Александр Бестужев-Марлинский - Сочинения. Том 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Сочинения. Том 2"
Описание и краткое содержание "Сочинения. Том 2" читать бесплатно онлайн.
А. А. Бестужев-Марлинский — видный поэт, прозаик, публицист первой трети XIX века, участник декабристского движения, член Северного тайного общества. Его творчество является ярким образцом революционного романтизма декабристов. В настоящее издание вошли наиболее значительные художественные и публицистические произведения Бестужева, а также избранные письма.
Во втором томе «Сочинений» напечатаны повести «Фрегат „Надежда“», «Мореход Никитин» и др., очерки «Письма из Дагестана», избранные стихотворения, литературно-критические статьи и избранные письма.
…лубочными картинками Спасского моста… — В допетровской Руси на мосту перед Спасскими воротами Московского Кремля стояли лавки, в которых, помимо прочего товара, продавались народные лубочные картинки.
Коцебу Август (1761–1819) — немецкий драматург и романист, платный агент русского правительства, пропагандист реакционной политики Священного союза.
Жанлис Ф. (1764–1830) — французская писательница сентиментального направления.
Стерн Лоуренс (1713–1768) — английский писатель, автор романа «Сентиментальное путешествие по Франции и Италии» (1768).
Шиболет — характерный признак чего-либо.
Мармонтелъ Ж.-Ф. (1723–1799) — французский писатель умеренного крыла Просвещения.
Ость — длинный волос меха.
Изида (Исида) — богиня Древнего Египта, покровительница плодородия, празднества в честь которой носили характер мистерий.
Розенкрейцеры — члены тайного религиозного общества XVII в. в Германии, стремившиеся усовершенствовать церковные обряды.
Зенд-Авеста — священная книга древних иранцев.
Уланд И. (1787–1862) — немецкий поэт, представитель «унылого» романтизма.
Потемкин Г. А. (1739–1791) — русский государственный и военный деятель, дипломат, фаворит Екатерины II.
Лафар Ш.-О. (1644–1712) — французский поэт.
…певец Минваны… — В. А. Жуковский (см. его балладу «Эолова арфа»).
Нодье Шарль (1780–1844) — французский писатель-романтик.
Голиаф — библейский великан, которого победил юный Давид.
И весь… образ напечатал. — Цитата из поэмы В. И. Майкова «Елисей, или Раздраженный Вакх» (1771): «И весь седалища в нем образ напечатал».
«Гамбургский корреспондент» — «Гамбургский беспартийный корреспондент», политическая газета в Германии, издававшаяся в 1910 — 1920-х гг. Штевером.
Гиббон Э. (1737–1794) — английский историк, автор сочинения «История упадка и разрушения Римской империи».
Нибур Б.-Г. (1776–1831) — немецкий историк античности, в своем труде «Римская история» утверждал, что у Рима была своя неписаная история — древний эпос, который сохранился в измененном виде в песнях исторического содержания.
Мадам де Сталь Анна-Луиза (1766–1817) — французская писательница, предшественница романтизма, автор романов и книги «О Германии» (1810), в которой она рассказала о выдающихся немецких писателях, поэтах, философах, о традициях немецкой культуры.
Барант А. (1785–1866) — французский историк, публицист, государственный деятель, с 1834 г. — посланник в России. «Романтической летописью» А. Бестужев, называет труд Баран-та «История бургундских герцогов из Дома Валуа» (1824–1826).
«Montaigne eut dit…» — цитата из драмы В. Гюго «Marion de Lorme» (1831), act IV, ch. 8.
Нибелунги («Песнь о Нибелунгах») — древнегерман-ский эпос, сложившийся к XIII в.
…карловингские поэмы… — цикл французских эпических поэм о Карле Великом и его времени.
Гебер Р. - английский епископ, долго живший в Индии и написавший книгу о ней.
«Димитрий Самозванец» — роман Ф. В. Булгарина. Оценка этого произведения Бестужевым чрезвычайно преувеличена.
«Петр Иванович Выжигин» — роман Ф. В. Булгарииа (1831).
Коленкур О.-А.-Л. (1773–1827) — маркиз, французский государственный деятель, приверженец Наполеона.
«Веверлей» («Вавррлей», «Уэверли») — роман Вальтера Скотта (1814).
Метампсихоза — здесь: копия, подражание.
Эмпечинадо (Эль Емпесинадо) Хуан Мартин Диас — испанский патриот, один из организаторов борьбы против Наполеона (1808–1814), генерал, участник революции 1820–1823 гг.; после ее поражения казнен по приказу Фердинанда VII.
Зарядьев — герой романа М. Н. Загоскина «Рославлев, или Русские в 1812 году» (1831).
«Освобожденная Москва» (1798) — трагедия М. М. Хераскова.
Калашников И. Т. (1797–1863) — писатель-сибиряк (с 1823 г. — в Петербурге).
Масальский К. П. (1802–1861) — писатель
«Последний Новик» (1831–1833) — роман И. И. Лажечникова.
«Шемяка». — Имеется в виду роман П. Свиньина «Шемякип суд, или Междуусобие князей русских». (1832).
Орлов А. А. (1791–1840) — московский литератор, автор малохудожественных произведений.
Виге (Витте) Луи (1802–1873) — французский политический деятель и драматург. Имеется в виду его произведение «Лига, исторические сцены» (1827–1829).
«Симеон Кирдяпа» («Симеон Кирдяна») — повесть Н. А. Полевого (1832).
Черные клобуки — каракалпаки.
Электор — средневековый титул курфюрста, имевшего право голоса при выборе германского императора.
Пук и Ариель — персонажи пьес Шекспира «Сон в летнюю ночь», «Буря» и пьесы Ш. Нодье «Трильби».
Казак Луганский — псевдоним В. И. Даля.
…чародей Вельтман… — Имеется в виду роман А. Ф. Вельтма-на «Странник» (1831–1832).
Кирша Данилов — предполагаемый собиратель русских былинг сказок и песен (XVIII в.).
Серинетка — маленький орган.
Misere! — Игра слов: «Misere» (фр.) — несчастье; «Мизер» — карточный термин, обозначающий прием, сулящий крупный выигрыш.
…худо понятой пословицей… — Имеется в виду пословица «Шемякин суд», то есть суд несправедливый.
Цшокке Г.-Д. (1771–1848) — швейцарский писатель.
Трим — герой романа В. Скотта «Айвенго» и Л, Стерна «Жизнь и мнения Тристрама Шенди».
О романтизме*
Печатается по рукописи, хранящейся в ЦГИА, фонд 109, д. 61, часть 53. Впервые — в альманахе «Новогодник, собрание сочинений в прозе и стихах современных русских писателей», изданном Н. Кукольником. СПб., 1839, с. 337–341. Подпись: А. Марлинский.
В первой публикации была редакторская правка; последний абзац был выпущен.
Время написания неизвестно. В архивных материалах есть пометка: 1826 год. На чем она основана и кому принадлежит — неизвестно. Возможно, что отрывок был написан и значительно позднее, когда Бестужев работал над статьею о романе Полевого.
Отрывок этот замечателен разбором «высоких» философских категорий романтической эстетики.
Письма*
1. П. А. Вяземскому
Впервые — «Литературное наследство», т. 60, 1956, с. 210–211.
…святых святок… — намек на известный сатирический ноэль П. А. Вяземского «Святки», не увидевший света при жизни автора.
Из Пушкина запрещено 4 пьесы… — Цензура не пропустила следующие стихотворения Пушкина: «Кривцову», «Мой милый, как несправедливы…» (Послание Алексееву), «Что восхитительней, живей…» (Послание В. Л. Пушкину) и «Иностранке».
Князь Глаголь — очевидно, князь А. Н. Голицын (1773–1844), обер-прокурор Синода, министр просвещения, известный своим ханжеством.
Иван Иванович — И. И. Дмитриев.
Ваш молоток и гвоздь… — А. Бестужев цитирует стихотворения П. А. Вяземского, опубликованные в этой же книжке «Полярной звезды»: «Молоток и гвоздь», «Воли не давай рукам», «Давным-давно» и «В шляпе дело».
Денис Васильевич — Д. В. Давыдов.
…журнал Фиоллиской кампании… — Чао подразумевает А. Бестужев в этом случае — установить не удалось.
…метрополию вкуса и словесности. — Имеется в виду альманах «Мнемозина», в котором сотрудничали П. А. Вяземский и Д. В. Давыдов.
…пудра стала его стихия… — Имеется в виду придворная служба В. А. Жуковского.
…ваша кузина Карамзина… — племянница Вяземского Софья Николаевна Карамзина, старшая дочь историка,
2. П. А. Вяземскому
Впервые — там же, с. 212–216. Письмо А. Бестужева является ответом на письмо П. А. Вяземского от 20 января 1824 года, в котором последний разбирает очередной выпуск «Полярной звезды» (письмо Вяземского — «Русская старина», 1888, № 11).
Родзянко — см. коммент. к с. 387.
Башуцкий А. П. (1801–1876) — хороший рассказчик, впоследствии литератор.
«Деревенский философ» (1823) — комедия М. Н. Загоскина.
«Лукавин» и «Пир мудрецов» — комедии И. А, Писарева (1803–1828).
«Школа алословия» (1780) — пьеса английского драматурга Шеридана Р.-Б.
За немца моего немного заступлюсь… — А. Бестужев говорит о герое своей повести «Замок Нейгаузен».
О брате — не судья… — Говорится об очерке Н. А. Бестужева (1791–1855) «Об удовольствиях на море».
…в Жуковском нахожу не сцены, а декорации. — Речь идет об «Орлеанской деве» Шиллера в переводе Жуковского (1817–1821).
Пушкин виден у нас, как в обломках зеркала… — Имеется в виду то обстоятельство, что в «Полярной звезде» на 1824 г. было опубликовано девять стихотворений Пушкина в разных жанрах и на различные темы.
Баратынский Е. А. — Имеется в виду ода Баратынского «Истина» (1824).
Дельвиг А. А. опубликовал в «Полярной звезде» две русские песни, два романса и сонет.
Федор Иванович — Толстой («Американец»; 1782–1846) — офицер, приятель Вяземского.
Глинка — см. коммент. к с. 396.
…Что ж обезобразила пренелепая… — речь идет о цензуре, которая в вольнолюбивом стихотворении П. А. Вяземского «Петербург» разрешила напечатать только первую половину (вторая половина, призывавшая царя дать свободу русскому народу, опубликована лишь в советское время).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сочинения. Том 2"
Книги похожие на "Сочинения. Том 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Бестужев-Марлинский - Сочинения. Том 2"
Отзывы читателей о книге "Сочинения. Том 2", комментарии и мнения людей о произведении.