» » » » Анатолий Софронов - Эмигранты


Авторские права

Анатолий Софронов - Эмигранты

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Софронов - Эмигранты" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочий юмор, издательство Искусство, год 1971. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Софронов - Эмигранты
Рейтинг:
Название:
Эмигранты
Издательство:
Искусство
Год:
1971
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эмигранты"

Описание и краткое содержание "Эмигранты" читать бесплатно онлайн.



Собрание сочинений в пяти томах, том 2

Из послесловия:

..Многие из эмигрантов стали продажными прислужниками антисоветчиков, выполняя жалкую роль лакеев, живущих подачками с барского стола буржуазных бизнесменов. Потеряв свое гражданское достоинство, они объединяются в растленную банду проходимцев и жуликов. Но Ряжских сумел сохранить честное отношение к своей стране, к своей Родине, не пошел в услужение к империалистическим разведкам...

Вл.Пименов





Курбатов. Музыкальные люди...

Глазырин. Чрезвычайно.

Линкс. Хватит псалмов... Несовременно. Давайте русские песни.

Глазырин (взмахнув рукой). Давайте русские песни.


Начинается дивертисмент из современных псевдорусских песен, к концу которого появляются два парня и две девушки и пляшут что-то среднее между русским танцем и чечеткой. Девушки танцуют перед Курбатовым и выхватывают его на круг. Курбатов делает несколько затрудненных движений и останавливается перед Линксом.


Курбатов. Давай, господин фермер. Тряхни нашу русскую.

Линкс. Для хорошего гостя — пожалуйста.


Идет короткий танец, во время которого Глазырин выпивает несколько рюмок. Ирина его удерживает, но безрезультатно. Курбатов возвращается к столу, за ним — Линкс.


Глазырин (хору). Спасибо, господа... Спасибо, люди русские... Все, финиш...


Хор уходит.


Линкс (Курбатову). Как вам нравится хоровой коллектив?

Курбатов. Нафталином от него попахивает, а так — нормально.

Глазырин. Господин Курбатов, выпьем еще?

Курбатов. Не возражаю.

Глазырин (налив рюмки). За веру, царя и отечество.

Ирина. Отец!

Курбатов. Стоп! (Отставив рюмку.) За веру готов выпить. Маму мою зовут Верой... А за царя — это как же? У вас-то царя в голове нет? И отечества нет? За что вы будете пить?

Глазырин. Господин Курбатов...

Линкс. Вы свободны, Глазырин. (Ирине.) И вы.


Глазырин и Ирина уходят.


Курбатов. Как я понимаю, представление окончено?

Линкс. Не обращайте внимания на идиотов.

Курбатов. Обращаю. Что вам от меня надо?

Линкс. Говоря откровенно, нам бы хотелось сделать вам предложение...

Курбатов. Быть вашим шпионом?

Линкс. Зачем так примитивно, господин Курбатов? Шпионов у нас достаточно.

Курбатов. Чего же вы хотите? Зачем все это представление?

Линкс. Это жизнь, а не представление, Курбатов... Нам бы хотелось, чтобы вы пожили у нас, посмотрели, как у нас идут дела. Слушайте, Курбатов, вы не пожалеете. Вы рабочий, электрик. Останьтесь, посмотрите, как живут наши рабочие. Как они веселятся... И вообще, что такое свободный мир.

Курбатов. Ваши рабочие живут за наш счет.

Линкс (засмеялся). Это как же — за ваш счет? Что-то новое в экономике?

Курбатов. Слушайте, если у вас черепок немного работает, вы ж должны понимать, что существование нашего государства заставляет вас идти на уступки вашим рабочим. Разве не так? Мы-то довольны этим.

Линкс. Кто это мы?

Курбатов. Советский Союз, другие социалистические страны... У нас же это каждый пионер понимает... Отстали вы в своем политическом развитии, господин фермер. Разве это порядок? Мне лететь надо — на какую-то ферму затащили.

Линкс. Посмотрите, как живет свободный мир.

Курбатов. Да бросьте вы, — свободный?! Повторяете, как попка, одно и то же. Свободный? Завезли меня и пытаетесь обработать? Девчонку вовлекли в грязное дело? Свободный мир? Сколько вы ей заплатили, господин шеф?

Линкс. О, да вы, оказывается, политик?!

Курбатов. А вы думали — мальчишка, морячок слюнявый. Тридцать сребреников предложите — он и лапки кверху поднимет?

Линкс. Зачем тридцать? Мы вам больше дадим. Хотя некоторые бесплатно остаются.

Курбатов. Это гнилой товар, а вам нужны чистенькие.

Линкс. А мы можем сделать вас грязненьким! Объявим, что попросил политического убежища. А? Как вам это нравится? Объявим, а вас спрячем. И скажем — не хочет бывший советский моряк видеть никого, в том числе и ваших представителей. Не отмоетесь!

Дзюбин (входя). Да что вы с ним?

Линкс. Спокойно, Дзюбин.

Курбатов. Ах, Дзюбин. Еще одна сволочь у вас служит?

Дзюбин. Я тебе покажу — сволочь!

Линкс. Да вот — живет господин Дзюбин. Неплохо живет. Дом имеет, автомобиль, свой участок.

Курбатов. Все имеет, кроме совести.

Дзюбин. Шеф, дайте мне закончить разговор.

Курбатов. А я так считаю, мы закончим нашу беседу. Каждый при своих... Вы меня сейчас отправите в отель. И на этом закроем вопрос.

Линкс. Туда вы уже не вернетесь. Вы исчезнете. Отныне никто и никогда в мире человека под именем Василий Курбатов не увидит.

Курбатов. Пугаете?

Линкс. Предупреждаю. Кто заметит ваше исчезновение?

Курбатов. Кому надо, заметят.

Линкс. И вам не жалко вашей молодой жизни?

Курбатов. Жалко. Только вы от меня ничего не добьетесь. Кроме этого! (Показывает дулю.)

Линкс. Ладно. Займитесь им, Дзюбин... Но так, чтоб я мог с ним еще поговорить. (Уходит.)


Курбатов медленно обходит стол, стараясь занять выгодную позицию.


Дзюбин. Я б тебя, гада, сразу придушил!

Курбатов. А ты попробуй!

Дзюбин. У-у, большевистское отродье! (Отпивает из бокала виски.) Я б каждого из вас придушил. Ты знаешь, к кому ты в руки попал? К власовцу в руки попал! Мне хоть по одному, но чтобы вас меньше было. (Выхватывает финский нож.) И я сей момент из тебя двух сделаю!

Курбатов. Попробуй, гадина! Попробуй!

Дзюбин. Я таких комсомолов, как ты, несчетное количество на тот свет пустил. Голыми руками... (Рывком отбрасывает в сторону стул.)


Курбатов, схватив скамейку, пятится к двери, пытается открыть ее ногой, но дверь закрыта.


Дзюбин (прикрываясь скамейкой, приближается к Курбатову). Тебя Василием звали?


Схватка. Дзюбин, изловчившись, бьет Курбатова. Тот падает, но поднимается и наносит удар Дзюбину. Тот стоит оглушенный, но в это время появляется Глазырин и стулом наносит удар Курбатову. Появляется Линкс. Выламывая двери, врываются Джеф, Терри и Виккерс. И опять схватка.


Терри (нанося удар Дзюбину). Получай, гад!

Виккерс. И от красного Виккерса!

Джеф. Дай, я ему еще одну штуку поднесу!

Терри. Не будь эгоистом, дай мне! (Бьет Линкса.)


Линкс летит к Виккерсу.


Виккерс. А теперь от летчика союзной авиации!


Линкс летит к дверям. Падает. Входит Глазырин.


Глазырин (над лежащим Дзюбиным). В Иордании крещенный, вечная память, анафема.


Линкс поднимается.


Джеф. Слушай, ты, зачем русского матроса сюда затащил?

Линкс. По его личной просьбе.

Курбатов. Он лжет!

Терри. У него профессия такая!

Виккерс (Джефу и Терри). Доставьте сюда другого.


Терри и Джефф уходят.


Линкс (тронув ногой лежащего Дзюбина). Вставайте, Дзюбин, неловко лежать, когда гости стоят.


Дзюбин стонет. Джеф и Терри вносят Неизвестного, кладут рядом с Дзюбиным. Он в том же состоянии, что и Дзюбин.


Джеф. Принимай свою падаль.

Виккерс (Курбатову). Вы в состоянии ехать?

Курбатов. Да. Спасибо вам.

Линкс (Виккерсу). Как вы сюда попали?

Виккерс. Той же дорогой, что и вы.


Слышен шум автомашины.


Терри. Еще кого-то несет!

Джеф. Что ж, придется занять круговую оборону.


Входят Рейсборн, Нелли, Николова, чуть позже — Ряжских.


Нелли (бросаясь к Курбатову). Вася, я так боялась за вас!

Курбатов. Спасибо, Нелли... Я знал, что вы не оставите меня в беде! Спасибо, профессор... Спасибо вам за все!

Линкс. Итак, господин полицейский комиссар, и вас вовлекли в это дело?

Рейсборн (Линксу). Имею указание сопровождать господина Курбатова к самолету.

Линкс. Господин Курбатов уже обзавелся почетным эскортом. Что касается нас, то мы, как могли, скрасили его свободное время. (Рейсборну.) Желаете выпить?

Рейсборн. Я не против. (Указывая на Дзюбина и Неизвестного.) Господа нездоровы?

Линкс. Дорожное происшествие. Укачало. (Глазырину.) Уберите их в ванную.


Дзюбин и Неизвестный тяжело поднимаются и, поддерживая друг друга, уходят в сопровождении Глазырина. Линкс наливает виски Рейсборну.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эмигранты"

Книги похожие на "Эмигранты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Софронов

Анатолий Софронов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Софронов - Эмигранты"

Отзывы читателей о книге "Эмигранты", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.