» » » » Джоанна Нейл - От ненависти до любви


Авторские права

Джоанна Нейл - От ненависти до любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Нейл - От ненависти до любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
От ненависти до любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "От ненависти до любви"

Описание и краткое содержание "От ненависти до любви" читать бесплатно онлайн.



Можно ли одновременно яростно ненавидеть и горячо любить? Еще как можно! Известная английская писательница Джоанна Нейл мастерски передает тончайшие оттенки любовного чувства, возникающего в атмосфере напряженного психологического конфликта между героями, которые поочередно страдают то от холодного равнодушия, то сгорают от ревности и желания.






— Извините, что заставила вас ждать, — сказала она тихо, но с достоинством. — У меня утром возникли непредвиденные сложности.

Назвать все, что произошло сегодняшним утром, сложностью, значило ничего не сказать. Что-то случилось с электропроводкой, и долго не было электричества. Будильник, который автоматически включал радио, не сработал, и она проспала. На работу она собиралась наспех, плохо ориентируясь в темной и холодной квартире. Но хуже всего было то, что она не успела перекусить, не успела выпить даже чашки кофе…

— Ну, хорошо, мисс Дарби, ваши извинения приняты. Надеюсь, ваше опоздание не вызвано замерзшим отоплением?..

Она вежливо улыбнулась в ответ:

— Нет, конечно, нет, но тем не менее благодарю вас за внимание.

— Раз вы уже здесь, — сразу же перешел он к делу, — может быть, вы уделите нам немного времени и введете нас в курс дела. В каком состоянии на сегодняшний день находится ваша часть проекта Ашфорда?

Ирония, прозвучавшая в его голосе, больно уколола ее. Если ей и поручили заниматься этим проектом, то, стало быть, явно не без его ведома. Ей претила сама мысль работать на человека, который ей так активно несимпатичен. Поначалу она даже гордилась тем, что работает на фирме Коултера, но иллюзии ее на сей счет быстро развеялись. Единственное, что она теперь никак не могла взять в толк: почему после всех резкостей и грубостей, которые они наговорили друг другу, он не захотел расторгнуть с ней контракт? Он мало что выгадает, удерживая ее, разве только отношения их станут еще хуже.

«Боже, обидно, что не удалось выпить даже чашку кофе», — думала Ким, мрачно взирая на электрокофеварку, стоящую на полке как раз напротив того места, где она сидела. Она бросила взгляд на Коултера. Он молча наблюдал за ней. Так, вероятно, хищник смотрит на свою жертву, подумала Ким и, зная свою ранимость, пожелала себе выдержки в этом поединке. Если бы утром у нее было немного больше времени и она успела бы привести свои волосы в порядок, а не просто два раза провести по ним щеткой, она, очевидно, чувствовала бы себя гораздо увереннее. Волосы не были собраны, как всегда, в аккуратный пучок на затылке, а свободно струились по ее плечам, и от этого ей казалось, что она привлекает к себе всеобщее внимание.

Она встала, положила блокнот перед собой и спокойно и неторопливо стала рассказывать о том, над чем работала последние две недели. Он слушал ее, не перебивая. Если ему и не слишком нравилось то, что она говорила, то он ничем не выдал себя, только слегка сощурил глаза.

Когда Ким закончила свое сообщение, Коултер обратился к Майку, который торопливо начал извлекать из своего портфеля ворох бумаг.

Ким села и, задумчиво глядя на Грега Коултера, начала крутить в руках авторучку. — Почему же он не желает расторгнуть с ней контракт? Странно… Лишний раз хочет показать, кто тут хозяин. Пока она размышляла, совещание шло своим чередом, сотрудники отдела по очереди выступали со своими сообщениями. А она все смотрела на человека, вызывавшего трепет у подчиненных. О, он совершенно не терпит, когда ему противоречат, особенно женщины. Если она что-то и поняла о нем за последние дни, то лишь то, что он любит все делать по-своему. Он всегда точно знает, чего хочет, и непременно добивается своего, причем удивительно быстро. С ней этот номер не пройдет. Она ему еще покажет! Ким теребила в руках авторучку, и она вдруг неожиданно с хрустом развалилась на две части, которые с шумом разлетелись по столу в разные стороны.

В зале наступила тишина, не было слышно даже шелеста бумаг. Все повернули головы в ее сторону. Ким смутилась и покраснела. Собирая по столу то, что осталось от авторучки, она старалась не обращать внимания на любопытные взгляды сотрудников.

Откашлявшись, Дэйв Прескотт закончил сообщение об изменениях, которые он в своей части работы внес в проект Ашфорда.

— Все, кажется, идет по графику, — сказал Грег Коултер, тогда Дэйв, окончив свой доклад, сел. — Насколько я могу судить, нет никаких серьезных недоработок, кроме той части проекта, которую разрабатывает мисс Дарби. — Он повернулся и пристально посмотрел на нее. — Я надеюсь, вы понимаете, что у нас есть срок, в который мы должны уложиться?

Она ответила ему совершенно спокойным, как ей показалось, тоном.

— Разумеется, но вы должны признать, что у квартир гораздо более сложная планировка, чем у торговых центров, и соответственно требуется гораздо больше времени для доработки всех деталей.

— Ну, что ж, ладно. Я, со своей стороны, прослежу, чтобы вам по возможности оказали необходимую помощь.

Маленькая складка залегла у нее между бровей. Она ожидала чего угодно, только не такого поворота событий. Одной этой фразой он превратил то, что могло стать предметом острых споров и конфронтации, в нечто совершенно другое. Он принял решение, которое, с одной стороны, отчасти подчеркивало несоответствие ее профессионального опыта с порученным ей заданием, а с другой, упорядочило ее авторитет среди сотрудников отдела. Он был умен и гораздо хитрее, чем она себе представляла. Ей нужно быть осторожнее.

Коултер откинулся на спинку кресла.

— Благодарю вас за то, что вы нашли время для нашей беседы. Через две недели, я надеюсь, мы встретимся снова и обсудим текущие дела.

. Сотрудники встали и направились к двери. Совещание затянулось дольше обычного; приближался обеденный перерыв. Ким опять посмотрела на кофеварку. Голод все сильнее и сильнее давал себя знать.

Грег Коултер быстро уложил в кожаную папку разбросанные по столу бумаги, подошел к окну и, положив руку на косяк рамы, стал смотреть на улицу.

«Осматривает свои владения», — подумала Ким. Ему доставляет удовольствие уже сама мысль о том, что он владелец столь огромной империи, имя которой Строительная компания Коултера.

Ким отодвинула стул и встала. Майк и Дэйв вместе с другими сотрудниками собираются в соседнее кафе, где можно поесть сытно, вкусно и довольно дешево. Иногда Ким присоединялась к ним, но сегодня у нее были другие планы.

— Не спешите уходить, мисс Дарби, — неожиданно прозвучавший резкий голос Грега Коултера так напугал ее, что она чуть не споткнулась. — Я хотел бы поговорить с вами, если вы не возражаете.

Она потупилась, чтобы он не смог увидеть выражение ее глаз. Очевидно, ее молчаливое противостояние не дает ему покоя. Это хороший признак: стало быть, он все же чувствует себя виноватым перед Стивом.

— О чем вы хотели говорить со мной? — спросила Ким, поднимая голову.

— Я думал, вы уже знаете. Но, может быть, мы лучше начнем с причины вашего сегодняшнего опоздания.

— Мой будильник не прозвенел, — она натянуто улыбнулась. Его лицо оставалось непроницаемым. Он ждал. По всей видимости, он понимал, несмотря на ее улыбку, что его не обманывают. — Отключилось электричество.

Что-то случилось с эклетропроводкой, она ужасно старая, так что этого следовало ожидать. Мой домовладелец уже частично менял ее. Боюсь, что полностью ее менять он не будет, побоится дополнительных расходов. В любом случае, я постараюсь больше не опаздывать, мистер Коултер! Не волнуйтесь.

Его улыбка была почти приятной.

— Я никогда не волнуюсь, мисс Дарби. Если мне что-то не нравится, я просто стараюсь исправить или изменить это. Не сомневаюсь, что вы скоро сами убедитесь. — Он опять посмотрел в окно на панораму небольших, но очень уютных зданий. Ким молча ждала, что он скажет дальше. — Наша компания заметно выросла за последние несколько лет. Она превратилась в преуспевающую фирму и, слава Богу, пока ее миновали экономические спады, которые подорвали деятельность многих других предприятий. Я надеюсь, что она и впредь будет развиваться стабильно и процветать.

Голубые глаза пристально смотрели на нее.

Поддразнивая его, она спросила:

— Вы, видимо, считаете, что я могу каким-либо образом помешать этому процветанию, например, сорвав пару контрактов?..

— А вы бы этого хотели? На это направлены ваши усилия?

Ким неопределенно пожала плечами.

— Почему вы думаете, что меня интересуют исключительно дела фирмы? Мне есть чем занять себя и есть о чем думать, кроме вас и вашей фирмы.

— Например, о том, как отразятся ваши действия на ваших коллегах. Ким встревожилась.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — сказала она быстро и отвела глаза в сторону.

— Вы лжете, Ким, — сказал Грег тихо. — Вы прекрасно понимаете, что будет, если вы доведете свой план до конца. Конечно, пока вы еще не предпринимали серьезных шагов. Я все же не думаю, чтобы вам действительно очень хотелось бы увидеть, как кропотливая работа Майка, Дэйва и других пойдет насмарку. Вы можете смертельно ненавидеть меня — это ваше право — но перечеркивать работу ваших коллег и друзей…

Ким почувствовала вдруг, что ей не хватает воздуха. Как хорошо тренированный боец он безошибочно находил самое уязвимое место.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "От ненависти до любви"

Книги похожие на "От ненависти до любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Нейл

Джоанна Нейл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Нейл - От ненависти до любви"

Отзывы читателей о книге "От ненависти до любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.