» » » » Кэрол Макклири - Алхимия убийства


Авторские права

Кэрол Макклири - Алхимия убийства

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Макклири - Алхимия убийства" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, Астрель, Полиграфиздат, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Макклири - Алхимия убийства
Рейтинг:
Название:
Алхимия убийства
Издательство:
АСТ, Астрель, Полиграфиздат
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074858-7, 978-5-271-37595-8, 978-5-4215-2580-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Алхимия убийства"

Описание и краткое содержание "Алхимия убийства" читать бесплатно онлайн.



Всемирная выставка 1889 года в Париже могла обернуться кошмаром.

От рук неуловимого убийцы один за другим гибли люди — и одновременно в столице разразилась странная эпидемия, уносившая все новые жизни…

Полиция оказалась бессильна, врачи — тоже. Кому же удалось предотвратить катастрофу?

Группе интеллектуалов, каждый из которых в совершенстве владел какой-то информацией, важной для расследования.

В составе группы были:

Луи Пастер — гениальный ученый, основатель микробиологии.

Жюль Верн — писатель-фантаст, одержимый новыми возможностями науки.

Оскар Уайльд — умный циник, способный вызвать на откровенность любого человека.

А во главе стояла мисс Нелли Блай, первая знаменитая журналистка XIX века, не раз доказывавшая в своих статьях, что обладает талантом прирожденного детектива-любителя…






Молодая женщина и глазом не моргнула. На ее лице равнодушие — ни злобы, ни волнения, ни радости. Это полное безразличие к творимому злу говорит, что за миловидным личиком скрывается кровожадное исчадие.

Оскар делает шаг и медленно вытягивается.

— Не двигаться! — огрызается она.

— Мадемуазель, ваш грубый тон меня не задевает.

Она делает шаг вперед и направляет винтовку на крупный торс Оскара.

— Не двигаться, или я убью тебя.

— Оскар, стойте спокойно. — Я беру его за руку.

Он отводит мою руку.

— Вы знаете, что винтовка, нацеленная на меня, очень большого калибра? С такого расстояния пуля легко пройдет сквозь меня и срикошетит. Вы знаете, куда она попадет? — Он делает шаг к ней.

— Еще одно движение, и я стреляю.

— Остановитесь, Оскар!

— Что там происходит? — спрашивает Перун сверху.

Девушка кричит Перуну:

— Он… Положи это!

Оскар, подняв одну из деревянных коробок, с удивлением смотрит на акробатку.

— Хорошо, я брошу ее.

— Нет!

Мне кажется, что это удобный момент, чтобы отвлечь внимание девушки.

— Когда эта пыль разлетится по городу, мальчики и девочки, их матери и отцы, бабушки и дедушки умрут ужасной смертью. Вы не просто уничтожаете город или правительство. Вы уничтожите народ, которому, как вы говорите, желаете помочь.

Оскар качает головой.

— Не бросайте слов на ветер — это все равно что кричать в бездонную бочку. Кроме того, один из наших четвероногих братьев меньших, Rattus norvegicus, вот-вот займется этой проблемой.

— Что за раттус? — спрашиваю я.

— Может быть, вы слышали более распространенное название — канализационная крыса. Та большая и страшная, которая сейчас откусит нос нашей подружке.

— А-а-а! — Истошный вопль вырывается из моего горла.

Огромная рыжая крыса сидит на выступе стены сантиметрах в тридцати от головы девушки. Она поворачивается и видит крысу прямо перед своим лицом. Отпрянув назад, она оступается. Оскар выставляет ногу, и акробатка, споткнувшись, ударятся о стену. Винтовка выстреливает. Пуля свистит рядом со мной и рикошетом отлетает от стены.

Перун наклоняется в люк.

— Положи контейнер, — приказывает он Оскару.

— Ни за что.

Перун целится в меня из пистолета.

— Контейнер останется целым, если даже его бросить. Он не «заряжен». А от этого пистолета пуля не срикошетит. Положи контейнер, или я убью Нелли.

Перун не глуп. Он знает Оскара. Тот кладет контейнер на землю.

— А сейчас, вы оба, лезьте наверх.

Оскар поднимается за мной по лестнице, а девушка следом за ним. То место, где мы выходим на поверхность, обтянуто тканью, скрывающей от посторонних глаз подвесную корзину воздушного шара. Рядом с ней лежат коробки, готовые к погрузке. Один из канатов, удерживающих воздушный шар, развязался. Маллио, находясь в корзине, и акробат, стоя на бочке, пытаются закрепить канат.

Перун прикрывает сложенным пальто пистолет и снова направляет его на меня. Я с любопытством смотрю на него, понимая, что он хочет заглушить звук выстрела, который убьет меня.

— Не спеши, старина, — с ухмылкой говорит Оскар Перуну. — Должен огорчить тебя: баланс сил изменился.

У Оскара в руке нитроглицериновая бомба. Он подбрасывает ее и ловит.

— Я прихватил это во время суматохи.

Перун кричит:

— Хватит! Положи ее на землю. Тогда я отпущу вас.

Оскар снова подбрасывает бомбу и ловит.

— Извини, старина, но не могу. Джентльмен не отступает перед злом.

— Дай ее сюда!

— Действительно, отдайте бомбу ему, Оскар, — советую я. — Бросьте ее ему под ноги, как они бросали их под ноги царю.

— Вы оба спятили! — кричит из гондолы Маллио.

68

Жюль

Жюль, Моран и его люди стоят перед дверью в переборке. На двери прикреплена нитроглицериновая бомба. Не ожидая, что полиция предпримет атаку из-под воды, анархисты устроили мину-ловушку так, чтобы она взорвалась, когда дверь будет открываться с другой стороны. Подается сигнал, чтобы полиция приостановила атаку с берега. Если заминирована эта дверь, то мины-ловушки могут быть и на других.

— Я много раз писал о злоумышленниках, которые пользовались такими устройствами, — говорит Жюль Морану, — так что знаю, как их обезвреживать.

Полицейский под руководством Жюля удаляет провод, предназначенный для приведения в действие мины-ловушки при открывании двери.

— В барже идти осторожно, — приказывает Моран. — Смотреть, нет ли еще бомб.

После того как обезврежена бомба на двери, полицейские и Жюль продвигаются по барже и обезвреживают другие взрывные устройства. Выйдя на верхнюю палубу, они убеждаются, что на борту никого нет.

Жюль стоит на палубе у ограждения усталый и расстроенный. Анархисты знали, что на баржу придут, как предвидела Нелли, поэтому наметили нанести удар с другого выгодного места, но какого? Не с Эйфелевой же башни, которая окружена полицией? Даже лифты сейчас бездействуют.

Что на уме у этого умалишенного русского анархиста?

Из-за угла выезжает экипаж и останавливается на набережной перед баржей. Это Люссак. Он докладывает Морану:

— Нелли Блай при содействии Оскара Уайльда и доктора Рота бежала. — Он объясняет суть замысла с «черной лихорадкой».

— Этого не может быть, — говорит Жюль. — Рот едва ли замешан в таком злодеянии. — Он смотрит на двух инспекторов полиции. — А что мы, собственно, знаем об этом человеке?

— Ассистент Пастера и…

Жюль качает головой.

— Эту должность он получил совсем недавно. И это не значит, что он не может быть анархистом. Мы знаем, что Дюбуа подтасовывал образцы. Скорее всего и Рот тоже. И потом, смерть молодого ассистента Рене. Он действительно умер от лихорадки? А сейчас похищена Нелли.

— Нет, — возражает Люссак. — Она добровольно уехала с Ротом и Уайльдом. Они, наверное, помогают ей вернуться в Америку.

— Или Рот доставляет Нелли Перуну.

— Это абсурд, — возмущается Моран. — Перун мертв. Вы забыли: в доказательство мы располагаем телом.

— Вовсе нет. Взрыв в доме, обгорелое тело, эта баржа. Нелли говорила мне, что это просто уловка, и она была права. А я не придал значения ее словам, потому что был увлечен идеей с подводной лодкой. Нас водят за нос. Готовится еще что-то.

Моран кивает:

— Может быть, вы правы. — Он дает указания Люссаку. — Скажите префекту, что нужно усилить охрану всех высоких зданий. У этих анархистов нет крыльев. Если они не могут проникнуть на Эйфелеву башню или вылить их состав в реку, наиболее выгодная для них позиция — это высокое здание. — Он смотрит на север, в сторону Монмартра. — Холм — это оплот анархистов, и он достаточно высок, но им он не годится. Нужен сильный ветер, чтобы разнести состав по всему городу.

Жюль тоже смотрит на Холм.

— Вот он!

— Что?

Жюль показывает на Холм.

— Воздушный шар. Тот, на котором итальянские акробаты выполняют свои трюки. Он там, наверху.

— О чем вы говорите?

— Эти гимнасты — анархисты, члены тайной организации Перуна.

Моран не хочет верить Жюлю.

— Вы серьезно говорите, что они воспользуются воздушным шаром?

— Несомненно. Они опытные воздухоплаватели. Они дождутся, когда ветер подует в нужном направлении, поднимутся на шаре над городом и рассыплют состав с микробами. Нужно подняться туда. Нелли и Оскар там — если еще живы.

Все готовы двинуться, но Жюль останавливается.

— Надо отвлечь внимание анархистов: пусть думают, что их план разделаться с нами удался.

Богатое воображение Жюля снова в действии.

69

Со стороны Сены гремит взрыв.

Маллио восторженно кричит:

— Сработало! Баржа взлетела на воздух со всеми ими. Это дурачье угодило в ловушку.

Жюль. Они убили его. Я кидаюсь к Перуну. Мне все равно, что он целится в меня из пистолета. Оскар хватает меня за руку, а я пытаюсь вырваться.

— Они убили Жюля!

Оскар держит мою руку железной хваткой.

— Тихо, тихо. Нам нужно спасать город.

Он прав, но будь у меня бомба, я бы швырнула ее в Перуна.

— Ваш товарищ прав, — кричу я Перуну. — Мы спятили и готовы отдать свои жизни, чтобы не дать таким ублюдкам, как вы, убить тысячи людей. До вас это доходит? Все равно у вас ничего не выйдет. Мы сотрем вас в порошок.

Я непроизвольно пячусь назад, видя, как искажается лицо Перуна и он трясется всем телом. Он подобен дикому зверю, который получил удар плетью, и сейчас хочет сделать прыжок, чтобы разорвать мне глотку.

Оскар снова показывает ему нитроглицериновую бомбу.

— Еще шаг — и здесь не останется камня на камне.

Ситуация тупиковая, но надолго ли? Ни они не могут двинуться с места, ни мы. Бомба вызовет цепную реакцию, произойдет локальный выброс некоторого количества пыли с микробами, погибнут люди, но маловероятно, что последствия будут катастрофическими и что будет уничтожен город, то, ради чего в течение нескольких лет работали эти безумцы.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Алхимия убийства"

Книги похожие на "Алхимия убийства" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Макклири

Кэрол Макклири - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Макклири - Алхимия убийства"

Отзывы читателей о книге "Алхимия убийства", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.