Кэрол Грейс - Второй шанс

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Второй шанс"
Описание и краткое содержание "Второй шанс" читать бесплатно онлайн.
Девушка, когда-то сбежавшая из-под венца в Чикаго в поисках славы и карьеры, возвращается в маленький городок на Западе Америки — город потерянного счастья. Что сулит ей встреча со старыми знакомыми? Какие заботы оставила ей умершая тетя вместе с наследством? Сумеет ли она вернуться в Чикаго через месяц?..
— Пожалуйста кофе, Дороти, — сказала Маргарет, когда немолодая официантка подошла к ее столику.
— Хорошо. Со сливками и сахаром, как пила твоя тетя?
— Черный.
— Кусочек вишневого пирога? Он только что из духовки.
— Нет, спасибо. — Маргарет сонным, невидящим взглядом смотрела в окно, думая о том, что если она сейчас же не выпьет крепкого кофе, то ее мозг откажется работать. Поэтому когда к окну напротив ее кабинки приникло загорелое, с резкими чертами лицо какого-то мужчины, Маргарет так напугалась, что подпрыгнула на стуле.
Глаза, уставившиеся на нее, были туманно-голубыми. Мужчина был высокий, не ниже Коуди по крайней мере. Вдруг он исчез, словно видение, а спустя две минуты уже усаживался напротив Маргарет в ее кабинке.
— Мисс Маргарет, — поприветствовал он девушку, приподнимая шляпу. — Я Джейк Расмуссен, с ранчо Рэлстона.
Так вот он кто, таинственный рекламодатель. Старший работник Коуди.
— Добрый день, Джейк. Я вас помню. Как вы себя чувствуете?
— По правде говоря, не очень, но Коуди сказал, что я должен переговорить с вами сегодня, если хочу попасть в майский номер.
— Совершенно верно, — улыбнулась Маргарет, доставая из сумочки блокнот и ручку. — Итак, вы хотите найти жену.
Скулы Джейка стали пунцово-красными.
— Не я, а… мой друг.
Маргарет подумала, что недавно она уже слышала нечто похожее. Ни один уважающий себя мужчина не признается, что не может сам найти себе спутницу жизни.
— Но это тот же самый друг, о котором говорил мне Коуди?
— Может быть. — Джейк полез в карман своей рубашки. — Я принес фотографию, как он мне велел.
Маргарет приняла снимок из его руки и повернула его к оконному свету. Мужчина на фотографии мог быть кем угодно, любым ковбоем.
Его лицо было затенено шляпой, а сам он стоял рядом с лошадью не менее чем в двадцати ярдах от фотографа.
— Это вы? — спросила Маргарет. — Я имею в виду, ваш друг?
— Да. Как вы думаете, у него есть шанс?
— Конечно, ведь женщины обожают ковбоев, — ободряюще заверила девушка.
— Коуди сказал то же самое.
— Уж он-то знает, — сухо заметила Маргарет. — Ну хорошо, что вы… то есть ваш друг, хочет сказать в своем объявлении?
Джейк в нерешительности потирал подбородок, а официантка тем временем поставила перед ними две чашечки ароматного кофе.
— Как насчет свежего пирога? — спросил он ее.
Дороти кивнула, ушла на кухню и вскоре вернулась с куском вишневого пирога на блюдце.
— Ну так что? Может, он ищет кого-нибудь, кто с радостью будет ощипывать цыплят, печь бисквиты и… и составит ему компанию в долгие зимние вечера? — деликатно поинтересовалась Маргарет.
Джейк нахмурил кустистые брови.
— Он так думал, когда был молод и неопытен. Но сейчас он поумнел. Понимаете, он разочаровался в любви. Но это было давно. А теперь он хочет немного умерить свои требования.
Маргарет недоуменно смотрела на Джейка. О ком он говорит, о себе или о Коуди?
— В таком случае ваш друг прав — чем меньше требований, тем лучше. Я имею в виду, что ему может понравиться совершенно другой тип женщины, не испытывающей восторга от ощипывания и выпекания.
— Какой тип? — спросил он.
— Например, независимая и решительная особа, уставшая от бешеного ритма городской жизни и от самоуверенных франтоватых мужчин и мечтающая о спокойной и простой жизни с мужчиной, который всегда имеет в виду именно то, о чем говорит.
— Это то, чего хочется вам?
Маргарет смотрела мимо него в окно на видневшиеся вдали дымчатые горы. А чего на самом деле хотела она? Иногда ей казалось, что какая-то частица ее души стремилась вернуться навсегда к своим родным истокам. И разве может она отрицать, что Коуди гораздо мужественнее, сексуальнее и серьезнее всех мужчин, с которыми она была знакома в Чикаго? И она должна признать, что Коуди всегда отвечает за свои слова…
— У меня уже есть все, что я хочу, — наконец ответила она Джейку, уплетавшему ароматный пирог.
Внезапно он посмотрел на Маргарет.
— Вы хороший художник и знаете об этом. Портрет Коуди, который он получил в подарок на свой день рождения, лучше, чем любая фотография.
Маргарет невольно покраснела от удовольствия.
— О, вы видели этот рисунок?
— Я вижу его постоянно, заходя в бунгало. Мы с ребятами сделали копию и прикрепили ее к доске для игры в дартинг.
Улыбка испарилась с лица девушки.
— Но это просто забава, — поспешно добавил Джейк. — Это не значит, что сам рисунок плох, он как раз великолепен.
Маргарет постаралась улыбнуться.
— А теперь расскажите мне еще немного о вашем друге, чтобы я могла составить общий набросок текста. Итак, я знаю, что однажды несчастная любовь разбила его сердце. А теперь… сейчас он больше не страдает?
— Говорит, что нет, но мне кажется обратное. Особенно когда я вижу, как он ведет себя в последнее время. Как… как томящийся от любви бык.
— Не думаю, что быки способны томиться от любви. Они подчиняются своим инстинктам или гормонам, — заметила Маргарет.
Джейк продолжал рассказывать. Что этот человек живет на ранчо, объезжает лошадей и любит играть на гармонике. Все это означало, что он мог быть кем угодно. Даже Коуди, если не считать гармоники.
— А ваш друг знает, что вы подаете объявление от его имени?
Джейк яростно замотал головой.
— Боже упаси, ему бы это страшно не понравилось. Он говорит, что ни в ком не хочет нуждаться, но я хорошо его знаю и не верю этому. Каждому человеку необходим кто-то. Я прав? — Голубые глаза Джейка сверлили ее насквозь.
— А вам? Вам нужен кто-то? — поспешила спросить Маргарет, прежде чем он мог бы задать ей такой же вопрос. Но ответу не суждено было прозвучать. В этот момент в ресторанчик ворвался Коуди.
Он именно ворвался, потому что возник перед их столиком неожиданно и, бросив на ходу: «Можно присесть?», не дожидаясь ответа, плюхнулся на деревянную скамью радом с Маргарет, отчего их бедра прижались друг к другу. Она внутренне напряглась. Теплая волна неожиданного соприкосновения моментально разлилась по всему телу, порождая знакомую приятную тяжесть внизу живота. Девушка отодвинулась к стене, но Коуди подвинулся вслед за ней, бедро к бедру.
— У нас деловая встреча, — пояснила она.
— Догадываюсь. Как пирог? — обратился он к Джейку.
— Есть невозможно.
— Ясно. — Коуди подозвал официантку и заказал себе чашечку кофе и пирог для себя и Маргарет.
— Спасибо, я не хочу, — сказала девушка.
Коуди повернулся к Маргарет и посмотрел ей в глаза, при этом его лицо оказалось так близко, что она была вынуждена тоже смотреть на него.
— Должна же ты питаться чем-то, кроме святого духа. Посмотри на себя, тебя же ветром скоро сдует. Дороти, — окликнул он, — еще чашку супа для нее.
— С каких это пор ты решил заботиться о моем питании? — язвительно поинтересовалась Маргарет.
— С тех пор, как увидел тебя скромно жующей крохотный кусочек мяса на моем дне рождения. Помнишь, Джейк, как я сказал тогда, что она выглядит исхудавшей?
— Я помню только, что ты заметил, что она похорошела и красива пуще прежнего.
Коуди посмотрел на Джейка, как удав на кролика, и Маргарет с трудом сдержала улыбку.
— Джейк мне рассказывал о своем друге, который хочет поместить объявление в рубрику знакомств, — пробормотала Маргарет, чтобы развеять возникшее напряжение. — Вот его фотография.
Коуди уставился на снимок.
— Но это… он… он выглядит неплохо.
— Маргарет говорит, что у него есть шанс. Она сказала, что все женщины без ума от ковбоев.
— Неужели все? И она тоже? — нарочито изумленно спросил Коуди, опуская глаза к холмикам ее груди, нежно обрисовывавшейся под тонкой тканью бледно-розовой блузки. Она ощутила, как напряглись и отвердели соски в ответ на его дерзкое откровенное разглядывание. И сразу же поняла, что от взгляда Коуди не ускользнула ответная реакция ее тела, которой он, похоже, и добивался, потому что вскоре отвернулся, удовлетворенно ухмыльнувшись.
— Она говорит, — продолжал Джейк, — что многие городские женщины мечтают о простой жизни с мужчиной, который всегда имеет в виду именно то, о чем говорит.
— И все? Слушай, а ведь мы с тобой вполне подходим, правда, приятель? — Коуди нахально улыбался.
— А я думала, что ни один из вас не ищет жену, — заметила Маргарет, отодвигаясь от Коуди, когда Дороти поставила перед ней чашку домашнего овощного супа с гренками.
— Да уж, мы в этом не нуждаемся, — многозначительно произнес Коуди и подмигнул Джейку. — Но чем черт не шутит, может, мы и передумаем, когда письма от красоток начнут приходить мешками?
Пока Маргарет ела свой суп, а потом и пирог, удивляясь, насколько она оказалась голодной, мужчины продолжали шутить насчет женщин и женитьбы. В какой-то момент Коуди повернулся к девушке и посмотрел на нее столь откровенно, столь вожделенно, что этот взгляд яснее, чем слова, дал ей понять, что он не забыл того, что произошло сегодня утром, и помнит о том, что у них двоих есть кое-какие незаконченные совместные дела. Потом он вернулся к болтовне с Джейком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Второй шанс"
Книги похожие на "Второй шанс" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кэрол Грейс - Второй шанс"
Отзывы читателей о книге "Второй шанс", комментарии и мнения людей о произведении.