» » » » Таня Карвер - Клетка из костей


Авторские права

Таня Карвер - Клетка из костей

Здесь можно скачать бесплатно "Таня Карвер - Клетка из костей" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Триллер, издательство ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”», год 2012. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Таня Карвер - Клетка из костей
Рейтинг:
Название:
Клетка из костей
Автор:
Издательство:
ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»
Жанр:
Год:
2012
ISBN:
978-5-9910-1855-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клетка из костей"

Описание и краткое содержание "Клетка из костей" читать бесплатно онлайн.



Подвал старого, предназначенного под снос дома в Колчестере хранит леденящую кровь тайну. В клетке из костей томится… нет, не ребенок, скорее человеческий детеныш, переживший животный ужас! Обнаружившие его строители тут же передают найденыша под защиту полиции. Детектив Филип Бреннан, сбившийся с ног в погоне за похитителем, еще не знает, что совсем скоро серийный убийца сам разыщет его…






— Я думал, ты ее недолюбливал.

— Верно. Но это еще не значит, что… Однажды я спас ей жизнь.

— Да, она об этом упоминала.

— Почему я не смог спасти ее снова?

— Не надо так.

— В смысле?

— Не вини себя. Самобичевание до добра не доводит, уж можешь мне поверить. Тебе это ни к чему.

Фил понял его.

— Наверное, ты прав.

— Ты ничего не мог сделать. Она сознательно шла на риск. Зря…

— Да. Но почему? Не знаю… Может, она тоже не могла поверить, что ее коллега — убийца.

— Может, и так. Этого мы уже никогда не узнаем.

Фил наконец отвел взгляд от трупа.

— А где же вторая женщина? Донна Уоррен или как ее там? Не сходя с места, Дон вытянул шею, чтобы заглянуть в кухню.

— Кажется, ее тут нет. Ты же не думаешь, что это она сделала?

— А ты?

Дон промолчал.

— Мы оба знаем, кто тут основной подозреваемый.

Фил еще раз осмотрел комнату, стараясь не останавливаться взглядом на Розе.

— Книги что-то нигде не видно.

— А как она должна выглядеть?

— Обычная синяя тетрадка. Давай глянем на втором этаже. Они медленно, осторожно ступая, поднялись по лестнице.

Не касаясь перил, не прислоняясь к стене. Дон шел за Филом след в след. Лестница вывела их к спальне.

— Кажется, тут недавно была драка.

— Книги я не вижу, — сказал Дон.

— Знаешь, что мне кажется? Мы ее не найдем. Ее тут нет.

— Согласен. Идем отсюда.

Они спустились, соблюдая все те же меры предосторожности. Уже на последней ступеньке Дон остановился.

— Наверное, сам-знаешь-кто забрал ее с собой.

Фил невесело усмехнулся.

— Сам-знаешь-кто? Мы что, перенеслись в книжку о Гарри Поттере?

— Чего? — недоуменно нахмурился Дон.

— Забудь. Ты прав. Гласс должен был ее забрать. Лучше нам…

— Вы не это ищете, джентльмены?

Они обернулись на голос и застыли как вкопанные. На пороге кухни стояли двое мужчин в деловых костюмах. Один держал пластиковый пакет для улик. Внутри голубела дешевая тетрадка.

У второго в руке был пистолет.

Говорил с ними второй.

— Думаю, нам лучше уединиться и побеседовать по душам.

Фил пожал плечами.

— Как скажете.

— Идемте.

И они пошли.

ГЛАВА 94

Микки снова стоял на пешеходном мосту с видом на Балкерн-Хилл. С последней встречи со Стюартом прошел всего лишь день, но ему казалось, что несколько месяцев. Воздух стал гораздо холоднее, небо — темнее и тяжелее. Машины внизу ездили быстрее и громче. Возможно, у него просто обострились все ощущения.

Стюарт снова пришел раньше. Знакомая кожаная куртка висела на тощих плечах, как на вешалке, в уголке рта торчала сигарета. Похоже, он курил только затем, чтобы согреться.

Курил и явно нервничал.

— Ну, рассказывай! — без лишних проволочек приказал Микки.

— А чего рассказывать, все было в сообщении написано, — сказал Стюарт и кинул окурок через перила.

— Представь, что я его не получил.

— Так получил или нет? — нахмурился Стюарт.

— А ты представь, что нет.

Стюарт понимающе кивнул и поднял указательный палец, как будто собирался поделиться вековой мудростью.

— Вот! Вот поэтому я никогда ничего не пишу на бумаге. А электроника — это еще хуже. Никогда не знаешь, кто тебя слушает. Может, нас тоже подслушивают, мало ли.

Теперь настал черед Микки хмурить брови.

— Что? Кто нас может подслушивать?

Стюарт указал на плывущие по небу облака.

— А вот они. Спутники. Они из космоса могут настроиться и слушать. Очень точная аппаратура. И фоткать могут тоже.

— Ага. Так что было в твоем сообщении?

Стюарт вздохнул и покачал головой, как терпеливый учитель, которому попался непонятливый ученик.

— Что я разузнал кой-чего об этом Уивере. Ты же сам попросил.

— И что ты разузнал?

— У него с этим литовцем была компания, импорт-экспорт, всякое такое. А что называется импортом-экспортом, мы и так знаем, не маленькие, да?

— Под это определение подпадают многие вещи.

— Ага. И все как на подбор незаконные.

— А «этот литовец» — это кто?

— Бул… Бол… — Стюарт насупился, пытаясь вспомнить экзотическую фамилию.

— Балхунас?

— Точно! — Стюарт от радости прищелкнул пальцами. — Он. Балхунас.

— И все? Это и есть твоя сенсация?

— Конечно, нет. Не дури. Я слыхал, им сегодня приходит крупная партия.

— Чего? Наркотиков?

— Не знаю. Я слыхал, они всякой нелегальщиной промышляют. Но это очень крупная партия. Это все, что я… все, что сообщают мои источники.

— Сегодня? Точно?

— Ага. — Он поскреб щетину на подбородке. — Стоит больших денег, скажи?

— При том, что ты даже не знаешь, что это за груз?

Стюарт смутился.

— Че? Нет, я просто свою инфу… Свою ценную инфу… Она больших денег стоит. — Он покачал головой, как будто ученик-недоумок оказался форменным идиотом.

— Так куда приходит груз-то? Этого ты не «слыхал»?

— В Харвич. Ну, туда причаливает корабль, а потом они перевозят груз в свое хранилище. У них есть склад неподалеку, возле берега. Огромный. Там у них типа штаб.

Микки записывал это все в блокнот.

— Ты сразу поймешь, — сказал Стюарт. — Он заставлен металлическими контейнерами, такими, знаешь, которые в грузовики ставят. Весь ими заставлен. Такой здоровенный город из металла.

— И ты уверен, что это произойдет сегодня?

— Да, сегодня вечером, чтоб я сдох! Ну, — подумав, добавил он, — насколько можно быть уверенным в таких делах… Вроде как да. Знаешь же, как оно бывает.

— А что насчет времени? Точнее не знаешь?

— Мистер Филипс, я что, по-вашему, похож на человека, который носит с собой портовое расписание?

— Попробуй угадать.

Стюарт вздохнул.

— Ну, как стемнеет. Точнее не скажу.

Стюарт замолчал. Микки понял, чего он ждет.

— Спасибо, Стюарт.

Он вытащил из кошелька пару купюр и протянул их информатору.

— И все? — удивился тот, рассмотрев номинал. — Я, значит, жопу рвал, а он мне гроши сует?

— Да ну? «Как стемнеет» — это не самый точный ответ.

Стюарт только вздохнул.

Микки достал еще одну банкноту, которая тут же исчезла в кармане «косухи» вслед за своими предшественницами. Микки изначально выделил бюджет из трех купюр, но нужно было соблюсти церемониал.

— В следующий раз говори конкретнее, — сказал Микки и хотел уже уйти, но Стюарт тронул его за локоть.

— Будь осторожен. Это страшные люди.

— Тогда почему я о них раньше не слышал?

— Потому что у них защитники на самых верхах. И это делает их еще опаснее.

— Хорошо, я буду осторожен, — заверил его Микки и ушел.

Стюарт остался стоять на месте. Закурил очередную самокрутку.

Посмотрел вниз на караваны автомобилей.

ГЛАВА 95

Склад находился в самом низу Норт-Стейшен-роуд. Точнее, помещение это когда-то было складом, но потом его превратили в отель и индийский ресторан. Тем не менее складская природа все равно проглядывала, да ее и не пытались замаскировать. Ютился склад в углу между СТО и каким-то пришедшим в упадок заведением невыясненного назначения. Напротив рядком расположились затрапезные фастфуды.

Ресторан был заперт, в окнах не горел свет. Похоже, посетителей там не бывало уже давно. Мужчины в костюмах проводили Фила и Дона вдоль здания к двери, на которой красовалась лицемерная табличка «Добро пожаловать!». Это был вход в отель.

— Поживее!

Они послушно вошли.

Всю дорогу с ними никто не разговаривал. Фил с трудом поборол соблазн показать свое удостоверение еще в доме: возможно, это имело бы негативные последствия.

Он пытался завязать разговор в машине, но безрезультатно. Тогда он решил повнимательнее их рассмотреть. Один вел себя буднично, как будто выполнял простое рабочее поручение. Другой, с красными глазами, казался злее и был, по-видимому, лично заинтересован в успехе предприятия. Его-то и следовало опасаться.

— Я знаю это место, — сказал Фил, когда они вошли внутрь. — Иммиграционная полиция сюда часто наведывается. Хотя не только иммиграционная. Другие подразделения тоже.

— Заткнись! — рявкнул красноглазый.

Внутри никого не оказалось. Тускло освещенный коридор, пустая стойка. Красноглазый жестом велел им подниматься. Фил с Доном переглянулись и поняли, что придется повиноваться.

На лестничном пролете стоял забытый кем-то пылесос, рядом валялись кучей нестираные простыни и полотенца.

— Обстановка что надо, — заметил Фил.

Красноглазый схватил его за плечо и развернул к себе.

— Хватит языком трепать! Давай пошевеливайся!

Он указал на дверь из дешевой фанеры. Номер шесть. Фил повиновался.

За дверью оказался невзрачный гостиничный номер с дешевой мебелью и ремонтом многолетней давности. Потертый ковер, грязное покрывало, истончившиеся до полупрозрачности шторы. В углу, за заплесневелой пластиковой шторой, была предпринята попытка сделать душевую. А на кровати сидела женщина, светлокожая мулатка в дешевой одежде. На руках она держала ребенка.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клетка из костей"

Книги похожие на "Клетка из костей" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Таня Карвер

Таня Карвер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Таня Карвер - Клетка из костей"

Отзывы читателей о книге "Клетка из костей", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.