» » » Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст


Авторские права

Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст

Здесь можно скачать бесплатно "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: христианство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет: культурно-исторический контекст
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Описание и краткое содержание "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать бесплатно онлайн.








15:1–5 Разногласие

15:1. Многие евреи полагали, что язычники могут спастись, если будут соблюдать семь законов, данных Ною (запрещающих идолопоклонство, блудодеяние и т. д.); другие считали, что язычники должны обратиться виудаизм, пройдя через обрезание (если они мужчины) и приняв крещение (мужчины и  женщины). (Иосиф Флавий сообщает, что некоторые из его коллег требовали от язычников, которые нашли у них убежище, совершить обрезание, но он этого не допустил; этот рассказ не мог не вызвать расположения языческих читателей к Иосифу Флавию.) Но даже те евреи, которые считали, что праведные язычники могут спастись и без обращения в иудаизм, не причисляли их к народу Божьему — Израилю — в отсутствие формального обращения (см. коммент. к Посланию к Галатам, где речь идет не столько о спасении, сколько о приобщении к Божьему народу).

15:2. Этим верующим пришлось «подняться» (£ так в оригинале) в Иерусалим, так как он расположен выше, чем Антиохия (образ «восхождения» в Иерусалим часто встречается в Ветхом Завете). Церкви диаспоры, как и синагоги, управлялись местными пресвитерами (старейшинами), а не церковной иерархией Иерусалима; но синагоги с уважением относились к посланцам от храмовых властей, и церкви вне Палестины точно так же считали необходимым решать вопросы, поднятые теми, кто, предположительно, говорил от имени христиан Иудеи (15:1) с руководителями иерусалимской церкви.

15:3,4. Как и Петр, они ссылаются на то, что все их действия были санкционированы свыше(11:12; 15:8), и такое объяснение широко признавалось как в иудейских, так и в языческих кругах. Но многие ортодоксальные фарисеи считали знамения недостаточным оправданием, если инициированные ими действия противоречили традиционному толкованию закона (15:5).

15:5. В этот период ведущую роль играла у фарисеев школа Шамая, отличавшаяся более строгими воззрениями; школа "Гилле-ля, которая стала главенствовать позднее, относилась к язычникам намного более великодушно. Иудеи уважали фарисеев за их благочестие, а в иерусалимской "церкви уверовавшие фарисеи, несомненно, занимали высокое положение благодаря своим познаниям в законе.

15:6-11 Выступление Петра

Поддержка наиболее влиятельного апостола, проповедующего традиционной иудейской аудитории («обрезанным» — Гал. 2:7), несомненно, сыграла решающую роль в укреплении доверия к миссионерской деятельности антиохийской церкви среди язычников.

15:6,7. Апостолы не принимали решения, не посоветовавшись с пресвитерами, и обсуждали спорные вопросы в продолжительных дискуссиях, как это было принято в школах еврейских учителей. В позднейшихраввинских школах раввинам иногда приходилось соглашаться с оппонентами, оставаясь при своем мнении; это собрание стремится достичь консенсуса (ст. 22).

15:8,9. Язычники считались «нечистыми» по определению; по этой причине при обращении в иудаизм они должны были подвергнуться "прозелитскому крещению. Однако здесь Петр говорит, что Бог уже очистил их верой.

15:10,11. Возможно, Петр имеет в виду известное еврейское предание, в котором Божий закон и Его "Царство изображаются как «иго», противоположное бремени земных забот. Для большинства евреев закон был не «игом», а милосердным даром; они верили, что его предписания освобождают от реальных жизненных тягот (ср.: Мф. 11:29,30). Если Петр действительно говорит здесь о непомерной тяжести закона, то лишь в томсмысле, который раскрывается в Иер. 31:32: отцы нарушили закон, но Бог заключит со Своим народом новый завет и запишет закон в их сердцах (Иер. 31:33,34). Некоторые из позднейших раввинов пытались разработать более либеральные правила, заботясь о большинстве народа, не способном жить в полном соответствии с суровыми требованиями закона.

15:12–21 Выступление Иакова

15:12. См. коммент. к 15:3,4.

15:13,14. Выражение «народ во имя Свое» (дословно: «народ для Себя») в Ветхом Завете обычно означает Израиль; Иаков заимствовал это определение христиан из язычников у Амоса, которого он цитирует в ст. 17.

15:15,16. В данном случае Иаков упоминает «пророков» во множественном числе, потому что имеет в виду свиток, содержащий двенадцать книг малых пророков, включая Амоса.

«Скиния Давидова» (Ам. 9:11), вероятно, означает «дом [род] Давидов», пришедший в такой упадок, что его можно назвать просто «скинией». Воссоздание дома Давидова может означать пришествие Мессии послетого, как прервется правление династии Давида. В Свитках Мертвого моря этот текст также истолковывается как мессианский — наряду со 2 Цар. 7:106—14. (Поскольку в Ветхом Завете скиния редко связывается с пророческим богослужением, установленным Давидом [1 Пар. 25], маловероятно, что этот отрывок относится к восстановлению такого богослужения. И Амос, и Лука в этой книге, несомненно, говорят о восстановлении величия Давидова царства, а харизматическое богослужение из 1 Пар. 25 предположительно возродилось в то же время, к которому относятся события Деян. 15; ср.: 1 Кор. 14.)

15:17,18. Амос в 9:12 говорит об «остаткеЕдома», но, слегка изменив написание (как часто поступали еврейские толкователи; Иаков или Лука следуют здесь "LXX), Иаков Может говорить об «остатке Адама», т. е. «человечества». Амос говорит об «овладении» Эдомом, поэтому в словах «народы, между которыми возвестится имя Мое [Господа]» подразумевается скорее их завоевание, чем добровольное подчинение. Но суть заключается в том, что народы подчинятся власти Бога, а из контекста (Ам. 9:7) явствует, что Бог всегда заботился о них.

15:19,20. Немногочисленные требования, которые Иаков предъявляет от имени руководителей иерусалимской церкви к язычникам, соответствуют столь же немногочисленным законам, которые, согласно иудаистской традиции, Бог дал Ною. Как полагали либерально настроенные евреи, любой праведный язычник, соблюдающий эти основные законы, будет жить в мире грядущем. Поскольку даже фарисеям, с их более строгими воззрениями, приходилось примиряться с мнением либеральногобольшинства, эти учителя не пытались дискредитировать правила, установленные другими учителями, если их принимало большинство.

15:21. Слова Иакова могут означать, что Моисей уже имеет достаточно приверженцев, соблюдающих его закон; однако более вероятно, что речь идет о том, что верующие должны воздерживаться от нарушения запретов, перечисленных в ст. 20, с тем чтобы не оскорблять чувства тех, для кого закон свят (ст. 21).

15:22–35 Постановление церкви

15:22. Споры в ученых кругах позднейших "раввинов почти всегда заканчивались победой большинства; здесь же участники собрания идут на частичный компромисс (в пользу антиохийской "церкви) ради достижения консенсуса. В других еврейских общинах, например в Кумранской, также происходили «общие собрания», участие в которых принимали священники, старейшины и рядовые члены общин. «Сила» — арамейский вариант еврейского имени «Саул», или «Савл»; соответствующее латинское имя звучит как «Силуан» (1 Фес. 1:1).

15:23. Знаменательно, что этнические языч-' ники названы «братьями». Такое приветствие типично для греко-римских писем, а из обращения явствует, что это письмо было циркулярным, т. е. адресованным сразу нескольким церквам в различных регионах. И в древней беллетристике, и в исторических произведениях иногда полностью приводилось содержание писем.

15:24–27. Люди, которым было поручено доставить это постановление, несомненно, пользовались доверием и обладали всеми необходимыми полномочиями, чтобы выступать от имени этого собрания (распространенность подобной практики подтверждает, напр., "«Письмо Аристея», 40).

15:28. Поскольку "Святой Дух обычно связывался с пророческим вдохновением или озарением, это заявление апостолов и пресвитеров говорило читателям о том, что Сам Бог склонил собрание к принятию этого решения. Глагол «рассудили» (ст. 22) встречается в греческих документах, отражающих решения, принятые народным собранием путем голосования.

15:29. См. коммент. к ст. 20. Верховный иудейский суд имел право выносить промежуточные решения, чтобы облегчить решение вопросов, прямо не обозначенных в Писании, и собрание в Иерусалиме могло принимать решение, опираясь на эту традицию. Обычно греко-римские письма также заканчивались пожеланием здоровья.

15:30–35. Частота, с которой в Книге Деяний появляются пророки, вероятно, воспринималась древними читателями как нечто необычайное. Хотя некоторые личности в древнем иудаизме притязали на знаниепророков, это было редкостью, и никакое другое движение, кроме христиан, не могло похвастаться столь широкими масштабами пророческой деятельности; иудеи считали, что время настоящих пророков миновало.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Книги похожие на "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинер Крейг

Кинер Крейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет: культурно-исторический контекст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.