» » » » Барбара Делински - Бриллиант


Авторские права

Барбара Делински - Бриллиант

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Делински - Бриллиант" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Крон-Пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Делински - Бриллиант
Рейтинг:
Название:
Бриллиант
Издательство:
Крон-Пресс
Год:
1995
ISBN:
5-232-00293-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Бриллиант"

Описание и краткое содержание "Бриллиант" читать бесплатно онлайн.



Сара и Джеффри, герои романа американской писательницы Б. Делински, встречаются через восемь лет после развода на похоронах трагически погибших друзей, у которых осталась годовалая дочь. Джеффри хочет ее удочерить, но для этого он должен быть женат, и он предлагает руку и сердце бывшей жене. Превратится ли фиктивный брак в настоящий?






— Это все оправдается, Джефф. Действительно. К ужину почти все готово. Поставщики знают, что им делать, флорист тоже. Я могу составить список всего остального, и миссис Флеминг обо всем позаботится. А в Нью-Йорке я займусь телефонными звонками, которые намечала на сегодня…

— Ты совсем себя загоняешь, Сара!

Вздохнув и наклонив голову, Сара потерла висок, а потом посмотрела на Джеффри.

— У меня нет выбора, разве не так?

Последовавшее затем молчание приковало к себе ее внимание. Когда Джеффри, наконец, заговорил, Сара была поражена.

— Поеду я, многозначительно заявил Джеффри. — Только скажи мне, куда ехать, с кем встретиться, что сделать, — и я все исполню. Я могу начать с больницы и посмотреть, как дела у твоего Дэвида, а потом поехать в офис. Ну как?

— Я не могу просить тебя об этом, — прошептала пораженная Сара.

Джеффри подошел к ней, воплощенная решимость.

— А ты ни о чем и не просишь, это я предлагаю. Я хочу это сделать, Сара, если только ты не против.

— Мне бы этого хотелось! Я хочу сказать, от этого все бы упростилось. Но как же твоя работа? У тебя и своих дел хватает…

— Я справлюсь. — Он притянул ее к себе. — Кроме того, теперь моя очередь.

— Твоя очередь?

— Попутешествовать. Тебе ведь трудно перемещаться в челночном режиме.

— Я не против этого, — прошептала Сара, как никогда, ощущая его близость.

— Зато я против, — возразил Джеффри. — Правда, я поеду в Нью-Йорк при одном условии.

Обвив руками его талию, она запрокинула голову.

— При каком?

— Что ты выспишься. Будешь рано ложиться. Оба вечера.

— А что еще мне делать, пока тебя не будет? — мягко поинтересовалась она. Когда он, наклонившись, поцеловал ее, Сара удивилась еще больше.

— Не знаю, — пробормотал Джеффри, дыша ей в губы, а потом ласково провел губами по щеке. — Что ты делала раньше?

— Не знаю, — выдохнула она с закрытыми глазами, загипнотизированная его близостью. Когда он держал ее в объятиях с такой нежностью и силой, она ни о чем не могла думать. Сара вдыхала его терпкий мужской запах, лаская его широкую спину. Когда он, вернувшись к ее губам, вновь поцеловал ее, она отозвалась на его любовь.

— Знаешь, что мне хотелось бы сделать? — прошептал он более хрипло.

— Что? — спросила она, словно возбужденность его тела не выдала его с головой.

— Пойти с тобой в постель.

— Прямо сейчас?

— Прямо сейчас.

— В чью постель? — Этот вопрос словно был подсказан ей зловредным гномом, засевшим в ее сердце. Но этот вопрос ближе всего приближался к тому, что ей действительно хотелось спросить: любит ли он ее? Но в то время, как Сара всей душой взволнованно ожидала ответа, дверь на кухню распахнулась и вошла миссис Флеминг.

— О, прошу прощения! — воскликнула она, поспешно исчезая. Но обе головы обратились в ее направлении, и очарование было нарушено.

— Гм… угу… — Джеффри медленно отпустил Сару и отступил назад. — Пожалуй, мне следует позвонить к себе в офис, потом в аэропорт, чтобы узнать, какие сегодня есть рейсы. Ты мне очень поможешь, если составишь список поручений.

Сара кивнула, не в силах вымолвить ни слова. Она почти подошла к разгадке тайны; как жаль, что все сорвалось! Но ее разочарование несколько компенсировалось сознанием того, что Джеффри снял с ее плеч огромное бремя. Идя за ним в библиотеку, Сара подумала, что лишь половина ее облегчения связана с тем, что он вызвался совершить поездку в Нью-Йорк. Другая половина была вызвана сознанием, что муж делает это ради нее. Что до мучившего ее вопроса, то она когда-нибудь все же получит на него ответ.


Когда Джеффри сам слетал из Сан-Франциско в Нью-Йорк, у него на многое открылись глаза. Он рассчитывал на то, что в полете его ожидают четыре с половиной часа отдыха, однако, все это время его неотвязно беспокоили различные мысли. Любит ли она его? Или нет? Впервые он оценил преимущество постоянного нахождения в Сан-Франциско, где он был все время занят, за исключением тех дней, которые проводил вместе с Сарой. Если бы ему пришлось совершать такие перелеты по два раза в неделю, он бы просто сошел с ума — если бы, конечно, не знал, что она его любит и ждет, или, лучше того, Сара не сопровождала бы его в полете. Вот было бы здорово, размышлял он. Может быть, он даже полетел бы с ней, чтобы посетить этот ее предстоящий показ. В конце концов, Кэрин и миссис Флеминг окружат Лиззи всяческой заботой, а Сару должен же кто-то сопровождать.

Какая она замечательная! — решил он, допивая второй стакан виски. Организовала ужин, заказала еду, мебель, цветы, музыку. И где только она разыскала этот ансамбль деревянных духовых инструментов? Раз уж на то пошло, и все остальное? Казалось, все приходят по первому ее зову, и она ведет себя со всеми совершенно непринужденно. По сравнению с прошлым, это, мягко говоря, большой сдвиг. В прошлом единственный вклад, который она могла внести в подготовку вечера, состоял в том, что ей удавалось настроить себя на участие в нем, а все приготовления была более чем счастлива предоставить другим. По правде говоря, когда он предложил устроить ужин, то ожидал, что она переложит все заботы на миссис Флеминг. На самом же деле Сара не только стала входить во все детали сама, но и сумела доставить огромное удовольствие миссис Флеминг, убедив ее, что вся подготовка к ужину будет держаться на ней, в то время как ее участие будет сугубо символическим.

Да, Сара — чудо. Однако она совершенно измоталась. Это сказывалось и в ее бледности, и в том, как часто она дремала по вечерам, сидя напротив него, и в ее ввалившихся глазах, которые приобретали нормальный вид только после того, как их подкрашивали. Сара заставляла себя выходить далеко за пределы своих повседневных обязанностей, и Джеффри не знал почему. Любит ли она его? Или просто выполняет свою часть их сделки с присущей ей скрупулезностью? Итак, он вернулся к тому вопросу, с которого начал. Виски, пожалуй, придется повторить.

Сзади подошла стюардесса, которая проходила между пассажирами, присматриваясь, кто из них нуждается в помощи. Джеффри хотел было подозвать ее, но потом махнул рукой и просто проводил взглядом удалявшуюся стройную блондинку. Бывали времена, когда он мог обратить особое внимание на такую привлекательную женщину. Но те времена миновали. Теперь Джеффри интересовала только одна женщина.

Его взгляд упал на золотое кольцо у него на пальце, и Джеффри отметил, как удобно он себя в нем чувствует. Его брак вообще оказался удобным. Если бы только знать, что готовит будущее. Если бы он мог свободно признаться в своей любви! Но Сара могла бы воспринять это как давление на нее. Если бы она отвергла условия, предполагавшие более тесный взаимный контакт, это вселило бы в него лишь большую безысходность. А, кроме того, поверила бы она ему? Когда-то они были влюблены друг в друга, но он не воспрепятствовал их разрыву. Так чего же можно добиться словами любви? Лучше проявить ее в делах.

Когда Джеффри припомнил свой план, предполагавший соблюдение определенной дистанции между ними, на его губах появилась кривая улыбка. Неужели он всерьез считал это возможным, или просто трусость мешала ему признать правду, состоявшую в том, что Сара влечет и интригует его еще больше, чем десять лет назад, когда они встретились в Сноумассе? Человеку свойственно считать себя сильным и способным управлять собственной судьбой. Но таков ли он сам? В том, что касалось Сары, Джеффри был беспомощен.


Что до Сары, то она отнюдь не была беспомощна. Джеффри видел это всюду, где бы он ни оказывался в Нью-Йорке, слышал дифирамбы в ее адрес от коллег, своими глазами наблюдал, насколько эффективно функционирует «Сара Маккрей Ориджиналз». Даже когда Дэвид очутился в больнице, к счастью, с не таким уж серьезным сердечным приступом, бизнес был в прекрасной форме. Джеффри не потребовалось много времени, чтобы понять, что радушным приемом, оказанным ему сотрудниками Сары, он просто обязан переполнявшему их чувству обожания его жены, а отнюдь не чувству облегчения от прибытия необходимой помощи. Многим другим мужчинам показалось бы обидным двигаться в фарватере собственной жены. Но Джефф, при всей своей компетентности, удачливости и уверенности в себе, ощущал лишь гордость, когда субботний вечер закончился ужином, который она столь искусно организовала. Еда была восхитительная, интерьер — элегантный, атмосфера — радостная. Сара как расторопная хозяйка переходила от одной группы гостей к другой, излучая искреннее тепло, включаясь в разговоры, полностью довольная собой и своим успехом.

Джеффри был очень рад ее достижениям, но ему приходилось ограничивать свой восторг, чтобы принимать в вечере живое участие, приветствовать прибывающих гостей, рассказывать о «Сара Маккрей Ориджиналз», что Сара не могла делать из скромности, присматривать за тем, чтобы у нее самой всегда были под рукой еда или напитки. Хотя он циркулировал по комнатам сам по себе, как полагается хозяину, но неизменно возвращался к жене, в награду за что она брала его за руку, втягивая в круг людей, с которыми в данный момент разговаривала.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Бриллиант"

Книги похожие на "Бриллиант" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Делински

Барбара Делински - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Делински - Бриллиант"

Отзывы читателей о книге "Бриллиант", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.