» » » » Гонсало Гуарч - Армянское древо


Авторские права

Гонсало Гуарч - Армянское древо

Здесь можно скачать бесплатно "Гонсало Гуарч - Армянское древо" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческая проза, издательство ЮниПресс СК, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гонсало Гуарч - Армянское древо
Рейтинг:
Название:
Армянское древо
Издательство:
ЮниПресс СК
Год:
2008
ISBN:
978-5-91152-008-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Армянское древо"

Описание и краткое содержание "Армянское древо" читать бесплатно онлайн.



«Армянское древо» — исторический ромам о геноциде армянского народа в Турции в период между 1915 и 1916 гг.

Все персонажи произведения вымышлены. Любое сходство с действительностью является чистым совпадением.

Обстоятельства, эпизоды, места и факты, изложенные здесь, реально отражают историю этого геноцида и ту эпоху, в которой он совершился.

К моменту, когда работа над этой книгой была близка к завершению. Европейский парламент принял резолюцию от 14 ноября 2000 г., в которой содержался призыв к турецкому правительству признать факт геноцида армянского народа.






В подтверждение изложенного перед вышестоящим командованием подписываю настоящее донесение в месте и в день, указанные выше.


Подпись Османа Хамида была вычурной и нечитаемой. Я никоим образом не считаю себя опытным графологом, но в подписи Хамида были видны черты сильном и амбициозной личности. Эта подпись много говорила о нем, и я почувствовал сильный холодок в затылке.

К моему удивлению, «секретное донесение» находилось там же, в конверте с расплывшейся синей печатью с надписью «уничтожить». Но кто-то когда-то закрыл дело, не доведя его до конца. Или, может быть, прочел его и не захотел, чтобы это документальное свидетельство исчезло. Наде Халил, Лейле Халил и мне лично этот человек оказал очень большую услугу.

В донесении не было ни заголовка, ни подписи. В нем было всего два листа той бумаги, которой, как я убедился, часто пользуются военные. Я прочел его, стараясь сдерживать свои эмоции, поскольку весь я был очень напряжен.

Через стекло, отделявшее меня от соседнего помещения, я видел, как Тофик ходил туда-сюда, припадая на свой «курдский сувенир». Я старался не думать ни о Лейле, ни о Наде и сосредоточиться только на Халил-бее — армянском мальчике, сыне христианина Ширака Арамяна, одного из руководителей мятежа в Ване в 1896 году. А случилось это всего ничего — сотню лет назад.

* * * Секретное донесение

Мы прибыли в окрестности Эдремита вскоре после полудня и заметили движение в домах, окружавших поселок с юго-востока.

Я приказал моим подчиненным развернуться в три колонны по шесть человек в каждой. В каждой из них был лейтенант и один сержант, всего насчитывалось двадцать четыре человека.

Мятежники встретили нас ружейными залпами, и мы решили, что еще одной операции нам не понадобится.

Мы заняли позиции, укрывшись за сохранившимися строениями. Удостоверившись, что силы примерно равны, я послал двух человек за подкреплением, поскольку не знал, каков объем вооружений, находящийся в распоряжении мятежников.

Перестрелка продолжалась почти до вечера. Мы видели, что четыре мятежника были поражены нашим огнем. К тому моменту подошло подкрепление, и я принял решение атаковать, предприняв обходный маневр.

Несмотря на их сопротивление, стоившее нам двух человек, и после долгой перестрелки нам удалось сократить их численность. Их было шестнадцать взрослых мужчин, двадцать две женщины и четырнадцать детей в возрасте от одного до двенадцати лет. Они были обеспеченными людьми, у них наверняка были спрятаны деньги и драгоценности, в связи с чем мы вынудили их начать переговоры.

Не добившись ничего, мы подвесили одного из детей за ноги над костром. Женщины сразу же стали вынимать алмазы, драгоценности и золото из подкладки своей одежды, причем все было так искусно запрятано, что мы вряд ли сами смогли бы найти их. Потом мы отвели мужчин на берег озера и в соответствии с приказом расстреляли их. Что касается женщин, то пришлось пристрелить двух самых старших, а остальных передать курдскому племени, предоставившему нам информацию.

Дети старше восьми лет в количестве семи человек были уничтожены. Из остальных семи мы отобрали двоих наиболее здоровых для передачи их, согласно обычаю, в Генеральный штаб для возможного покровительства им со стороны нашего господина султана.

Остальные были разыграны между офицерами.

Найденное имущество было описано. Дети, предназначенные для покровительства, были сыновьями главы мятежников Ширака Арамяна, о чем под нашим давлением призналась его жена.

* * *

Я не удержался и вскинул руки вверх. Я был в восторге. Я нашел его! Это казалось невозможным, но дополняло мое древо. На нем уже были Ширак Арамян, Халил-бей, Осман Хамид…

Никогда бы не поверил, что мне удастся найти их. Древо начинало расти, оно росло медленно, преодолевая катастрофы и неудачи, и приносило минуты мира и радости.

Не в силах сдержаться, я снова замахал руками. Подняв глаза, я увидел растерянное лицо Тофика, решившего, что я сошел с ума. Я улыбнулся ему. Этот человек мне нравился.

* * *

Так заканчивалась история той «зачистки». Она подтверждала, что Халил-бей был сыном Ширака Арамяна, видного человека, поднявшего мятеж в Ване и безуспешно пытавшегося спасти свою семью.

Это будет моим рождественским подарком для Нади Халил и ее дочери Лейлы Халил. Они никогда не поверили бы, что об этом можно узнать.

Я сложил все оригиналы в папку. Тофик постучал по стеклу. Он уже давно с нетерпением ждал меня, ему было пора уходить.

Я поблагодарил его за любезность и вышел из здания Генерального архива. В Анкаре наступал вечер.

В конце того же дня я улетел в Стамбул. Уже дома я позвонил Наде, но мне ответил только автоответчик. Мне срочно надо было переговорить с ней.

Я вышел на балкон. Босфор сверкал в лучах заходящего солнца, и я подумал, что Ширак Арамян и его семья заслуживали лучшей участи.


Конец рассказа Дарона Нахудяна

10

Арам Нахудян (Баку, апрель 1997 г.)

Думаю, что случайностей не бывает. По крайней мере тогда, когда я летел из Вашингтона в Анкару на принадлежавшем Пентагону самолете С-130 и размышлял о том, что вчерашний день сыграл со мной злую шутку.

Расскажу подробнее. Я уже четыре года имею отношение к спецслужбам Государственного департамента по иностранным делам. Они не связаны ни с ЦРУ, ни с Пентагоном, хотя, по правде говоря, мы оказывали друг другу взаимную помощь. Я считался дипломатом. То есть человеком, служившим своей стране и своим идеям с куда большим старанием, чем это компенсировалось получаемой зарплатой.

Всего две недели назад мне исполнилось тридцать четыре года, и я начал осознавать, что моя молодость окончательно ушла в прошлое. Вздохнув, я попытался что-то разобрать в туманной каше странного фиолетового оттенка, окружавшей самолет на высоте тридцать три тысячи футов над Северной Атлантикой. Это было путешествие длиной почти девять тысяч километров в совершенно неизвестное мне место. Вообще-то говоря, я не совсем прав — я неплохо знал эту страну. Потому что моя мать часто рассказывала мне о Турции.

Моего отца звали Дадхад Нахудян, он родился в Каире в 1930 году и скончался в Париже всего три года назад. Это был исключительный человек, передавший мне свои знания и идеалы. Он был прежде всего армянином, ведь мой дед Оганнес Нахудян и бабушка Нора Азатян родились в Трапезунде и в Эрзеруме. После долгих мытарств они приехали в Каир, судьба была к ним благосклонна, и они умножили свое благосостояние благодаря выдающемуся уму Оганнеса и решимости Норы.

Так что и я по существу являюсь армянином, поскольку моя мать, Элен Уорч, передала мне двадцать пять процентов армянской крови, остальная же кровь — французская. Потому внутри меня уживались две личности, каждая из которых пыталась заявить о себе либо занять ведущие позиции. В последнее время верх брало, несомненно, армянское начало — генетически армянский удельный вес был явно большим.

Так или иначе я чувствовал себя американцем. Все остальное — просто история. Интересная, драматическая и даже жестокая. Только и всего. Не более чем история.

* * *

Я хорошо знал, что когда-то произошло между турками и армянами. Моя мать неоднократно рассказывала мне об этом, потому что это было частью ее жизни, хотя непосредственно внутри конфликта ей жить не пришлось.

Моя мать родилась в Париже от брака между Эженом Уорчем, человеком тонким и образованным, и Анной де Вилье, бесстрашной женщиной, дочерью секретаря посольства Франции в турецкой столице тех лет.

Обстоятельства сложились так, что я родился в Нью-Йорке и потому пользовался всеми правами гражданина США. Много лет мой отец отказывался говорить со мной об армянских делах, пока не пришел день, когда он счел меня достаточно зрелым, чтобы я смог понять их.

Должен признаться, что поначалу все эти вопросы ни в коей мере не интересовали меня. Мне было восемнадцать лет, и я ни разу в жизни не говорил ни с одним армянином или армянкой, за исключением моей матери. Я был знаком с двумя армянами, которые занимались торговлей на Манхэттене, но я узнал об их национальности только по их экзотическим фамилиям. В то время меня интересовало совсем другое. Например, поступление в Йельский университет, что мне удалось благодаря заветам моего деда Эжена, дальновидного человека, который до самой смерти надеялся, что его внуки выучатся. Из его внуков только я получил высшее образование.

Я не был блестящим студентом, но стал специалистом в области политических наук. Потом я защитил докторскую по Стратегическим ресурсам, а позже прошел курс в Дипломатической школе в Лондоне. Честно говоря, мне было нелегко добиться поступления в Академию в Вашингтоне, а позже поступить на дипломатическую службу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Армянское древо"

Книги похожие на "Армянское древо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гонсало Гуарч

Гонсало Гуарч - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гонсало Гуарч - Армянское древо"

Отзывы читателей о книге "Армянское древо", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.