» » » » Мэри Томас - Серебряный звон


Авторские права

Мэри Томас - Серебряный звон

Здесь можно скачать бесплатно "Мэри Томас - Серебряный звон" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мэри Томас - Серебряный звон
Рейтинг:
Название:
Серебряный звон
Автор:
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0404-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Серебряный звон"

Описание и краткое содержание "Серебряный звон" читать бесплатно онлайн.



Судьба не одарила Мэри Картер своей благосклонностью. Она обошлась жестоко с ней еще тогда, когда она была девочкой: ее горячо любимые родители расстались и у нее возникло резкое неприятие семейной жизни как возможной предпосылки новых бед и разочарований.

Став взрослой, Мэри избегает дружбы, любви — всего, что связывает людей и может быть разрушено предательством. Но неожиданно все меняется…

Для широкого круга читателей.






— Нет. Но я случайно увидела остатки вчерашней еды на подносах и вернулась спросить: всегда ли накапливаются такие большие отходы за один день? Мне это необходимо знать для поиска оптимального режима работы ресторана.

— Ах, это те два подноса, что стоят у дверей кухни? Я стараюсь, чтобы примерно такое количество пищи оставалось всегда. — Джордж загадочно улыбался.

— Я ничего не понимаю! Зачем мне заниматься оптимизацией, если хозяин так расточителен, — возмутилась Мэри.

— Мэри, дорогая, успокойтесь. Я пошутил. Не огорчайтесь. Я все объясню. Дело в том, что наш ресторан моет и убирает женщина, у которой большая семья. Зарплаты не хватает ей на жизнь, и я стараюсь помочь еще чем-нибудь. Такие остатки, когда они бывают, очень ее радуют. Платить ей больше денег я не могу, так как сам еле свожу концы с концами.

— Ну что ж, постараюсь и это учесть, — сказала Мэри и вышла.

Молодой человек и девушка приступили каждый к своей работе. Через несколько часов Мэри решила передохнуть, тем более что Лили расшалилась и довольно громко шумела за тонкой перегородкой. Вошла Хэлен.

— Лили, наверное, вам мешает. К сожалению, у нас нет возможности нанять няню для ребенка, — пояснила она.

— Она совсем мне не мешает. Можно, я с ней поиграю немного? — спросила Мэри. — У меня маленький перерыв в работе.

— Конечно, если вам это доставит удовольствие.

Девушка прошла к маленькой девочке, которая радостно обняла ее.

— Ты — моя новая тетя. Тетя Мэри. Мама сказала, чтобы я вела себя тихо, но у меня никак не получается. Ты поможешь мне?

— Конечно, помогу, Лили, моя дорогая, — нежно сказала девушка и поцеловала ребенка в щечку. Они сразу стали подружками.

Хэлен с интересом наблюдала, как взрослая женщина буквально превращается в ребенка, увлекшись детской игрой. До замужества она тоже была такой. Но ответственность и заботы о семейном бизнесе не позволяли ей уделять дочери должного внимания. Надо закрывать ресторан, а то я превращаюсь в какой-то автомат; у меня маленькая дочь, а в скором времени родится еще один ребенок, думала Хэлен. А может быть, Мэри так весело играет потому, что у нее нет семьи, нет детей, а если все это появится, то и она утратит свою непосредственность?

— Мэри, — спросила Хэлен, — вы позволите мне отойти минут на двадцать?

— Конечно, конечно! Ступайте, я с удовольствием побуду с Лили.

Любовь этой маленькой девочки, которую она так щедро дарила всем, взволновала девушку. Ей тоже хотелось иметь дочь, хотелось отдать всю невостребованную любовь крошечному существу. Но этого не будет никогда. Мэри выбрала иную жизнь: опыт родителей показал ей изнанку семейного счастья. Никто никогда не сможет принести ей столько горя, как когда-то отец. «Женщина — всегда жертва». Эти слова матери девушка помнила и была полностью с ней согласна.

День подходил к концу. Джордж закончил все свои дела и заваривал кофе себе и Джузеппе, старому другу и своему учителю в искусстве кулинарии. Этот пожилой итальянец долгое время работал в фешенебельном ресторане в Нью-Йорке и всем, что знал, поделился с Джо. Талантливый ученик быстро обогнал учителя, хотя никогда не мог даже подумать о своем превосходстве. Джузеппе же, наоборот, постоянно подчеркивал, что Джордж несравненно искуснее. Когда пришло время отправиться на покой и старик окончательно поселился в Ньюпорте, Джордж уговорил его хоть иногда бывать в ресторане Соудеков в качестве эксперта. Джузеппе это было приятно. Сначала он появлялся только раз или два в месяц, потом чаще, а в последнее время — ежедневно. От Джузеппе невозможно было скрыть, что дела идут неважно, и добрый старик всеми силами старался помочь своему ученику исправить положение.

— Слава Богу, день прошел вроде бы нормально, — сказал Джузеппе и взглянул на Джорджа.

— Пожалуй, — согласился тот. — Мы опять с тобой уходим последними. Кофе готов. Прошу к столу.

Они выпили по чашке кофе и вышли на улицу. Джузеппе обернулся и вдруг увидел, что одно из окон освещено.

— Джо, ты забыл выключить в комнате Лили свет.

— До свидания, Джузеппе! Я вернусь и все проверю. Ты не жди меня. — Он вошел в ресторан, открыл дверь в комнату и в изумлении застыл на пороге. Мэри еще работала, она даже не слышала, как вошел Джордж.

— Рабочий день давно окончен! Ресторан закрывается! — весело гаркнул он. Девушка вздрогнула и обернулась.

— Как вы меня напугали, Джо! Я думала, что у меня еще есть время поработать. Делать нечего, если я вас задерживаю…

— Вовсе нет, вы можете работать здесь сколько угодно! Но я советую вам сегодня как следует отдохнуть. Ведь завтра потребуются Бог знает какие силы.

— Вряд ли я завтра очень уж устану, — ответила Мэри, вспомнив отца. — Я даже не уверена, что моя помощь будет необходима.

— Мэри, давайте вместе поужинаем, немного отдохнем от трудного дня! — Доброжелательность, с которой Джо произнес эти слова, обрадовала Мэри, и она согласилась.

В зале ресторана их поджидал старик, который решил-таки отправиться домой с Джорджем.

— Это — Мэри, сестра Джона, — представил девушку Джо, — а это — Джузеппе, душа нашего ресторана, мой друг и любимый учитель. Джузеппе, — обратился он к старику, — мы решили поужинать. Как ты?

— Я сейчас вам все приготовлю и накрою столик, только, Джо, ты, пожалуйста, не вмешивайся. Я все хочу сделать сам. Развлекай лучше даму, чтобы она не скучала, пока еда будет готовиться, — улыбнувшись, сказал Джузеппе, заговорщически подмигнул девушке и отправился на кухню.

— Часто Джузеппе так вам помогает? — тихо спросила Мэри.

— Нет, — простодушно ответил Джо, — это первый раз. Я сам удивляюсь. Видимо, вы так ему понравились, что старик решил нас порадовать. Ведь у него был такой же тяжелый день, как и у меня. Но поужинать вас приглашал я, а не он.

— Его приглашение я бы тоже приняла с радостью. Джузеппе — замечательный человек, это видно сразу.

— Мэри, давайте перейдем на «ты». Мы все-таки родственники!

— Что ж, я согласна.

— Может быть, ты мне расскажешь, какие проблемы возникли у тебя в первый день работы у нас?

— Всевозможные, — пошутила девушка и засмеялась. — Если же говорить серьезно, то неудобства были не у меня, а у Лили. И все из-за того, что тетя не может с ней играть целый день. Мне пришлось утешить эту замечательную девочку тем, что я пообещала свой выходной день, если он у меня будет, целиком провести с ней. Плохо, что Лили целый день проводит в помещении. Жалко, что Хэлен не имеет возможности посвятить себя ребенку.


— Мэри, ты знаешь, я никогда не задумывался об этом. Мне казалось, что это нормально. Может быть, Хэлен и говорила мне, но я не всегда вникаю во все ее проблемы. У меня хватает своих забот. Спасибо, что ты обратила на это внимание. Надо что-нибудь придумать.

— Все упирается в организацию труда. Это главное, все остальное нормализуется, когда найдется оптимальный режим работы ресторана! — уверенно сказала Мэри.

— Как у тебя все легко получается! — Джордж недоверчиво посмотрел на девушку. — У тебя в жизни всегда так?

— Да, легко, — твердо ответила Мэри. — Я построила свою жизнь так, чтобы избегать трудностей. Поэтому мне легко работать.

В это время из дверей кухни появился Джузеппе, неся поднос, уставленный тарелками с самыми невероятными кушаньями. Словно предвкушая радость, которую он доставит Мэри, старик блаженно улыбался.

— Все готово, — проговорил он, расставляя тарелки на столе. — Джо, а ты пока принеси нам что-нибудь выпить. Что-нибудь к рыбе. Я приготовил вам настоящие русские расстегаи с печенью налима. Очень давно я пробовал это блюдо во Франции, в русском ресторане.

— Ой как интересно, — воскликнула Мэри и захлопала в ладоши.

Джордж взял самые редкие вина со стойки бара и предложил ей выбрать. По тому, что Мэри выбрала, Джордж и Джузеппе определили ее вкус.

— Не подвела, девочка, — одобрил ее повар.

Девушке было приятно услышать комплимент от старого кулинара, и она радостно улыбнулась. Джо зажег свечу, и они приступили к ужину. Второй день подряд девушка, привыкшая питаться как попало и где попало, наслаждалась едой. Она никогда не придавала значения тому, что повседневно составляло ее рацион. Но оценить вкусное кушанье она могла. Восторг на лице Мэри доставил радость Джузеппе, и он пообещал, что будет радовать ее необычными блюдами все дни, что она пробудет в их городе. Мэри смутилась: она не привыкла к такому вниманию. Но Джузеппе был непреклонен и заявил, что на свете мало людей, способных по-настоящему оценить отмирающее искусство кулинарии. Джо был согласен со стариком. Он не отводил глаз от гостьи, ничуть не смущаясь, что ее вниманием завладел его друг.

Джузеппе допил вино, поцеловал девушке руку и сказал, что ему пора уходить, так как район, где находится его дом, довольно далеко. Мэри и Джордж тепло попрощались с ним и остались наедине. Выпив по чашечке кофе, молодые люди вышли из ресторана.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Серебряный звон"

Книги похожие на "Серебряный звон" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мэри Томас

Мэри Томас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мэри Томас - Серебряный звон"

Отзывы читателей о книге "Серебряный звон", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.