Линда Гиллард - Увидеть звёзды

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Увидеть звёзды"
Описание и краткое содержание "Увидеть звёзды" читать бесплатно онлайн.
Героиню романа известной английской писательницы Линды Гиллард Марианну не назовешь счастливой. Настоящая жизнь вроде бы в прошлом. Марианна потеряла ребенка, любимый муж погиб, более того — она слепа. Казалось бы, остается только отчаяться. Однако мужество и сильный характер позволяют ей не потерять веру в себя. И судьба дарит ей встречу с необыкновенным человеком…
— Интересная подробность. Может, что-то этому препятствует?
— И что же, например?
— Например, любовь.
— Каким образом любовь может препятствовать видениям?
— Не знаю. Возможно, это происходит потому, что любовь слепа?
— Удивительно слышать такое от тебя. Хоть плачь, хоть смейся.
— Итак, никаких знамений относительно своих близких ты никогда не получал?
— Нет.
— И вероятно, всегда очень боялся, что получишь?
— Д-да, — помолчав, выдавил из себя Кейр.
— Ты же человек ученый, исследуешь природу. Ты должен полагаться на объективные данные. Скорее… на отсутствие таковых.
— Сам это понимаю! Но даже гипотетическая вероятность… Как подумаю, то просто немею от ужаса.
Она выпустила его из объятий и снова откинулась на подушку.
— Гипотетическая вероятность… страх, что однажды грянет весть о ком-то близком и ты почувствуешь весь кошмар своего бессилия. У меня тоже есть одна гипотеза. Послушай… Видения о близких заблокированы любовью к ним. Или страхом. Мозг не воспринимает столь трагическую информацию. Отторгает, не позволяет глазам это увидеть. Доказательства? Ты никогда не видел знамений о своих родных и не знаешь ни одного ясновидца, который бы их видел. А где доказательства твоей гипотезы?
— У меня их нет.
— А есть только страх, что ты что-то такое увидишь?
— Выходит так.
— Выходит так, что всяким предрассудкам ты доверяешь больше, чем объективным свидетельствам. Вернее даже их отсутствию. И ты называешь себя исследователем природы?
Он отвернулся от окна и лег рядом, опершись на локоть.
— Я еще и провидец. Ясновидящий я. Научные исследования доказывают, что ясновидцев не бывает. В принципе не может существовать. Я уже однажды тебе говорил: когда я рассказал родителям про свои видения, они объяснили, что у меня просто слишком живое воображение. Хотелось им верить, я старался, но… Я знал, что это было. И они тоже знали. В конце концов мы просто перестали это обсуждать.
— Но ведь если человек чего-то боится — даже сильно, — это еще не означает, что оно непременно произойдет! Тысячи людей время от времени, сбившись в стадо, бегут на вершины гор и ждут там, когда грянет конец света, Армагеддон, но мир как-то продолжает существовать. Нет никакой взаимосвязи между страхом и вероятностью свершения. Это только кажется, что беда непременно произойдет.
— Марианна Фрэйзер, вы поразительно благоразумная особа.
— Все норовишь навесить на меня добродетели героинь Джейн Остин?
— Не думаю, что героини Джейн Остин предаются тому, чему предавалась ты двадцать минут назад.
— Это как сказать. По-моему, эти синечулочницы были бы рады, если бы на их честь покусился какой-нибудь обладатель широких плеч и плотно облегающих панталон. Вспомни Лидию Беннет и Уикхэма из «Гордости и предубеждения». Как только эта девчонка сорвалась с родительского поводка, то тут же начался самый настоящий секс-марафон.
— Кстати, по поводу секс-марафона…
— Да?
— Если тебя не окончательно вымотали наши лесные прогулки…
— Не скажу, что совсем уж окончательно.
— Тогда я вот о чем хотел спросить…
— О чем?
— Может, повторим забег?..
Марианна
Дура я дура. Только безнадежная дура позволила бы себе размечтаться о Семейном Счастье, поверить, что в ее жизни все еще может наладиться. А когда выяснилось, что мечты разлетелись на мелкие осколки, я не сумела принять это должным образом.
Не просто дура, а больная на всю голову. Беременная идиотка, которой совсем отшибло мозги, от избытка гормонов, телесных восторгов и того чувства, в котором даже слепец разглядел бы… любовь.
Выглянув после завтрака в кухонное окошко, Кейр сообщил, что дождь перестал. Они пошли надевать куртки и ботинки.
— Куда сегодня?
— Думаю, походим по берегу. Там сейчас уже не так пустынно, как зимой.
Он взял ее за руку и повел к двери, «музыка ветра» попрощалась с ними нежным звоном, который всякий раз так радовал Марианну. Они шли по упругой траве, сквозь которую пробились ирисы, выпустили плотные трезубцы из широких листьев. Шли к берегу моря. На подступах к воде лежали груды огромных валунов, Кейр хотел перенести Марианну на руках, но она предпочла сама карабкаться по ним на четвереньках и сняла перчатки, чтобы ощущать поверхность камней, то шероховатых, то гладких. Кейр с тревогой наблюдал за ее действиями, готовый в любую минуту подхватить, если она сорвется. Марианна вдруг замерла, подняв голову.
— Что это за птица? Похоже на флейту пикколо…
Кейр не сводил глаз с Марианны, но, даже не оглянувшись на птицу, сразу определил:
— Кулик-сорока, они гнездятся по берегам.
Марианна повернула лицо в сторону солнца.
— Давай тут немного посидим, хочется послушать море. Тут вроде бы есть удобные плоские скалы. А ты расскажешь мне, что происходит вокруг.
Он сел с наветренной стороны, чтобы заслонить ее от ветра.
— Мы на верхушке могучей скалы, впереди от нее береговая полоса, покрытая галькой, а там, где накатывает волна, полоска из песка. Сейчас время отлива, море отступает. Отсюда видны громады гор, это на северо-западе. Куиллин. Перед нами раскинулось море, оно сегодня очень неспокойное, а за ним высятся горы со снежными пиками. Сама горная гряда выглядит как неровная широкая лента, отороченная зубцами. Представь себе резной краешек листа падуба, примерно такие же очертания у края гряды. Ты когда-нибудь трогала листья падуба?
— Ну конечно. На рождественских украшениях.
— Только у Куиллина зубцов вдвое больше, чем у падуба. И они тоньше и выше, скорее даже не зубцы, а частые острые зубья. Это следствие сильной эрозии горных пород.
— А ты можешь объяснить более доступно?
— Через музыку?
— Не обязательно, мне главное — оттолкнуться от чего-то знакомого, так легче осмыслить.
Кейр молчал, потом огорченно произнес:
— Нет, сдаюсь. Зрелище грандиозное, даже сравнение с огромным оркестром тут не годится. И не просто грандиозное, цепляет за душу. Красотища, одним словом.
— Неужели не с чем сравнить? Неужели ничего похожего в мире звуков?
— Боюсь, что нет.
— Ты говорил, что горы Куиллин напоминают бетховенскую двадцать девятую сонату.
— Говорил, но говорил вообще. А не про эти снежные пики, когда стоит только спуститься из своего сада, а они вот, над морем, сверкают под апрельским солнцем. И меня распирает от восторга и от гордости. И одновременно я ощущаю себя… лишь малой частицей чего-то необъятного. Прости. Я не знаю, как соотнести это с музыкой. Или с чем-то еще.
— Спасибо, что хоть попытался. Я знаю, мне трудно угодить.
Протянув руку вбок, Марианна погладила длинные мускулы на его бедре. Бедро было твердым и теплым. Другой рукой она провела по гладкой холодной поверхности скалы. Марианна представила, как горячая кровь струится по артериям Кейра, пульсирует под кончиками ее пальцев. А под пальцами другой руки был мертвенный холод камня. Этот контраст будоражил, чуть наклонившись, Марианна потянулась губами к лицу Кейра в надежде на поцелуй.
Через миг она почувствовала, как Кейр обнял ее и прижал к себе.
— Ч-черт, я знаю, на что это похоже.
— Это ты о чем? О чудесном виде на горы?
— Именно. Ощущение такое, будто предаешься любви. Не смейся. Я серьезно! Не знаю, что в соответствующие моменты чувствуют другие, а я примерно то же испытываю, созерцая Куиллин. Оргазм. Это, конечно, мое личное восприятие. Что-то невероятно мощное и одновременно хрупкое. Сила и беззащитность — вот такая странная смесь ощущений. И конечно же ощущение чуда.
— Ты всегда испытываешь все это… в соответствующие моменты?
— Нет. Не всегда.
— А когда ты со мной? — преодолев смущение, спросила она. — Если солжешь, я сразу пойму.
— С тобой да. Потому я и подумал, что самым точным сравнением… Эй, тебе нехорошо? Почему ты вдруг так притихла?
— Под впечатлением от твоего вида на Куиллин.
Она осторожно поднялась на ноги, словно боялась упасть.
— Посидели, и хватит. Идем дальше.
Кейр взял ее за руку:
— Если мы спустимся поближе к воде, можно будет идти по мокрому песку. По нему идти легче, но от стихии там не скроешься.
— Сильный ветер?
— Еще какой! Даже паутину с веток срывает.
— Давай все-таки спустимся к воде. Походим вдоль моря, пока не замерзнем.
Кейр вывел ее из-за каменного укрытия, и они двинулись ниже. Марианна почувствовала под ногами округлые камешки, они становились все мельче, и вот она ступила на что-то влажное, но ровное и плотное. Песок, наконец-то! Идти по нему было гораздо проще.
— Тут действительно идти гораздо легче!
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Увидеть звёзды"
Книги похожие на "Увидеть звёзды" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Гиллард - Увидеть звёзды"
Отзывы читателей о книге "Увидеть звёзды", комментарии и мнения людей о произведении.