду вам защитой.

Лизетта

(Изабелле)

Вы вечно взаперти и от людей укрыты!

Изабелла

Таким уж создан он.

Леонора

Как жребий ваш суров!

Лизетта

(Леоноре)

Но старший брат его, по счастью, не таков.

Достался вам удел, какого вы достойны;

В руках разумного вы будете спокойны.

Изабелла

Не чудо ль, что меня сегодня аргус мой

Не запер на замок и не увел с собой!

Лизетта

Послав его к чертям, клянусь, вы были б правы

И...

Сганарель

(наткнувшись на Лизетту)

Не прогневайтесь, сударыня, куда вы?

Леонора

Еще не знаем мы, я тороплю сестру

Прохладой подышать со мною поутру,

Но...

Сганарель

(Леоноре)

Можете гулять, коль есть у вас охота,

(указывая на Лизетту)

Ведь для обеих вас в гулянье вся забота;

(Изабелле)

Но вы пожалуйте немедленно назад.

Арист

И полно, отчего не разрешить им, брат?

Сганарель

Покорный ваш слуга, мой брат.

Арист

У молодежи

Есть...

Сганарель

Молодость глупа, глупа и старость тоже.

Арист

Ей хорошо с сестрой, к чему ж такой приказ?

Сганарель

Не спорю, но со мной ей лучше во сто раз.

Арист

Но...

Сганарель

Но один лишь я сужу ее поступки,

В вопросе этом я не склонен на уступки.

Арист

Забота о сестре не меньше и моя.

Сганарель

О господи! Печаль у каждого своя!

Отец их, чувствуя кончины приближенье,

Над сиротами нам доверил попеченье,

Предоставляя нам себе их в жены взять

Иль по-иному их судьбой располагать;

И обязались мы тогда по договору,

Как жен и дочерей, подвергнуть их дозору;

Вы взяли на себя заботу об одной,

Я точно так же стал опекуном другой.

Вы опекаете свою, как вы хотите;

Руководить моей мне тоже разрешите.

Арист

Вы лучше бы...

Сганарель

А я другой вам дам совет:

Разумно посмотреть на этот ваш предмет.

Вам любо видеть ту нарядной и на воле?

Согласен - дайте слуг ей и служанок боле;

Пускай бездельничает, вертится она,

Пусть кавалерами всегда окружена,

Не возражаю вам, но я свою заставлю

Жить не своим умом, а так, как я направлю.

Пусть саржа скромная одеждой будет ей,

А платье черное лишь для воскресных дней;

Чтоб, дома затворясь, повсюду не ходила

И помыслы свои хозяйству посвятила,

Чинила мне белье, коль выберет часок,

Для развлечения - могла связать чулок,

Чтоб болтовня подвес ей не была знакома,

Без провожатого не покидала дома.

Я знаю, плоть слаба - предвижу шум и спор,

Но не хочу носить я из рогов убор.

Ее невестою имея на примете,

Хочу быть за нее, как за себя, в ответе.

Изабелла

У вас, мне кажется, нет повода...

Сганарель

Молчать!

Я покажу вам, как без спросу убегать!

Леонора

Что нужды?

Сганарель

Боже мой, вы так умны, я знаю,

И с вами говорить совсем я не желаю!

Леонора

Иль неприятно вам, когда сестра со мной?

Сганарель

Ее вы портите - вот мой ответ прямой.

Опасно с вами ей столь близкое общенье,

И прекратить прошу я ваши посещенья.

Леонора

С неменьшей прямотой отвечу вам и я,

Не знаю, что сестра сказала бы моя;


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Школа мужей"

Книги похожие на "Школа мужей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Жан-Батист Мольер

Жан-Батист Мольер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Жан-Батист Мольер - Школа мужей"

Отзывы читателей о книге "Школа мужей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.