Мелани Морган - Головоломка
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Головоломка"
Описание и краткое содержание "Головоломка" читать бесплатно онлайн.
Полицейский сделал пометку в блокноте.
- Ваш адрес?
- Грин Эппл-стрит, тридцать девять, - устало ответил Джонатан.
- Простите, сэр. Но это адрес, по которому мы приехали сюда...
- Верно. Я, Джонатан Брендли, проживаю именно в этом доме, - четко, медленно и спокойно ответил Джонатан.
Коп опять пометил что-то в блокноте и обернулся на стук входной двери.
- Приехали врачи. Нам придется прервать беседу, сэр. Продолжим позже. - Полицейский разговаривал с допрашиваемым осторожно и чересчур вежливо, явно считая, что перед ним выживший из ума.
Джонатан хотел сообщить, что работает в Первой коллегии адвокатов Сиэтла, что вернулся сегодня ночью из Хьюстона по завершении прогремевшего на всю страну судебного разбирательства. Но в голове стучало, а тошнота сдавливала горло. Все разъяснения и разговоры следует отложить до лучших времен, решил он, представляя себе на мгновение, с каким упоением выпроводит отсюда эту чокнутую леди с ребенком и шавкой.
- Будьте любезны, расскажите, что произошло, мисс. - Полицейский смотрел на нее бесстрастным взглядом, а Делия пыталась поменять подгузник Нолли отказывавшимися слушаться пальцами.
Ей не стоило волноваться, ведь она не совершила ничего противозаконного, но руки дрожали, а язык еле двигался. Коп, видя ее состояние, помогал ей, задавая наводящие вопросы.
Так, запинаясь и нервничая, она поведала ему о том, что случилось.
- Мистер Брендли утверждает, вы ударили его клюшкой для гольфа, сообщил офицер.
- Это ложь! - воскликнула Делия. Ее взгляд упал на стоявшую в углу клюшку, и к щекам прилила кровь. - Вы сказали, Брендли? Это его имя?
- Джонатан Брендли. По крайней мере, так он себя называет. У него ужасная рана на лбу. Полицейский поморщился.
- Я знаю, видела. - Делия взяла Нолли на руки и прижала к груди. Думаю, он ударился об угол стола, когда падал. Я была наверху, но по звукам могу предположить, что этот человек наступил на болонку, потерял равновесие... Не пойму только, что ему понадобилось в холодильнике.
- Наверное, вы удивитесь, но многие люди хранят свои драгоценности именно в холодильниках. К сожалению, грабителям об этом известно. Хотя мистер Брендли утверждает, что живет здесь.
- Мне он сказал то же самое. Но это не правда.
Я снимаю этот дом у некоего мистера Клэра. Он уехал в Бразилию на летние каникулы и пожелал, чтобы кто-нибудь присматривал за домом, а также ухаживал за его собакой и растениями. - Нолли жалобно захныкала, уткнувшись в плечо Делии, и она принялась покачивать малышку, продолжая беседу. Вероятно, у этого человека сотрясение мозга, и он не дает отчет своим словам.
- Возможно, - согласился полицейский. - Но следов взлома мы не обнаружили. Надеюсь, вы позволите спросить... Быть может, между вами существует любовная связь?
Делия вытаращила глаза и приоткрыла от неожиданности рот.
- О чем это вы?
- Понимаете, любовники нередко ссорятся...
А выяснение отношений приводит обычно к самым неожиданным ситуациям, пояснил полицейский.
Делия рассмеялась.
- До сегодняшней ночи я не видела этого человека ни разу в жизни. О каком выяснении отношений может идти речь?
Офицер откашлялся.
- В домах, подобных этому, всегда устанавливают сигнализацию. А здесь ее нет?
- Есть, но... Я не включила ее. Забыла. Слишком устала с ребенком. Хотите взглянуть на договор об аренде? Он в холле на полке. Кстати, там же находится чемодан этого человека. Весьма внушительных размеров. Скорее всего, этот дом - для него не первый за сегодняшнюю ночь.
Полицейский внимательно просмотрел договор.
- Оставляю вас в покое, мисс. Быть может, вы сами подойдете утром в участок, чтобы сделать заявление?
Делия кивнула.
- Конечно.
Опять придется тратить драгоценное время! - посетовала она молча. - И почему этому типу понадобилось проникать именно в этот дом?
Полицейский взял чемодан, внимательно оглядел приклеенные к нему ярлыки авиакомпании и прочел вслух:
- "Джонатан Брендли". Адрес не указан.
- Он мог украсть этот чемодан, - предположила Делия. - Равно как и имя. - В глубине души она отказывалась верить в то, что человек со столь честными глазами был способен на ложь и преступления. Хотя... Оуэн тоже казался ей олицетворением правдивости и порядочности, когда обещал ей золотые горы, и она не понаслышке знала, что внешность бывает крайне обманчивой...
- Итак, мэм, не буду вас больше задерживать. Укладывайте свою малышку. И не забудьте на этот раз включить сигнализацию, - напомнил ей полицейский и скрылся за дверью.
- Ни за что, - пробормотала Делия, содрогаясь при мысли о возможности повторения подобного кошмара.
Спать уже не хотелось. Слишком велико было возбуждение и неотступны мысли о симпатичном преступнике с честными глазами. Делия уложила ребенка и навела порядок в кухне, все время тщетно пытаясь отделаться от странных размышлений.
Когда все засияло чистотой, она принесла пишущую машинку и принялась за работу.
- Думаешь, наш план еще не сработал? - Лесли с надеждой взглянула мужу в глаза.
- Не выселят же они ее прямо на улицу! Ей понадобится какое-то время, чтобы подыскать себе другое жилье. Потерпи еще немного, детка. Мы же договорились, что будем отсутствовать неделю. - Морис произнес это таким тоном, словно перед ним сидела не жена, а капризный ребенок.
- Не знаю, как долго я смогу еще протянуть без Нолли, Морис, я так соскучилась! - Лицо Лесли приняло страдальческое выражение.
- Я сам места себе не нахожу. Тишина и спокойствие действуют мне на нервы.
- А если что-нибудь пойдет не так, если Делия не справится с ней...
- Дорогая моя, не волнуйся. Делия самая ответственная из всех известных мне женщин. Мы отправили ей книгу по уходу за ребенком с твоими пометками, к тому же ты сама видела, как ловко управлялась она с нашей малышкой в субботу, - продолжал уговаривать жену Морис.
- Да, но тогда я была рядом, - не сдавалась Лесли.
- Уверяю тебя, все будет хорошо. Если у Делии возникнут какие-нибудь трудности, она поступит так, как поступает обычно, - позвонит в соответствующую службу и попросит дать ей подробные рекомендации. - Он улыбнулся. Иди скорее ко мне. Я хочу тебя обнять.
Когда ребенок проснулся, за окном уже светило солнце. Наверное, она стала привыкать к такому режиму - непродолжительный сон, множество забот, поэтому не заметила, как пролетела ночь. А может, просто слишком увлеклась психологическими теориями, над переводом которых трудилась.
Нолли чувствовала себя превосходно, когда Делия склонилась над ее кроваткой.
- Выспалась, солнышко мое? Наверное, хочешь кушать?
Малышка засунула в рот кулачок и засмеялась.
Делия спустилась в кухню, поставила чайник, пометила в большом блокноте на стене, что должна заказать новую полку для холодильника, и приготовила детскую кашу. На деревянной поверхности кухонного стола, у самого края на углу красовалась отметина.
- Наверное, именно об это место и ударился Джонатан Брендли, если, конечно, его так и зовут, - пробормотала себе под нос Делия и поежилась. По всей вероятности, ему было ужасно больно. - Может, стоит навестить этого бедолагу? рассуждала она вслух. - Точно! Так и сделаю.
Ей представилось вдруг, что ее ночной гость уже сидит в тюремной камере, и на душе стало тягостно и гадко. Этот мужчина совсем не походил на злостного взломщика и обладал слишком интеллигентным лицом для отъявленного проходимца... Она тяжело вздохнула, чувствуя, что ничего не понимает.
Черноглазый капитан, заместитель начальника полицейского участка, развел руками и растерянно посмотрел в глаза собеседнику.
- Простите, мистер Брендли, но, учитывая то, что удалось выяснить моему офицеру, нам не остается ничего другого, как принять рассказ мисс Паркер за чистую правду.
- Меня это не удивляет, - ответил Джонатан. - Я и не сомневался в том, что с ее точки зрения ситуация выглядит совершенно по-иному.
- Надеюсь, вы не станете требовать денежной компенсации? - спросил полицейский.
- О чем вы? Вы сами сказали мне, что ваш человек видел договор об аренде. При сложившихся обстоятельствах это она может потребовать возмещения морального вреда. - Джонатан негодующе покачал головой, но тут же зажмурился и замер, трогая рукой марлевую повязку на лбу. - По всей вероятности, мой племянник сдал дом в мое отсутствие. Я сам рассчитаюсь с этой женщиной, разыщу Александра и устрою ему поистине незабываемое лето.
Делия покормила и искупала Нолли и, когда та опять задремала, собралась принять душ. Надо было привести себя в порядок, одеться и сходить в полицейский участок. Заодно узнать о самочувствии ночного гостя.
Нет, она не чувствовала себя виноватой, особенно, если вспоминала о своих ощущениях в тот момент, когда этот тип дернул ее за ногу. Ей пришлось натерпеться страха! Но лежать с ним на полу, глядя в его серые бездонные глаза, было не так уж и отвратительно... В эти мгновения она, как ни странно, совсем его не боялась. Его взгляд не выражал ни злобы, ни жестокости.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Головоломка"
Книги похожие на "Головоломка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мелани Морган - Головоломка"
Отзывы читателей о книге "Головоломка", комментарии и мнения людей о произведении.




