» » » » А. Бриллиантов - Труды по истории древней Церкви


Авторские права

А. Бриллиантов - Труды по истории древней Церкви

Здесь можно скачать бесплатно "А. Бриллиантов - Труды по истории древней Церкви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство «Издательство Олега Абышко», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Труды по истории древней Церкви
Издательство:
«Издательство Олега Абышко»
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
ISBN 5–89740–131–7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Труды по истории древней Церкви"

Описание и краткое содержание "Труды по истории древней Церкви" читать бесплатно онлайн.



"К вопросу о философии Эригены. К истории арианского спора. Происхождение монофизитства" - собрание работ выдающегося историка Церкви Бриллиантова, ученика Болотова. В настоящий том сочинений вошли многочисленные работы А. И. Бриллиантова, написанные им за период с 1899 г. по 1913 г. и касающиеся как философско–богословских тем, так и ключевых проблем древнехристианской истории вообще и арианства в частности. Труды ученого отличают тщательная разработка материала, продуманность и убедительность аргументации, взвешенность автора в итоговых выводах по всесторонне исследуемому вопросу.

Для всех интересующихся историческими путями Православия.






S. 700: ist der hi. Geist theologisch erkennbar.

716

frei von dem leisesten Anstrich einer Kausalitats‑Bedeutung.

717

S. 701: ist centnerschwer und kann etwas beweisen.

718

vom Standpunkte der Gemeinschaft der Substanz.

719

Весь V отдел переведен с немецкого текста (S. 696–702), так как неизвестно, сохранился ли и где находится соответствующий русский оригинал. В имеющемся русском тексте вместо всего этого имеются лишь следующие строки, за которыми непосредственно следует VI отдел: «Но идея проникновения Св. Духа чрез Сына в сознании свв. отцев установлена настолько твердо, что Св. Дух

720

В немецком тексте по недосмотру «d».

721

БогородскийН. М. Учение св. Иоанна Дамаскина об исхождении Св. Духа, изложенное в связи с тезисами Боннской конференции 1875 г. СПб., 1879. С. 91.

722

В русском тексте: «Но эти взаимные отношения».

723

В переводе (S. 702): «Das Theologumenon der Kirchenvater».

724

Так в переводе (S. 702): «wie die oben erwahnten». В русском тексте: «приведенное».

725

Так в переводе (S. 702–703): «Im Evangelium giebt es nur eine Stelle Uoh. 20,22), welche zur Begmndungdes δί Υίοΰ angefiihrt werden kann, und aus dieser Stelle erhellt unmittelbar, dass der hi. Geist der Kreatur gegeben ist (vgl. Tit. 3,3.5–6)». В русском тексте: «В Писании только одно место, Ин. 20,22, свидетельствует, что Св. Дух — чрез Сына, и из этого места непосредственно ясно, что Св. Дух чрез Сына подается тварям».

726

Слова: «такчто самое этот», имеются лишь в немецком тексте (S. 703): «so dass die Ausgiessung selbst des hi. Geistes durch den Sohn vielmehr ein Reflex dieser ewigen Grundthatsache auf das Zeitliche sei, das zu beweisen, dieses onus proband!» u. s. w.

727

Это примечание имеется только в немецком тексте (S. 703): «Urn die Wahr‑scheinlichkeit eines solchen Riickschlusses zu bekraftigen, mochte ich ein anderes Theologumenon ins Gedachtniss bringen, namlich der Versuch der Kirchenvater, das einigermassen verstandlich zu machen, warum der Sohn und nicht der Vater Mensch geworden ist» u. s. w.

728

Заглавие лишь в немецком переводе (S. 703): «Die Thesen».

729

Так в немецком переводе (S. 703): «Es ist zu beriicksichtigen, dass die Altkatholiken . Meiner Meinung nach schiene es also moglich, die folgenden Thesen als richtige anzuerkennen». В русском тексте: «Имея в виду, что сами старокатолики с почтенной откровенностью заявляют о разности своих воззрений в вопросе об исхождении Св. Духа, и делают все, что от них зависит, представляется необходимым испросить благословения (санкции) Святейшего Всероссийского Синода на нижеследующие положения».

730

В русском тексте подчеркнуто: «догматом».

731

Курсив лишь в немецком тексте.

732

По немецкому тексту (S. 703–704). В русском читается (в виде замечания в тексте самого тезиса, а не в виде особого параграфа): «как, напр., «равно–честность и единославность» Св. Духа со Отцем и Сыном тождественна по смыслу с «единосущием», дана уже в содержании этого основного понятия».

733

По немецкому тексту (S. 703–704). В русском читается (в виде замечания в тексте самого тезиса, а не в виде особого параграфа): «как, напр., «равно–честность и единославность» Св. Духа со Отцем и Сыном тождественна по смыслу с «единосущием», дана уже в содержании этого основного понятия».

734

В рукописи: «δί Υίοΰ [δε?]».

735

В русском тексте подчеркнуто «как θεολογούμενον».

736

В немецком переводе (S. 704): «nicht nur eine blosse Privatmeinung eines Kirchenvaters, sondern ein sozusagen okumenisch, liberal! autorisiertes Theolo‑gumenon des orthodoxen Morgenlandes zu erblicken das Rechts haben». В русском тексте слово «вселенски» не подчеркнуто.

737

Курсив лишь в немецком тексте (S. 705): «zu Verdrehungen».

738

В русском тексте: «Комиссии известно».

739

В русском тексте: «под εκλαμψις, έκχρανσις».

740

В русском тексте цитата: «(ДВС. VII, 226)» = Деяния Вселенских соборов, изд. при Казанской Духовной академии. Т. VII. Казань, 1875. Mansi. Т. XII. Col. 1154.

741

Греческие слова лишь в немецком тексте.

742

В русском ссылка на то же издание: «(VII, 195)». Mansi. Т. XII. Col. 1119.

743

В немецком тексте (S. 705): «an eine άρχή».

744

В русском тексте: «(«Им же вся быша» не приведено)».

745

Перевод с греческого имеется лишь в немецком тексте (S. 706): «Nicht im Mindesten! Denn ich sage nicht, Gott, nachdem Er vormals Vater nicht ge‑wesen ist, sei spater Vater geworden, sondern er sei immer (Vater), da er aus sich selbst sein Wort, und durch sein Wort seinen aus Ihm (dem Vater) ausge‑henden Geist hat».

746

В немецком тексте (S. 706): «ό [jambische] κανών εις τήν Πεντηκοστήν, ωδή δ', ό ειρμός».

747

В русском тексте этой фразы нет и она взята с немецкого (S. 706): «Zu bemerken der piinktliche Parallelismus des nicht terminologischen προελθών in ε, und des unstreitig terminologischen, sonnenklaren έγεννήθη in δ».

748

В русском тексте: «В Октоихе: глас 7–й» и т. д. В немецком: «Und in den Kirchenliedern aus der Όκτώηχος συντεθεΐσα παρά του άγιου 'Ιωάννου τοΰ Δαμασκηνού: θ) (ήχος βαρύς, τη κυριακή πρωΐ, έν τω μεσονυκτικω, κανών τριαδικός, φδή α', τροπάριον β')».

749

Так в немецком переводе. В русском тексте «Λόγος», но в скобках сделано примечание: «так в перепечатке έν Βενετία, 1836; без сомнения, нужно читать Λόγον».

750

В русском тексте нет этой фразы. В немецком (S. 707): «Zu bemerken der Parallelismus des έκλάμψας und des γεννήσας».

751

В немецком переводе (S. 707): «(ήχος πλάγιος β', τω σαββάτω έσπέρας, εις τό Κύριε έκέκραξα, θεοτόκιον)».

752

В немецком переводе (S. 707): «(die slavische Obersetzung setzt voraus ό γάρ άχρόνως)». В русском тексте: «(у нас лучше: «безлетно», άχρόνως)».

753

В немецком переводе (S. 707): «(ήχος γ', τη κυριακη πρωΐ, εις τόν άρθρον, κανών της Θεοτοκοϋ, φδή θ', τροπάριον β')».

754

В немецком переводе (S. 707) нет «λ)» и «cf. ε». «Zu vergleichen mit dem Gebet des hi. Hilarius» и т. д.

755

В немецком переводе (S. 707–708): «dass der hi. Geist «geht aus» (έκπορευόμενον, προϊόν) vom Vater durch den Sohn, «erleuchtet» (εκλάμπει) durch den Sohn, «erscheint» (πεφηνός) durch den Sohn».

756

В русском тексте слова «третье» и «второе» — не подчеркнуты.

757

Так в немецком переводе (S. 708): «Dieses Moment ist dem Sinne nach mit demjenigen, welches in den Worten έκ τοΰ Πατρός έκπορεύεται geoffenbart ist (wenn wir nur diesen Satz im engen [d. h. strengtheologischen] Sinne der Termini technici έκπορευτώς und έκπορεύεται verstehen werden), nicht identisch». В русском тексте: «Этот момент не тождествен по смыслу с έκπορεύεται έκ τοΰ Πατρός в тесном, т. е. строгом и точном богословском смысле термина έκπορεύεται, έκπορευτώς».

758

Курсив в немецком тексте.

759

Ссылка лишь в немецком тексте.

760

Ссылка лишь в немецком тексте.

761

Примечание имеется лишь в немецком тексте (S. 708-709): «Um wenig-stens die Richtung zu bezeichnen, die das menschliche Denken halten muss in der Spekulation iiber dieses griephische Theologumenon, mag hier ein forcierter Verdeutschungsversuch folgen: Der hi. Geist geht vom Vater allein heraus, kommt aber durch den Sohn hinaus. Vom Vater allein hat der hi. Geist seine Hypostase, sein personliches Sein, durch den Sohn aber thut Ετ seine Hypostase als exis-tierend dan.

762

Курсив в немецком переводе.

763

В немецком тексте нет такого слова.

764

«Но» лишь в немецком тексте.

765

Подчеркнуто в русском тексте.

766

Курсив лишь в немецком тексте.

767

Курсив лишь в немецком тексте.

768

Примечание лишь в немецком издании (S. 710).

769

В русском тексте вместо «с Восточной» стоит «с кафолической».

770

Примечание лишь в немецком издании (S. 711).

771

Так в немецком тексте: «Das Filioque als theologische Privatmeinung kann also nicht als ein" Impedimentum dirimens» fur die Herstellung der Interkommunion zwischen der orthodoxen orientalischen und der altkatholischen Kirche bertachtet werden». В русском тексте: «А потому не может считаться за impedimentum dirimens для восстановления общения между Восточной Православной церковью и старокатоликами». Тезисы 26 и 27 напечатаны в немецком переводе крупным жирным шрифтом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Труды по истории древней Церкви"

Книги похожие на "Труды по истории древней Церкви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора А. Бриллиантов

А. Бриллиантов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "А. Бриллиантов - Труды по истории древней Церкви"

Отзывы читателей о книге "Труды по истории древней Церкви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.