Сборник Сборник - Китайский эрос (сборник)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Китайский эрос (сборник)"
Описание и краткое содержание "Китайский эрос (сборник)" читать бесплатно онлайн.
«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно-художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.
Однажды тетка Хуа сказала студенту:
— Мои дети, государь мой, — и старшая, и младшая — уже имели счастье тебе услужить. Мне думается, что тебе сидеть здесь уже не расчет. Ты бы, знаешь, вернулся к себе домой и объявил отцу с матерью. Пусть они поскорее устроят вам вечный союз!
Собрала студента и заторопила в дорогу. Обе молодые женщины смотрели на него с грустными, скорбными лицами, особенно Цяонян, которая не могла выдержать, и слезы так и катились из ее глаз, словно жемчуга из порвавшейся нитки — без конца. Тетка Хуа остановила, отстранила ее и быстро вывела студента. Только что они вышли за ворота — глядь, а уже ни зданий, ни дворов! Видна лишь одна заросшая могила.
Тетка проводила студента до лодки.
— Вот что, — сказала она ему на прощание, — после твоего ухода я заберу обеих девочек и проеду в твой город, где сниму помещение. Если не забудешь старых друзей, то мы свидимся еще в заброшенном саду дома Ли!..
Студент прибыл домой. До этого времени Фу — отец искал-искал сына, но найти не мог. Тосковал и волновался опасениями до крайности. Увидев вернувшегося, был неожиданно обрадован. Студент рассказал все в общих чертах, причем упомянул, кстати, о своем уговоре с Хуа.
— Разве можно верить этой чертовщине? — говорил ему на это отец. Знаешь, почему ты как-никак, а воротился живым? Только потому, что ты не мужчина, а калека. Иначе была бы смерть.
— Правда, что это необыкновенные создания, — возражал Лянь. — Тем не менее чувства у них напоминают те же, что у людей. Тем более что они такие сметливые, такие красивые… Женюсь на ней — так никто из земляков не будет смеяться!
Отец не стал разговаривать, а только фыркал.
Студент отошел от него… Его так и подзуживало. Он не желал мириться со своей участью. Начал с того, что, как говорится, усвоил себе служанку. И мало-помалу дошел до того, что среди бела дня с ней блудил вовсю, прямо желая, чтобы это во всей резкости дошло до ушей старика и старухи.
Однажды их подсмотрела маленькая служанка, которая сейчас же побежала и доложила матери. Та не поверила. Подошла, подсмотрела и была ошеломлена тем, что видела. Позвала служанку, допросила ее и наконец узнала все. Страшно обрадовалась и стала разглашать всякому встречному направо и налево, заявляя, что сын их не бездейственный человек. Ею руководила мысль просватать сына за кого-нибудь из знатной семьи.
Однажды студент тихонько шепнул матери, что он ни на ком, кроме Хуа, не женится.
— Послушай, — сказала мать, — на этом свете нет недостатка в красивых женах. Зачем тебе вдруг непременно понадобилась бесовщина?
— Если бы не тетка Хуа, — возразил Лянь, — мне никак не удалось бы узнать, в чем жизнь человека. Повернуть ей спину — не принесет добра.
Старик Фу согласился. Послал слугу и старую прислугу искать Хуа. Вышли за город с восточного конца, прошли четыре-пять ли, стали искать сад семьи Ли. Смотрят — среди разрушенных стен и бамбуков вьется ниточками дым. Старуха слезла с телеги и прямо прошла в дверь. Оказывается, мать и дочь вытерли стол, все чисто вымыли и, видимо, кого-то ждали.
Старуха с поклоном передала волю своих господ. Затем, увидя поражена Третью, была зала:
— Это и будет супруга моего молодого господина? Я лишь взглянула на нее и то полюбила. Что же странного в том, что у молодого барина она в душе мыслится и во сне кружит?
Старуха спросила о сестрице. Хуа вздохнула:
— Это была моя приемная дочь. Три дня тому назад она внезапно скончалась, отошла от нас.
Вслед за этим стали угощать вином и обедом обоих прибывших: и старуху, и слугу.
Вернувшись домой, старуха доложила полностью свои впечатления от внешности и манер Третьей. Отец и мать Фу пришли в восторг. Под конец старуха передала также известие о Цяонян. Студент пригорюнился и готов был заплакать.
В ночь встречи молодой у себя в доме он свиделся со старухой Хуа и сам спросил о Цяонян.
Та засмеялась и сказала ему:
— Она уже переродилась на севере.
Студент долго стонал и вздыхал. Встретил свою Третью, но никак не мог забыть о своем чувстве к Цяонян. Всех прибывших из Цюнчжоу он обязательно зазывал к себе и расспрашивал.
Как-то ему сообщили, что на могиле Циньской Девы слышат по ночам плач мертвого духа. Студент, пораженный такой странностью, пошел к Третьей и сказал ей. Она погрузилась в думу и долго молчала. Наконец заплакала и сказала:
— Я перед ней так виновата, так неблагодарна!
Студент стал спрашивать. Она улыбнулась.
— Когда мы с матерью пришли сюда, то не дали ей об этом знать. Уж не из-за этого ли теперь раздается плач обиды? Я уж давно собиралась тебе все рассказать, но боялась, знаешь, раскрыть материн грех.
Услышав такие слова, студент сначала затужил, а потом возликовал. Сейчас же велел заложить повозку и поехал. Ехал днем и ночью и во весь опор прискакал к могиле. Распластался перед деревом на могиле и крикнул:
— Цяонян, а, Цяонян! Я — ты знаешь, кто-здесь!
И вдруг показалась Цяонян со спеленутым младенцем на руках. Выйдя из могилы, она подняла голову и стала жалобно стонать и глядеть на него с бесконечной досадой. Студент тоже плакал.
Потом он коснулся ее груди и спросил:
— Чей это сын?
— Это твой оставленный мне грех! Ему уже три дня.
— Я, милая, по глупости своей поверил тогда словам Хуа и этим дал тебе закопать в землю свою обиду… Могу ли, скажи, отказаться от своей вины?
Посадив ее с собой в повозку, он по морю вернулся домой. Взял на руки сына и объявил матери. Та взглянула. Видит — огромный, красиво сложенный младенец, не похожий на бесовскую тварь, и была более довольна, чем прежде.
Обе женщины прекрасно между собой ладили и служили с должным почитанием свекрови.
Затем захворал старик Фу. Пригласили врача.
— С болезнью ничего нельзя поделать, — сказала Цяонян, — ибо душа уже покинула свое обиталище. Позаботьтесь лучше о погребальных делах.
Только что она закончила говорить, как Фу умер.
Мальчик рос удивительно похожим на своего отца и был даже еще более сметливый и способный. Четырнадцати лет он уже вошел в Полупруд /12/.
Некто Цээся из Гаою, будучи наездом в гуане, слышал эту историю. Названия мест он забыл, да и чем все это кончилось тоже не знает.
Примечания
1. Лотосовые шажки. — Искалеченные модой женские ноги часто называются в изящной литературе «лотосовым цветком» — за их выгнутый подъем.
2. …хозяйкой восточных путей. — То есть хозяйкой по отношению к гостю. Издавна понятие востока связано в Китае с понятием хозяина, а запада — с понятием гостя. Самое ходячее слово для обозначения хозяина это «человек востока». «Восток дома — хозяин дома». Наоборот: учитель, живущий в доме на положении гостя, — западный гость и т. д.
3. …пуститься хоть в море… — Конфуций сказал («Изречения»): «Мой путь не идет… Сяду на плот и пущусь в море…». Цитата применена здесь формально.
4. …передала его служанке… — Иной порядок при строгости тогдашней патриархальной тюремной китайской жизни был бы немыслим.
5. Завари-ка чашечку круглого чая… — Сухие листья чая кладутся прямо в чашку, и там уже обвариваются крутым кипятком. Затем чашка накрывается другой чашкой, лишь несколько меньшего диаметра. Листья опускаются на дно, и зеленоватый отстой отхлебывается глоточками при отодвигании верхней чашечки. Круглый чай, или иначе чай «Дракона и феникса», считается самым лучшим по качеству. Ввиду его дороговизны и редкости с Х в. лишь государи стали жаловать его своим придворным.
6. …у нас остановили… колесницу. — Речь условной вежливости особенно подчеркнута здесь выбором слов — намеком на одну из од древней книги «Шицзин»:
При звездах, да пораньше, заложить колесницу,
Остановить ее в тутовом поле…
7. Юаньлун (Чэнь Юаньлун). — Один из героев междоусобной войны, известной под именем «Троецарствия» (III в.). О нем так отзывался один из его сподвижников по ратному делу: «Юаньлун-муж озер и морей… Его не покидает необузданная храбрость. Я както свиделся с ним. У него нет деления на гостя и хозяина. Сам забрался на постель, а гостя заставил лечь у постели на полу».
8. Небесный Владыка — бог, в одном из монотеистических проявлений китайской религиозной мысли.
9. Узорная свеча. — Свечи в брачной комнате имеют особую форму, ярко раскрашены и густо позолочены. В стихотворении поэта VI в. читаем:
В глубоком алькове цветная свеча блестит…
В танце обе ласточки легки…
10. …все девять отличий. — По древнему ритуалу, государь жаловал удельным князьям следующие девять регалий: лошадь и коляску, одежду, музыкальные инструменты, право выкрасить в красный цвет ворота, право выстроить парадное крыльцо, право иметь телохранителей, лук и стрелы, секиры для ношения при выходах, жертвенные сосуды.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Китайский эрос (сборник)"
Книги похожие на "Китайский эрос (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Сборник Сборник - Китайский эрос (сборник)"
Отзывы читателей о книге "Китайский эрос (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.