» » » » Наура Торлингтон - Если я полюблю…


Авторские права

Наура Торлингтон - Если я полюблю…

Здесь можно скачать бесплатно "Наура Торлингтон - Если я полюблю…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Редакция международного журнала «Панорама», год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Наура Торлингтон - Если я полюблю…
Рейтинг:
Название:
Если я полюблю…
Издательство:
Редакция международного журнала «Панорама»
Год:
1997
ISBN:
5-7024-0664-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Если я полюблю…"

Описание и краткое содержание "Если я полюблю…" читать бесплатно онлайн.



Линда Конли — респектабельная светская дама — приезжает в маленький городок в Калифорнии, чтобы узнать подробности гибели мужа, военного летчика. Кто бы мог подумать, что с этого момента вся ее жизнь круто переменится. Вопреки сословным предрассудкам окружающих, собственной изнеженности и страху перед неизведанными чувствами, Линда обретает независимость, уважение обитателей городка и любовь человека, ради которого готова пожертвовать всем.






Две ночи она провела в отеле — не таком дорогом, как «Виктория», но находящемся ближе к городу. Ее прежняя квартирка была уже занята, но она нашла похожую в том же самом доме на первом этаже.

Когда Линда немного обжилась на новом месте, то принялась искать работу, и ей сразу же повезло. Она устроилась кассиршей и одновременно официанткой в маленьком французском ресторанчике недалеко от дома. Все складывалось так удачно, что она уже начала думать, что сам Бог на ее стороне и ей действительно следовало вернуться сюда.


Перед тем как приступить к новой работе, она позвонила Дорис и пригласила ее на ланч.

— Ты выглядишь просто великолепно! — воскликнула Дорис, когда они расположились за столиком.

— Я и чувствую себя замечательно, — улыбнулась Линда. — А как ты поживаешь, как дети?

— Все хорошо — и на работе и дома. И, знаешь, я, кажется, нашла человека, который…

Всегда такая спокойная и уверенная в себе, Дорис покраснела до корней волос и никак не могла договорить.

— Неужели? Но это же замечательно! — подбодрила ее Линда. — И кто же он? Я его знаю?

— Это Марк Эвертон.

— Доктор Эвертон?!

Линда не могла поверить своим ушам. Холодный сдержанный Марк и такая живая Дорис!

— И это серьезно?

— Кажется, да. Он даже полюбил моих детей!

— Дорис, как я рада за тебя! Он великолепный парень.

— Так, значит, ты не расстроилась?

— Я? Почему?

Дорис пожала плечами.

— Ну, я знаю, что вы несколько раз встречались. И вот теперь ты опять в Сисайде…

— О нет! Уж во всяком случае, я вернулась сюда не из-за Марка. У нас никогда бы ничего не получилось: мы с ним, наверное, слишком похожи друг на друга. Кроме того, если ты помнишь, у меня был роман с другим человеком…

Дорис наклонилась к уху Линды.

— А ты рассказала ему про ребенка?

— Нет, — последовал короткий ответ. — Это была неудачная затея с самого начала. Кстати, я должна поблагодарить тебя. Судя по поведению Джейка, ты сдержала слово и не выдала меня.

— Да, — вздохнула Дорис. — Но если бы ты знала, чего мне это стоило! Так, значит, ты все-таки виделась с ним? Не потому ли ты вернулась, Линда?

— Конечно нет! И поклянись здоровьем своих детей, что не скажешь обо мне Джейку ни слова!

— Ты можешь рассчитывать на меня, — снова вздохнула Дорис. — К тому же я совсем не вижу его. Говорят, он снова пребывает в какой-то экзотической стране.

— Вот и прекрасно. Мне совсем не хочется встречаться с ним. Я поэтому и не вернулась работать в госпиталь.

Несколько секунд Дорис молчала.

— Я думаю, ты должна честно ответить сама себе на вопрос, почему ты снова здесь. И еще мне кажется, что ты делаешь большую ошибку, избегая Джейка. Ты не представляешь, что с ним было, когда он вернулся из Нью-Йорка и не нашел тебя! Я никогда не видела его таким… Он хороший парень, Линда, и имеет право знать о ребенке. Но, впрочем — решай сама.


Линде казалось, что она очень надежно укрылась от Джейка, поступив работать в этот маленький французский ресторан. Но уже через два дня после разговора с Дорис ей пришлось убедиться в собственной наивности. Переодевшись как обычно в комнатке рядом с кухней, Линда вышла в зал ресторана и сразу же увидела его. Джейк сидел за столом с несколькими мужчинами в военной форме и что-то оживленно обсуждал с ними.

Несколько секунд она стояла на пороге кухни и смотрела на него. Затем, круто развернувшись, поспешила прочь из зала. Он, конечно, не заметил ее, но Линда поняла, что ей будет трудно избежать встречи с ним в этом городе.

Первым ее желанием было бросить все и снова уехать в Хьюстон. Но через пятнадцать минут она заглянула в зал и увидела, что мужчины собираются уходить. Линда облегченно вздохнула и принялась обслуживать посетителей, но все-таки на душе у нее было неспокойно.

Эта неожиданная встреча с Джейком заставила Линду задуматься над словами Дорис. Почему, в самом деле, ей вдруг захотелось вернуться в Сисайд сразу же после визита Джейка в дом сенатора? Ведь если она действительно хочет избежать встречи с ним, то Сисайд — худшее место для этого.

Странно, что Дорис в точности повторила слова Грейс и ее отца. Может быть, это глупая гордость не позволяет ей рассказать Джейку о ребенке? Ведь она даже не дала ему шанса почувствовать себя отцом… Но одно он все-таки успел: сказал, что хотел видеть ее, и приехал в дом сенатора специально, чтобы встретиться с ней.

Вспомнив о сенаторе, Линда подумала, что всю жизнь ошибалась в нем. Ее свекор оказался очень добрым и отзывчивым человеком: ведь он даже готов был стать дедом совсем чужого ребенка.

Может быть, она так же ошибается и в Джейке? Да, она не знает, как отнесется Джейк к будущему ребенку, но она должна дать ему шанс решить это самому. Линда поняла, что вместо того, чтобы гнать от себя мысли о Джейке, надо все хорошенько обдумать и принять правильное решение.


Однако на следующее утро решение было принято за нее. Линда завтракала на кухне и просматривала утреннюю почту, когда в одной из газет внезапно увидела фотографию Джейка.

Он стоял на фоне самолета, широко улыбаясь. Она была так поражена, увидев его изображение, что не сразу прочла заголовок статьи: «Эксперт по авиакатастрофам попал в аварию».

Ее сердце бешено заколотилось. В статье говорилось, что Джейк Дикен приехал в Сисайд в связи с расследованием гибели одного самолета. Он сам поднялся в воздух, чтобы провести эксперимент, и… В статье не было сказано, насколько серьезно он пострадал. Сообщалось лишь, что его на «скорой помощи» доставили в военный госпиталь.

Линда сидела несколько минут не двигаясь, рисуя в воображении самые ужасные картины. Затем встала и решительно направилась к телефону.

— Военный госпиталь, — услышала она в трубке.

— Я хочу узнать о состоянии здоровья Джейка Дикена…

— Секунду. — В трубке послышался шелест страниц, а затем раздалось: — Состояние мистера Дикена критическое…

Сердце Линды сжалось.

— Что это значит? — спросила она.

— Вы член его семьи?

— Нет. Просто друг.

— Извините. Мы не можем давать информацию о здоровье наших пациентов кому бы то ни было, кроме членов семьи.

— Но у него нет семьи! — закричала Линда, чувствуя, что сейчас расплачется.

— Извините, но у нас существуют определенные правила.

— А кто его лечащий врач?

— Доктор Эвертон.

Марк! Вот кто все ей объяснит!

— Могу я поговорить с ним? Скажите ему, что это Линда Конли, он меня хорошо знает. Я сама сейчас приеду в госпиталь.


В госпитале Линда сразу же поднялась на четвертый этаж, в отделение интенсивной терапии, где ее тут же остановила медсестра. Линде опять пришлось выслушать, что информацию о состоянии здоровья мистера Дикена могут получить только ближайшие родственники.

В этот момент она увидела Марка, выходящего из одной из палат, и бросилась к нему.

— Марк, как он? Пожалуйста, скажи мне правду!

Доктор Эвертон вздохнул.

— Рано что-либо утверждать. Ясно, что одна нога очень сильно повреждена и состояние нестабильное. А вот насчет внутренних повреждений… Мы не можем сказать ничего определенного, пока не проведем полного обследования. Но он сильный мужчина, и у него есть шанс выкарабкаться.

— Понятно, — прошептала Линда. — Могу я увидеть его?

Марк покачал головой.

— Тебе не надо этого делать, поверь мне. Но я внесу твое имя в список ближайших родственников, и тебе немедленно сообщат, если что-нибудь изменится.

Он ушел, а Линда осталась стоять — оглушенная, растерянная. Неужели она никогда больше не увидит Джейка?! Не может быть! Марк прав: он сильный, он справится…

Линда звонила в госпиталь каждый день — только чтобы услышать, что никаких изменений в состоянии Джейка Дикена нет. И только на четвертый день ей сообщили, что его состояние стабилизировалось. Обследования показали, что никаких серьезных внутренних повреждений у него нет, но понадобится несколько месяцев, чтобы он окончательно поправился.

— Можно теперь навестить его? — спросила она.

— Вообще-то можно. — Голос в трубке звучал неуверенно. — Его перевели из реанимации в отдельную палату. Но дело в том, что он отказался принимать посетителей. И мы вынуждены уважать интересы больных.

Ну что ж, посмотрим, подумала Линда, вешая трубку. Он может не желать никого видеть, но с одним человеком ему придется встретиться — хочет он того или нет!


В госпитале она узнала номер его палаты и прямиком направилась туда.

На двери была табличка: «Никаких посетителей», но Линда смело толкнула дверь.

Джейк лежал на кровати. Одна нога его, загипсованная по самое бедро, была высоко поднята и привязана к какой-то планке. Но, по крайней мере, он не был подключен ни к каким приборам и капельницам. Казалось, Джейк спит, повернув голову к окну.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Если я полюблю…"

Книги похожие на "Если я полюблю…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Наура Торлингтон

Наура Торлингтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Наура Торлингтон - Если я полюблю…"

Отзывы читателей о книге "Если я полюблю…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.