Аскольд Запашный - Камелот. Осколки легенд

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Камелот. Осколки легенд"
Описание и краткое содержание "Камелот. Осколки легенд" читать бесплатно онлайн.
Сотни лет назад вокруг Омфала, священного камня Мироздания, вырос Камелот. Его стены надежно хранили реликвию от посягательства темных сил, пока Даркан — бестелесный правитель мира Тьмы — не нашел способ проникнуть в город. Чтобы сделать это, Даркан склоняет на свою сторону одного из братьев, происходивших из семейства Виздомов, правящего Камелотом со времен легендарного короля Артура. Ведь снять магическую печать на вратах города может лишь принц крови. Но на пути темного властелина становится второй брат, а вместе с ним могущественные драги четырех земных миров и рыцари Ордена Тени. Великая битва — брат против брата, Тень против Тьмы — может повергнуть Вселенную в хаос, а исход ее зависит не столько от силы оружия, сколько от результата замысловатой магической игры. Победивший в игре победит и в битве! Но кто из двух — принц Эдем или принц Ричард? Добро или Зло?
Ричард резко поднялся, пытаясь доказать себе, что уже не спит, и еще с минуту разглядывал стоящее рядом дерево в поисках загадочного глаза.
Хрумкающие звуки, раздавшиеся неподалеку, заставили рыцаря отвлечься от этого увлекательного занятия. Ричард увидел Догарда. Кинокефал стоял, опершись плечом о ствол, и неторопливо отрезал ножом кусочки какого-то фрукта, а потом ловко отправлял их в рот.
— Я говорил с Гринеррой, — сказал Догард, выкидывая сердцевину плода. — Она ждет тебя.
Он как-то непринужденно перешел на «ты», и принц принял это.
— Что же ты стоял и молчал? — с упреком спросил Ричард.
В данном случае упрек был адресован, скорее, самому себе, за то, что отвлекся на второстепенные вещи, забыв, что находится не на прогулке в диковинном лесу, а во владениях драга.
Спешно поправляя одежду, он старался предстать при грядущем знакомстве подобающим для королевской особы образом, хотя машинальный, исключительно мальчишеский плевок на ладонь для приглаживания торчащих после сна в разные стороны волос, свел все эти потуги на нет.
— Просто хотел, чтобы ты выспался.
Догард не мог сдержать улыбку, наблюдая за действиями принца. Особенно топку его веселья подогревали наблюдения за тем, как волосы нового друга ломали «боевое построение» аккурат сразу после того, как тот убирал от них ладонь для нового, отнюдь не аристократичного плевка в нее.
Ричард, не оставляя безнадежных попыток пригладить волосы, огляделся, а потом опять посмотрел на Догарда.
— Где она? — одними губами спросил он.
— Появится, когда посчитает нужным, — тихо ответил Догард, отметив для себя, что симпатизирует искренней непосредственности принца. — Я удаляюсь.
Кинокефал с улыбкой на собачьей морде скрылся за деревьями.
Ричард стал ждать.
Сначала он спокойно стоял, глядя по сторонам, потом начал прохаживаться взад-вперед по поляне, поигрывая поднятой с земли шишкой. И наконец принялся заглядывать за деревья, надеясь, что за ними может оказаться Гринерра.
«Черт побери! — думал принц. — Ну, что за особа! Заставляет столько ждать и чувствовать себя полным идиотом!»
Он отшвырнул шишку и присел на ствол упавшего дерева.
Вдруг в зарослях папоротника неподалеку от него что-то прошелестело. Ричард тут же вскочил на ноги и прислушался. Опять наступила тишина. И тут дерево позади него, на котором он только что сидел, поднялось и теперь выглядело так, словно не падало вовсе.
— Тебе нравится здесь? — услышал Ричард.
Это был звучный шепот, идущий со всех сторон. Он волной накрыл принца, и по спине у того побежали мурашки. Подобное принц ощущал при беседе с Верусом.
— Да, — громко сказал Ричард и начал озираться, отчаянно пытаясь найти хоть кого-нибудь, с кем можно было бы общаться.
На мгновение он даже захотел, чтобы его вновь посетила давешняя галлюцинация. Разговор с одноглазой веткой был бы сейчас куда более кстати, чем нелепое общение со всем лесом сразу.
Раздалось тихое хихиканье. Смеялась явно женщина. Очевидно, ее веселило поведение гостя.
— Я здесь, — услышал принц почти рядом с собой.
Ричард резко повернулся вправо. Прямо на его глазах по толстому стволу стоящего поблизости дуба стал виться плющ. Через несколько мгновений кору почти полностью покрыл изумрудный ковер из резных листьев, а стебли продолжали обвивать дерево, поднимаясь к кроне.
— Ты — плющ? — удивленно предположил Ричард.
Мимо него, словно ветерок, вновь пронесся женский смех. Принц протянул руку к листьям, но вдруг услышал со всех сторон неодобрительное «ш-ш-ш!».
Принц огляделся, но опять никого не увидел. Вокруг был лес. Тем не менее, он отступил на шаг от дерева.
— Ты готов меня выслушать? — спросил плющ.
— Я стану говорить только с Гринеррой, а не с живыми кустами, — нетерпеливо ответил Ричард.
— Ха-ха-ха-ха! — Громкий звонкий смех эхом разнесся по лесу. — Ты очень милый и забавный человек, ваше высочество! — намеренно уважительным тоном, выделив последние слова, заявил женский голос.
Листья плюща в последний раз колыхнулись и обвисли, и он стал обычным растением. В нескольких шагах от Ричарда с цветущего миндального дерева слетела стая пичуг. Принцу показалось, что он вновь остался в одиночестве.
Ричард медленно приблизился к дубу и неуверенно спросил:
— Ты здесь?
— Нет, — раздалось теперь уже слева от него.
Принц вздрогнул от неожиданности.
И тут что-то незримое стремительно двинулось через поляну. Складывалось впечатление, что по ходу продвижения этого «нечто» трава, деревья, да и вообще все живое, кроме самого Ричарда, становились частью его, а точнее, ЕЕ тела, если вообще можно сказать, что у нее было тело.
Движение прекратилось, достигнув огромного многовекового платана, чьи корни расползались по поляне, точно длинные щупальца, а ветви плотным шатром нависали над всеми другими деревьями. И корни, и ветви неожиданно зашевелились и с характерным древесным скрипом и хрустом начали менять положение, странным образом переплетаясь между собой. Дерево принимало новый образ.
Теперь перед принцем сидела на высоком троне женщина, величественная, как царица с мраморного барельефа, лишь с той разницей, что все детали ее прекрасного образа были изящно вплетены в общую картину леса плавными линиями ветвей гигантского дерева, растениями и цветами, его увивавшими, и причудливыми прожилками на коре, которые создавали неповторимый рисунок ее платья…
— Гринерра!
Пройдя через поляну и приблизившись к ней, Ричард склонился в приветственном поклоне.
— Наконец-то ты меня заметил, — кокетливо произнесла властительница леса. — А то уж я было забеспокоилась, что потомок великих королей попросту близорук. — Она снова хихикнула.
— С твоей красотой тебе не сложно сделать человека близоруким. — Ричард обворожительно улыбнулся.
Гринерра снисходительно кивнула:
— Уверена, что теперь, когда я приняла человеческий облик, тебе будет гораздо удобнее со мной общаться.
— Можешь не сомневаться, я с одинаковым удовольствием готов общаться с тобой, в каком бы облике ты ни пребывала, — сказал принц и снова поклонился.
Дерево резко изменило форму, и теперь на Ричарда смотрело огромное лицо драга. Оно приблизилось почти вплотную к не успевающему осознавать происходящее смертному. Гринерра иронично прошелестела:
— Я уже успела отметить благородство настоящего мужа и рыцаря. Теперь я хочу, чтобы ты чувствовал себя свободно и естественно в общении со мной, не тратя время на реверансы.
Огромное лицо подалось назад, и после очередных метаморфоз с ветками и корнями перед Ричардом вновь появилась величественная женщина, восседающая на огромном троне.
— Флория — это первый этап твоего путешествия, и я рада, что первой напутствую тебя, потому что нет ничего важнее твоей миссии. — Гринерра пристально посмотрела на Ричарда. — Иногда драгам не под силу то, что может сделать обычный смертный, но ты — не обычный смертный, ты — избранный. Хотя, помимо отваги, тебе и твоему отряду все-таки нужен проводник, чтобы проникнуть во Фрост, не так ли?
— Я рассчитываю на то, что ты мне его дашь, — сказал Ричард.
— Я? — удивилась Гринерра. — Нет-нет, ты сам должен его найти. Притом не у меня, а у Сионы. Мои подданные лишь проводят тебя до озера Спокойствия, где находится потайной вход в Аквазию, а там уж сам разбирайся с этой ведьмой.
— Сиона ведьма? — недоверчиво спросил Ричард.
— Да нет, нет. — Гринерра отвела взгляд, и это насторожило Ричарда. — Просто… — Драг задумалась. — Просто у нее дурной нрав, переменчивое настроение и нездоровая склонность к унынию. В этом с ней сравнится, пожалуй, только Арианна.
— Драг Воздуха? — переспросил Ричард.
— Да. — Гринерра поймала на руку пару пролетающих мимо какаду. — Они одновременно подруги и заклятые враги.
— Странное сочетание, — усмехнулся принц.
— Для женщин вполне нормальное, — возразила Гринерра.
Ричард вдруг помрачнел.
Гринерра прищурила изумрудные глаза:
— Думаешь об Эдеме?
— Да. — Ричард вздохнул. — Хотя не могу сказать, о ком больше: о нем или о Даркане.
— Хочешь разобраться?
— А это возможно?
— Попробуем.
Правительница Флории стала неподвижной, как изваяние. Поднявшийся ветерок начал перебирать листья и цветы, которыми был вышит ее образ, превращая лес в колышущийся зеленый океан.
Принц был заворожен этой живой картиной и не заметил, как к центру поляны, где он стоял, со всех сторон потянулись, извиваясь, побеги и корни деревьев, образуя вокруг Ричарда кольцо.
Принц наконец увидел это, но не двинулся с места, ожидая, что произойдет дальше. Побеги стали подниматься вверх по его телу, обвивая принца, словно веревки.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Камелот. Осколки легенд"
Книги похожие на "Камелот. Осколки легенд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Аскольд Запашный - Камелот. Осколки легенд"
Отзывы читателей о книге "Камелот. Осколки легенд", комментарии и мнения людей о произведении.