Пётр Волкодав - Перекрёстки богов
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Перекрёстки богов"
Описание и краткое содержание "Перекрёстки богов" читать бесплатно онлайн.
Вторая книга романа почти независима от первой, и написана на стыке жанров: фантастика, приключения, эзотерика-философия-мистика, детектив. Посвящаю ИВАНУ ЕФРЕМОВУ
— Я заключу договор с госпожой Сани — возлюбленной капитана Нои, думаю, что это честная и добропорядочная женщина и этот договор будет скреплён письменно с указанием доли каждого и с печатью отдан на хранение эконому господа Скея. Само же золото останется у Сани.
— К слону золото, — ответил Нои и заколебался.
— Ребята, мы все рискуем жизнью я не могу с уверенностью сказать, кто вернётся, а кто нет, но одно я знаю: мы первыми пересечём проход Слона.
— Бог Тон не пропустит нас, — покачал головой капитан однопалубника.
— Зачем мы ему нужны, Стор? — прервал того Нои.
— Вот именно, — подтвердил незнакомец, — какому безумцу придёт в голову лезть в ворота Слона, если всем известно, что ни один из пионеров не смог выжить. Вблизи границ северного и южного блюдец такой воздух, что от него умирает любое живое существо, но мы обойдём и этот вопрос. Меня беспокоят непрекращающиеся ураганы, смерчи, втягивающие воду и, наконец — гигантские волны. Кроме этого вблизи границ обитают одни самых страшных чудовищ океана, потому как по стечению обстоятельств и подводным течениям, именно там наиболее рыбные, а значит и посещаемые торговыми и рыболовецкими судами, места океана.
— Это уже моя забота, друг, — похлопал незнакомца по плечу капитан Нои. — Кажется, нам пора спрыснуть сделку, друг. Скоро заявится Курчавый и мне не хотелось бы…
— Я согласен, — незнакомец улыбнулся и облегчённо выдохнул. — В городе госпожи Аиши мы остановимся на сутки у кузнеца Саера. Нужно сделать заказы. Кузнец не болтлив и не станет распространяться о наших приобретениях, а тем временем у правителя, как я слышал, производят хорошие канаты для судов и есть ещё кое-что… — Незнакомец поднялся, а вместе с ним и товарищ: — Господу Скею нужно будет отправить сообщение, хотя я полагаю, что он и сам скоро прибудет в свой город. Я думаю, что Скей обрадуется узнав, что капитан Нои, в числе прочего отправляется в дальние земли за самой дорогой тканью Аннетты — шёлками бога Слона. Шелка мы купим для госпожи Аиши и моей жены. — Гость стал напротив заката и лицо обрело бронзовый оттенок.
— И кто твоя жена, господь… — капитан Нои покосился на спутника незнакомца. Тот свернул свитки, перевязал и обернул тканью, и тщательно упаковав в вощёную ткань, вернул в дорожную сумку.
— А вон и господь Курчавый на лошади — увёл в сторону разговор незнакомец.
И, правда: в километре, по тракту к ним торопился одинокий всадник. Плащ стлался по ветру, а сам верховой махал рукой… Над потухаюшими углями костра, глухой слуга капитана однопалубника, следящий за вертелом с насаженной тушкой аппетитного поросёнка.
— Так кто твоя жена, — обернулся капитан Нои. Незнакомец приложил палец к губам и стащил маску. Сол последовал примеру Егора. Затем оба снова надели маски.
— Бог Гор, — едва не крикнул капитан Нои, бросившись к Егору.
***
Времени решительно не хватало на всё и в последние трое суток Аиша спала мало, вызвав недовольство мужа и Арты. Язык Егора давался нелегко и Она даже во сне повторяла неизвестные слова, а земные пейзажи, ещё больше города вызывал почти что шок, невероятностью замыслов архитекторов и устремившихся в высь громадами небоскрёбов. Самолёты, геликоптеры, ракеты, отправляющиеся на орбиту Земли поражали воображение.
Муж отправился утром в свой город по делам, не став будить её. Он неслышно вошёл и погладил её волосы и так же бесшумно удалился. А ей снились удивительные сны и ощущение чего то великого и вечного бередило душу. Раны Скею исцелили довольно быстро, и сделал это шаман, Узколицый, подтвердив авторитет целителя и жреца.
Мысли об отце и Егоре терзали душу, но Аиша отбрасывала негатив, принимая горячее участие в строительстве домов. Скей прислал троих распорядителей, в числе которых оказался и архитектор.
Куда бы теперь ни направлялась Аиша, за ней следовали молчаливые статные охотники, в присутствии которых она не нуждалась. Не нуждалась, потому как заметив её люди оживали и под любым предлогом приближались, чтобы поклонится, а за спиной раздавался шёпот: — Пусть господу Аиши боги пошлют здоровых детей и долгих лет. А когда она появлялась вдвоём с Артой, люд кланялся им обоим и потому возможным агентам Лже-Тона заподозрить и наказать нарушителей. Первые, дерзнувшие назвать её господом получили публично по пятьдесят плетей по приказу господа Скея. Как ни умоляла Аиша, но муж остался непреклонен и преступники получили заслуженное, и был отправлены на десять дней на работы по строительству дороги к озеру.
— Если я не накажу их, то накажут меня, — сказал Скей и Аиша, скрепя сердце согласилась.
Утро уже было в разгаре, когда постучались. Арта вошла и пригрозила подруге, а потом сообщила что из города отца Аиши-Правителя прибыли рабочие.
— Прибыли? — подпрыгнула Аиша. — А я — соня, — Аиша чмокнула Арту в щеку. Быстренько оделась, смущаясь, начавшего расти живота. Наотрез оказалась от завтрака, выпив стакан сока и закусив тор-анской лепешкой.
Прибывших разместили в километре от селения в тени леска у журчащего ручья. Охранники, тоже уставшие от длительных переходов и жары, дремали, а сами рабочие, жадно пили воду и отошед в тень, блаженно растянувшись на траве, подклав под голову свой нехитрый скарб, проваливались в сон.
— Господь… — охранник вскочил, застыв испуганной гримасой.
— Я не слышала и никто не слышал, — Аиша пригрозила солдату: — Где старший офицер? Я пришла по поручению господа Скея для осмотра и отбора.
— Я в полном распоряжении жены господа Скея, — офицер вынырнул из-за кроны, поправляя амуницию.
— Господь Скей приказал в первую очередь покормить рабочих. Я сейчас отдам распоряжение, — Аиша повернулась к сопровождающим охотником. Пожилой кивнул и засвистал.
— Он передаёт указание поварам на языке свиста, — пояснила Аиша.
— Для меня этот язык — загадка, — ответил офицер, встав во фрунт, недвусмысленно давая понять Аише, что полностью разделяет сказанное солдатом.
— Ещё ваш отец — Правитель просил сообщить, что прибудет сюда третьего дня. Сейчас он сильно занят и находится в отъезде по владениям господа Скея, за дополнительной рабочей силой. А потом во владения господа Норото за железом. Этих людей мы сняли с рудников, а двадцать человек, отбывших повинность, сами изъявили желание поселиться здесь и создать семьи, если на то будет воля господа Скея.
— Пусть остаются, офицер, господь Скей согласен, — улыбнулась Аиша, но в отношении их размещения, я пока не могу ответить. Пожалуй, им нужно обратиться к распорядителю моего мужа, отвечающего за планировку городу и расселение.
— Я тоже бы хотел, чтобы вы походатайствовали за меня, — порозовел офицер. — Ваш отец сказал мне, не возражает, но разрешение на поселение нужно спросить у Вас — Аиша. — офицер слегка поклонился.
— Я узнала тебя, ты был с солдатами у дома Саера, когда вы сражались с господом Гором.
— У вас безупречная память, — побледнел офицер. — Я командовал взводом, но кто мог знать, что господь Гор приподнесёт так много сюрпризов… Простите.
— Офицер, я подумаю над твоей просьбой, — одарила улыбкой смутившегося парня. — Вы знаете грамоту?
— В пределах разрешённого господом Скеем и богом Тоном, госпожа Аиша, — последние слова офицер выговорил совсем тихо.
— Хорошо. А теперь разбейте рабочих по проф признакам. У нас с мужем много забот.
— В пять минут, — встрепенулся офицер.
Рабочие выстроились в шеренгу по семь. Офицер чёткими приказами отделил группу горно-рудных рабочих, поставив справа кузнечных дел мастеров от основной и самой многочисленной группы рабочих строительных специальностей и дальше — каменотёсов. Отдельно выстроились добровольцы-вольнонаёмные.
— Первые дни вам придётся жить под открытым небом, — начала Аиша, волнуясь. — Еду, придётся готовить самим. Офицер назначит посыльных за продуктами и необходимого для приготовления пищи. Инструмент кой-какой у вас есть на первое время для сооружения временных навесов. У меня пока всё. Дальнейшие распоряжения вы получите от вашего офицера. А пока я хочу поговорить с кузнечных делом мастерами. Я не вижу Саера?
— Госпожа, — выступил крепкой седой старик и склонил всколоченную бороду. — кузнец Саер…
— Запомните раз и навсегда, рабочие — зычно закричал офицер, прервав старика. — Называть женщину господа Скея только по имени. Повторять не буду.
— Простите офицер, — старик склонился ещё ниже. — больше не повторится. — старик вынул из-за пазухи изрядно потрепанный кусок кожи и подал офицеру.
— Подойди ко мне, — приказала Аиша.
От старика пахло потом и неухоженостью, как и любого из рабочих. Аиша едва сдержалась от накатившего спазма и, обернувшись к офицеру попросила: — После размещения людей и еды приведите ко мне этого старика. — Что за кожа?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Перекрёстки богов"
Книги похожие на "Перекрёстки богов" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пётр Волкодав - Перекрёстки богов"
Отзывы читателей о книге "Перекрёстки богов", комментарии и мнения людей о произведении.