» » » Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст


Авторские права

Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст

Здесь можно скачать бесплатно "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия: христианство. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Новый Завет: культурно-исторический контекст
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Описание и краткое содержание "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать бесплатно онлайн.








5:48. Этот стих подытоживает сказанное в 5:21–47. Арамейское слово «совершенный» может означать «полный» или «целый», включая такой оттенок значения, как «милосердный» (Лк. 6:36); в данном контексте это означает исполнение требований, изложенных в Мф. 5:21–47. Библия предписывает уподобляться Богу в святости (Лев. 11:44, 45; 19:2; 20:26), а иудаизм (как и некоторые греческие философы) утверждает этику, основанную на подражании характеру Бога.

6:1–4 Милостыня втайне

6:1. Этот стих представляет собой тезис, предваряющий три примера личного благочестия в 6:2—16. Иудаизм подчеркивал, что добрые поступки нельзя совершать ради вознаграждения, но, вместе с тем, обещал награду, о чем говорит здесь и Иисус; эта награда вручается в день суда, как в иудаизме. Молитва, пост и милостыня были тремя столпами еврейского благочестия (Тов. 12:8), и многие раввины классифицировали свойства (напр., добродетелей, на которых был основан мир) группами по три в каждой.

6:2–4. Греки и римляне не одобряли личную благотворительность; щедрые пожертвования на общественные проекты или на содержание клиентов были рассчитаны на то, чтобы прославиться в общественном мнении. С другой стороны, благотворительность была центральным моментом еврейского благочестия; некоторые авторы даже говорили, что она спасает человека, хотя позднейшие еврейские законы формально не позволяли давать больше двадцати процентов сверх десятины.

Некоторые комментаторы воспринимают слова «не труби перед собою» буквально, тогда как это обычная гипербола (люди не трубили в трубы, когда подавали милостыню) и, скорее всего, игра слов (коробки для подаяний часто имели форму трубы). Явную гиперболу представляет собой и фраза «пусть левая рука не знает, что делает правая».

6:5-15 Молитва втайне

Параллелизм построения всего раздела (6:1—18) и фрагмента, посвященного молитве, подчеркивается включением образца молитвы (6:9-13); о том, как не следует молиться, мы узнаем из 6:5,7,8, а о том, как надомолиться — из 6:6,9. В иудаизме постоянной молитве уделялось гораздо большее внимание, чем в религии греков и римлян.

6:5,6. Проблема не в самой публичной молитве, а в мотивах, которыми руководствуются люди, заботясь о том, чтобы произвести впечатление на окружающих, а не быть услышанными Богом. Вероятно, было принято, чтобы благочестивые люди возносили свои личные молитвы в синагоге; о том, молились ли во времена Иисуса во всех синагогах одновременно, ничего неизвестно. «Комната» могла быть простой кладовой; убольшинства людей не было личных комнат в доме, и только в кладовке была дверь, которую можно было закрыть. Молились стоя — это была обычная молитвенная поза.

6:7. Иудаистские богословы спорят по поводу того, существовали ли в тот период установленные тексты молитв. Греки в своих молитвах перечисляли как можно больше титулов божества в надежде, что это привлечет его внимание. Молясь, язычники обычно напоминали о своих добрых делах и принесенных жертвах, пытаясь заставить божество исполнить обязательства, предусмотренные взаимным договором.

6:8. Иудаизм признавал всеведение Бога; проблема здесь, таким образом, не в доктрине, которой придерживались слушатели Иисуса, а в их сердцах. Евреи смотрели на Бога иначе, чем греки смотрели на своих богов (хотя даже их вера в единого Бога не всегда была идеальной). В иудаизме Бог был Отцом, Который с радостью обеспечивал нужды Своего народа; иудаизм также признавал, что Бог знает все помыслы человека. Иисус предлагает образец действенной молитвы, основанной на доверии и любви, а не деловом партнерстве, — модели, более близкой приверженцам язычества.

6:9,10. Иудеи обычно обращались к Богу в молитве со словами: «Отец наш небесный», хотя изредка были и такие нежные обращения, как «Авва» (папа; см. коммент. к Мк. 14:36). Одна из типичных еврейских молитв того времени (каддиш) начинались словами: «Да прославится и святится Его… имя… да грядет Его царство».

В еврейских молитвах звучала мысль, что имя Божье будет «прославлено», или «освящено», в конце времени, когда Его Царство придет, как говорится и в Библии (Ис. 5:16; 29:23; Иез. 36:23; 38:23; 39:7,27; ср.: Зах. 14:9). Пока это время не наступило, народ Божий может прославлять Бога своей праведной жизнью; если они живут недостойно, то «богохульствуют», порочат Его имя среди народов (ср. также: Исх. 20:7; Иер. 34:16; 44:25,26;Иез. 13:19; 20:14; Ам. 2:7).

Евреи верили, что с приходом Царства Божья воля исполнится и на земле, и на небе.

6:11. Этот стих — аллюзия на «хлеб насущный» (манну), который Бог даровал Своему народу в пустыне, когда Он впервые его искупил. Молитвы с просьбой к Богу обеспечить человеческие нужды, из которых самые насущные — хлеб и вода, были широко распространены в Древнем мире (ср.: Прит. 30:8).

6:12. В иудаизме грехи рассматривались как «долги» перед Богом; в арамейском языке грехи и долги обозначаются одним словом. Библейский закон требовал периодического прощения денежных долгов (каждый седьмой и пятидесятый год), поэтому тема прощения долгов звучала весьма актуально (особенно с учетом того, что еврейские законники нашли способ обходить требование прощения долгов, чтобы кредиторы не перестали давать в долг).

6:13. Сходство с древними иудейскими молитвами и, возможно, арамейская первооснова этого стиха указывают на то, что первая строка означает «не дай нам согрешить при искушении», а не «не введи нас в искушение» (ср.: 4:1; контекст 26:41; ср.: Пс. 140:3,4). Некоторые богословы усматривают здесь аллюзию на время последних испытаний, которое должно предшествовать грядущему "Царству. Поскольку еврейские молитвы обычно читались во время богослужения и завершались хвалой, тот факт, что Матфей добавил к своему тексту прославление(«Ибо Твое есть Царство…»), не вызывает удивления.

6:14,15. Принцип прощения, который провозглашает здесь Иисус, по-видимому, заключается в том, что только милосердные умеют принимать благодать. См. коммент. к 18:21–35.

6:16–18 Пост втайне

Многие благочестивые люди, по крайней мере во время засухи, постились (без воды, что было вредно для здоровья) два раза в неделю. Такой пост считался похвальным, тогда как пост аскетов (т. е. голодание ради «укрощения плоти») запрещался. Еврейский пост предусматривал воздержание не только от пищи, но и от других радостей жизни, в том числе от умащения головы во избежание сухости кожи; все это были признакинастоящего поста. (Греки умащали тело перед гимнастическими упражнениями, а затем металлическим скребком удаляли грязь, впитавшуюся в масло. У евреев такого обычая не было, и здесь речь идет не о нем.) Господь никогда не устанавливал пост ради самого поста (Ис. 58:3-12; Иер. 36:9).

6:19–24 Не собирайте сокровищ

Не следует накапливать богатства, отягощая себя излишними заботами о них (6:19–24), поскольку все необходимое для жизни нам дает Бог (6:25–34).

6:19. Древние законоучители, и среди них Тиллель, выдающийся еврейский раввин, в целом признавали, что земные сокровища тленны. Желая уберечь свои сокровища от воров, богачи либо отдавали их на хранениеменялам или в храмовую сокровищницу (потому что даже воры остерегались «грабить богов»), либо закапывали в землю (где, впрочем, моль могла уничтожить дорогую одежду, а ржавчина — источить монеты).

6:20,21. В еврейских текстах говорится о необходимости доверить свое богатство Богу (напр.: Тов. 4:7—10). Иногда это означало, что щедрый человек может довериться Богу, Который поможет ему в трудную минуту; иногда это относилось (как в данном случае) к сокровищам грядущего мира.

6:22,23. Фактически, Иисус противопоставляет «одно» око «худому», или дурному, оку. Возможно, это наставление построено на игре слов. Выражение «один глаз» обычно означало искренность и прямоту, но вместе с тем подготавливало читателя к 6:24. Под «худым» в этой культуре мог подразумеваться либо больной, либо завистливый глаз. Многие в то время считали, что свет не воспринимается глазами, а исходит из них, позволяя человеку видеть. Хотя Иисус и сравнивает глаз со светильником, Он говорит о «больных» глазах, которые не способны воспринимать свет. Такие глаза свидетельствуют о ничтожестве завистливого и скупого человека.

6:24. У двух господ редко бывали общие рабы, но когда это случалось, то всегда вело к неприятностям. «Маммона» — арамейское слово, означающее богатство или деньги, но Иисус, по-видимому, уподобляет его некоему идолу, используя другую древнюю фигуру речи (персонификацию).

6:25–34 Не заботьтесь о завтрашнем дне

6:25. Большинство людей в древности довольствовались самым необходимым: пищей, одеждой и кровом. Поскольку обретение этих вещей часто зависело — особенно в сельской местности — от сезонных дождей или (как в Египте) от разливов Нила, у них было много оснований для беспокойств даже о пище и одежде.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Книги похожие на "Новый Завет: культурно-исторический контекст" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кинер Крейг

Кинер Крейг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кинер Крейг - Новый Завет: культурно-исторический контекст"

Отзывы читателей о книге "Новый Завет: культурно-исторический контекст", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.