К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона"
Описание и краткое содержание "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона" читать бесплатно онлайн.
Джек Флетчер, сын штурмана, мечтал стать моряком, но судьба распорядилась иначе. На торговый корабль напали японские пираты. Единственного оставшегося в живых мальчика спасли самураи. Теперь Джеку предстоит стать японским воином — носить кимоно, научиться есть хаси, а не вилкой, освоить техники восточных единоборств. Годы тренировок сделали из Джека настоящего самурая. Однако у него появились не только друзья, но и враги…
Он вихрем пронесся по пустынному в этот час коридору и распахнул сёдзи комнаты, где жил Кадзуки.
— Где она?
— Где что? — с негодованием спросил тот.
Он сидел и полировал сверкающий самурайский меч с черными, отделанными золотом ножнами. Отец подарил его сыну, узнав, что тот будет участвовать в Круге.
— Сам знаешь что. Отдай!
Под левым глазом у мальчишки темнел синяк. Кадзуки гневно уставился на Джека:
— Убирайся вон! Ты что, решил, что самурай станет у тебя красть? Может, у вас, гайдзинов, так принято, но не у японцев.
Заметив, как расстроен Джек, он ухмыльнулся:
— Если все-таки найдешь, кто это сделал, напомни мне их поблагодарить.
Джек выругался. Кадзуки хоть и задирал нос, но был тут явно ни при чем. Может, Хирото решил отомстить за победу на состязаниях? Джек повернул голову и застыл.
Из его комнаты показалась белая тень. В руке она сжимала томик в кожаном переплете.
— Стой! — завопил Джек.
На него уставились черные, блестящие, как мокрая галька, глаза. Призрачная фигура бесшумно, словно падающий снег, полетела дальше по коридору и выскочила из Сиси-но-ма.
Джек бросился следом. Пронесся мимо испуганных учеников, которые выглянули на шум, и выбежал в холодную ночь.
Неизвестный пересекал двор. Джек рванулся вдогонку:
— Отдай!
Незнакомец добежал до школьной стены и прыгнул на нее. Джек не отставал. Схватив край белой куртки, он дернул изо всех сил, получил ногой в грудь и рухнул в снег. Теперь он мог только смотреть, как вор с кошачьей грацией взбирается на стену.
Не обернувшись, фигура в белом исчезла в снежной ночи.
29. Подмена— Ты уверен, что это был Глаз Дракона? — спросил Ямато, помогая Джеку убирать комнату. — Ведь он давно не показывался.
Джек очистил картинку Джесс от земли и разгладил ее. Рисунок лежал в инро, и, если уж он выпал, значит, вор обыскивал комнату как следует.
— Я ждал его, но он подослал кого-то другого. Или умудрился вырастить второй глаз, — усмехнулся Джек, вспомнив черные глаза, смотревшие на него сквозь прорезь в капюшоне.
— Но откуда взялась белая одежда? Наверное, тебя кто-то разыграл. Может, кто-то из банды Скорпиона? Ведь ниндзя одеваются в черное.
— Ночью — да, — сказала Акико с порога. На ней было розовое ночное кимоно с рисунком из лепестков. — На снегу они выделялись бы в такой одежде, как днем. Их синоби сёдзоку предназначено для маскировки, поэтому ночью они носят черное, зимой — белое, а в лесу — зеленое.
— Где ты пропадала? — спросил Джек, злясь, что она не пришла помочь раньше.
Было уже очень поздно. Все ученики успели заскучать и разошлись по комнатам. Никто из них не видел белого ниндзя. И к лучшему. Лишние вопросы тут были ни к чему. Чтобы не рассказывать кому-то еще об отцовской тетради, мальчик даже сказал Сабуро, что разгром в комнате устроил Хирото.
— Я была в купальне, — ответила Акико, изумленно глядя по сторонам. — А что стряслось? Что-то украли?
— Глаз Дракона вернулся, — ответил Джек, поднимая с пола мечи. — И да, у меня кое-что украли.
— Только не тетрадь! — воскликнула она.
Джек покачал головой:
— Нет. Словарь отца Люция. Тот, который он дал мне в Тоба и завещал отвезти в Осаку. Похоже, придется нарушить обещание.
— А зачем им словарь? — спросил Ямато, наморщив лоб.
— Думаешь, им словарь был нужен? — Джек поднял даруму и поставил его на подоконник рядом с бонсаем. — Книга отца Люция очень похожа на тетрадь с картами. Вот я и оставил ее под футоном для виду. Тот, кто ее похитил, не обнаружит разницы, пока не заглянет внутрь. Должно быть, я появился, когда поиски были в самом разгаре.
— Ниндзя был тут, когда ты вошел? — недоверчиво переспросил Ямато. — Почему же ты его не видел?
— Похоже, он затаился у меня над головой, — объяснил Джек. От этой мысли его передернуло. — Видишь влажные пятна над дверью? Это растаявший снег. Наверное, ниндзя втиснулся между потолком и балкой.
— Это возможно, — согласилась Акико. — Они с детских лет тренируют ловкость. Говорят, даже умеют висеть на ветке, зацепившись за нее одним пальцем.
— А ты откуда знаешь? — удивился Ямато.
— И где же тетрадь, если Глаз Дракона ее не забрал? — спросила Акико, не обращая внимания на вопрос двоюродного брата.
Джек поколебался. Он больше не мог рисковать тетрадью и не хотел говорить, где ее спрятал. Когда они с Эми были в замке Нидзё, Джек отлучился, сказав, что ему нужно в туалет, а сам спрятал тетрадь в нише за полотном с журавлями. Там картам ничто не угрожало. Лучшего тайника и придумать было нельзя. Но только пока про него никто не знал.
— Джек, ты должен нам доверять, — настаивала Акико. — Кроме того, мы поможем тебе защитить карты, если будем знать, где они. Глаз Дракона скоро поймет, что добыл обманку, и вернется за настоящей тетрадью.
Джек помолчал, глядя на них обоих. Они его друзья. Самые близкие друзья. Он должен им доверять. Акико права. Они могли бы ему помочь. И все-таки рассказывать им все не годится. Только не сейчас.
— Помнишь, я говорил, что побывал в замке Нидзё еще раз, с Эми?
— Да, — ответила Акико с холодком.
— Прости, что не объяснил тогда. Но ведь и ты тоже не все мне рассказываешь, — добавил мальчик с упреком. Он выдержал крошечную паузу. — В общем, я пошел с Эми один не просто так. Я спрятал тетрадь во дворце.
— Во дворце? Но почему?
— Даймё Такатоми сделал замок неуязвимым. Где еще прятать тетрадь от такого хитрого ниндзя, как Глаз Дракона?
— Не могу поверить! — воскликнула Акико, глядя на него с таким гневом, словно он только что совершил ужасное преступление.
— Ты о чем? Это же самое лучшее место. И чего ты так смотришь? Можно подумать, я кого-то убил.
— Пока не убил. Но ты ставишь под угрозу жизнь даймё Такатоми! — ответила она, качая головой, словно не веря, что Джек такой глупый. — Теперь Глаз Дракона проникнет во дворец.
— Как? А если даже попытается, соловьиный пол сразу выдаст его присутствие. Ниндзя схватят прежде, чем он приблизится к даймё, — возразил Джек. — И кроме того, почему это даймё в опасности? О том, что тетрадь во дворце, знаем только мы трое. Глазу Дракона и в голову не придет там искать, а мы уж точно ему не расскажем.
30. Липкие руки— Хочу тебе сказать одну вещь. На самом деле я не слепой…
Джек так и знал. Все это время мастер бо притворялся. Поэтому он и смог показать ученикам дорогу в горы и справился с Кадзуки. Вот почему он так хорошо владеет посохом. Выходит, он водил всех за нос!
— Я просто не могу видеть, — закончил сэнсэй Кано низким, звучным голосом.
— Не понимаю, — в один голос сказали Джек и Ямато, и ледяной зимний воздух превратил дыхание в белые облачка.
Они вернулись в сады храма Эйкан-до. От багряно-золотого великолепия осени не осталось и следа, теперь вокруг застыли нагие деревья, укрытые снегом. Наставник и два ученика сидели на каменной скамье рядом с изящным деревянным мостиком. Широкий ручей под ним замерз, однако выше по течению, на склоне, все еще журчал небольшой водопад. Вода бежала подо льдом, утекая в замерзший пруд, расположенный в центре сада.
— Люди считают, что видеть — это воспринимать мир глазами. Но так ли это? — спросил сэнсэй Кано, поводя кончиком посоха вокруг.
Он поднял с тропинки несколько камешков и дал ученикам по одному:
— Когда вы видите камень, вы ощупываете его рукой своего ума. Видеть — это не только зрение, но и осязание. И все же видимая картина настолько захватывает вас, что вы забываете о важности прикосновения.
— А как вы научились боевым искусствам? — спросил Ямато.
— Если тебе чего-то не дано, это не значит, что ты не можешь. — Сэнсэй подбросил свой камешек и ударил по нему посохом. Голыш заскользил по льду пруда. — Это значит, что тебе нужно приспособиться. Мне пришлось использовать другие органы чувств. Я научился ощущать, как живу. Чувствовать запах опасности и вкус страха. Слушать мир вокруг.
Сэнсэй Кано встал и подошел к ручью.
— Закройте глаза, и я покажу вам, что имел в виду. — Продолжая говорить, он обошел их, отмечая каждый шаг громким стуком посоха. — На уроках я покажу вам техники развития чувствительности. Вы научитесь полагаться на все, кроме зрения. Можете сейчас показать, где я стою?
Джек и Ямато подняли руки, указывая, где он.
— Откройте глаза. Правильно определили?
— Хай, сэнсэй, — дружно ответили они.
Учитель стоял на мосту.
— Ну, конечно же! Если вы меня слышите, то знаете, где я. А теперь снова закройте глаза. Кроме звука, с которым двигается человек, не забывайте про окружающий шум. Он тоже может подсказать, где противник. У человеческого тела бывает не только простая тень, но и тень звуковая. Если вы различите дыру в окружающих звуках, вы узнаете, где враг, даже если он будет двигаться бесшумно. Теперь слушайте, что происходит вокруг, а потом определите, где я.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона"
Книги похожие на "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "К. Брэдфорд - Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона"
Отзывы читателей о книге "Юный самурай : Путь воина. Путь меча. Путь дракона", комментарии и мнения людей о произведении.