» » » » Полли Форрестер - Фиалки для леди


Авторские права

Полли Форрестер - Фиалки для леди

Здесь можно скачать бесплатно "Полли Форрестер - Фиалки для леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Радуга, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Полли Форрестер - Фиалки для леди
Рейтинг:
Название:
Фиалки для леди
Издательство:
Радуга
Год:
2001
ISBN:
5-05-005351-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фиалки для леди"

Описание и краткое содержание "Фиалки для леди" читать бесплатно онлайн.



Экипаж молодой решительной леди, проделавшей нелегкий путь из индийских колоний в Англию, так неудачно застрял в грязной яме около неприветливого дома этого ужасного мистера Редверса… Или это ей только показалось, а на самом деле он не столь ужасен?..






— Скорее всего, это из-за чайной компании, управление которой взвалили на меня одного. — Он вдруг заторопился и, нисколько не смущаясь, оставил Луизу одну, направившись к слуге, который стоял у походного буфета, устроенного прямо на повозке.

Как же, рассказывай! — подумала Луиза, не веря ни одному его слову. При виде конюхов и слуг к Луизе вернулось самообладание, и она усилием воли сумела подавить рвущиеся наружу ярость и гнев. Прислуга же сделала вид, будто не заметила, что печально известный гость их хозяйки приударил за вдовушкой Хескет.

Теперь у Луизы появился дополнительный стимул покинуть Холли-Хаус — она не могла оставаться там, где ее явно недолюбливали.


Вторая половина дня прошла просто замечательно! Тонбриджи нашли хорошую лошадь. Эта лошадка была словно создана для верховой езды. Луиза весь остаток дня находилась в первых рядах охотников, проявив себя блестящей наездницей. Правда, охота оказалась бездарной. Как охотники ни старались, добыча ускользала от них — то ли лисы бегали быстрее, то ли зверькам больше везло, то ли и то и другое вместе.

— По глазам вижу, что день для вас прошел прекрасно! — сказал, подъехав к Луизе, Дарбли-Барр.

— Да, это было замечательно! — с улыбкой согласилась она, забыв о комьях грязи, летевших из-под копыт лошадей, и о ветках терновника, царапавших лицо и руки.

— Извините, что вас перебиваю, но нам пора возвращаться, — сказал Редверс, глядя на потемневшее от низких туч небо. — Пока мы будем болтать, разгоряченные лошади замерзнут.

— Я уже замерзла, — тихо проговорила Луиза, обращаясь к Чарлзу, и поскакала в сторону Кингз-Фолли.

— Ваше падение с лошади не пройдет бесследно, — изрек догнавший ее Джеффри. Он выглядел очень довольным тем, что напомнил ей о неприятном происшествии.

— Ничего подобного! — невозмутимо ответила Луиза.

— Ненадежное это дело — дамское седло, — заметил Чарлз, стараясь не смотреть на заляпанную грязью одежду Луизы.

— Джеффри, я хотела бы поговорить с Дарбли-Барром, — сказала Луиза ледяным тоном.

Редверс изменился в лице.

— У вас кончик носа в грязи! — внезапно раздражаясь, проговорил он.

Его замечание тут же отбило у Луизы желание вести какой бы то ни было разговор. Джеффри торжествовал.

— Истинный джентльмен не должен замечать подобные вещи, — сказала Луиза и опустила вуаль. Это еще больше подзадорило Джеффри, и он начал смеяться, что становилось просто невыносимым. — Джеффри, вы говорите мне об этом уже в третий раз. Похоже, вы изнеженный белоручка, который только о том и думает, как бы не испачкаться! — ядовито заметила Луиза.

— Или о том, как бы вытащить вас из канавы с водой! — добавил Джеффри с озорной улыбкой.

— Что вы такое говорите, Джеффри? Миссис Хескет была все время с нами, — пришел ей на помощь Дарбли-Барр.

— Не беспокойтесь, миссис Хескет. Не упади вы с лошади, ваше дезабилье было бы в порядке, — сказал Джеффри во весь голос, когда они повернули на дорогу, ведущую к Кингз-Фолли.

Щеки и даже уши Луизы покраснели от стыда. В этом холодном чистом воздухе громкий голос Джеффри легко разносился над полями и мог долететь до дома Тонбриджей, которые уже вышли на крыльцо и ждали возвращения гостей.

Было о чем переживать. Ее не только могут неправильно понять и выставить на посмешище при первом же ее появлении в свете, но и Тонбриджи и их гостьи будут просто обязаны упасть в обморок, когда узнают о ее падении с лошади. Что Джеффри расскажет им, Луиза не сомневалась и уже представляла, как все будут весело смеяться. Этот мужчина — угроза порядочным женщинам, и его надо проучить его же собственными методами.

И в эту минуту Луизу словно озарило: она станет той женщиной, которая сделает это.

Глава шестая

Когда они подъехали к дому, он легко спрыгнул с лошади, и, хотя опустились сумерки, его бриджи ярко белели в темноте. Ему пришлось подойти к Луизе и помочь ей спешиться, так как Эдна Тонбридж не спускала с него глаз. К неописуемой радости Луизы, все гости прильнули к окнам и наблюдали за их возвращением. Появилась прекрасная возможность поставить Редверса на место.

— О, Джеффри, дорогой, — жеманно проговорила она. — Я так замерзла… Мне нестерпимо хочется оказаться в теплом доме, у камина. Будьте добры, не откажите в любезности!

— Конечно, Луиза! — не побоялся назвать ее по имени Джеффри. — Вот, накиньте мою жакетку…

Удивленный и обрадованный, что она сменила гнев на милость, Джеффри быстро снял жакетку от костюма для верховой езды, еще хранившую тепло его тела, и закутал в нее Луизу.

Она пошла следом за ним, но споткнулась о бордюр цветочной клумбы и чуть не упала.

— Осторожно, Луиза! — испуганно вскрикнула хозяйка дома. — Я же говорила тебе, Сидни, что нужно осветить крыльцо! — выговаривала миссис Тонбридж своему мужу, но Джеффри остановил ее:

— Луиза едва держится на ногах, бедняжка! У нее был такой трудный день.

Если бы любой другой мужчина так опекал ее, Луиза возмутилась бы. Но очаровательному Джеффри Редверсу все сходило с рук. Даже его избитые комплименты звучали так, будто он их только что придумал специально для нее. Наверняка он говорил это сотне других женщин, мрачно подумала Луиза.

— Почистить сапожки? — спросил он, наклоняясь к ней, когда она села на крыльцо.

— Я так устала, что больше никуда не пойду, — проговорила она, наградив его ослепительной улыбкой. Она засмущалась, когда он улыбнулся ей с явной заинтересованностью, его темные волосы упали ему на лоб, придавая ему какой-то странный цыганский вид.

Она протянула ему правую ногу, чтобы он мог почистить ее сапог.

— Вам надо расслабиться, — проговорил он с улыбкой. — У вас даже пальцы свело!

Редверс стал растирать ей замерзшие ноги, и она, чувствуя тепло его ладоней, наслаждалась каждым его прикосновением.

Когда она подавала ему левую ногу, то уперлась сапогом прямо ему в ягодицу, оставив отпечаток своей подошвы на столь пикантном месте.

— Ну, теперь все покатятся со смеху! — воскликнул Джеффри, когда хозяйка дома шепнула ему об этом маленьком недоразумении.

— Это произошло случайно, — с невинным видом проговорила Луиза. Вдруг из гостиной донесся взрыв смеха, и она, не удержавшись, громко расхохоталась.

— Я внимательно следил за вами, миссис Луиза Хескет, — прошептал он, глядя на нее своими темными цыганскими глазами. — Уверяю вас, очень внимательно, — повторил для большей убедительности он.

Его пристальный многозначительный взгляд поверг ее в такое смятение, что ей показалось, она единственная женщина на свете. Он был от нее так близко, что она могла разглядеть на его лбу едва заметные морщины. В Холли-Хаусе его лоб был всегда изборожден морщинами, придававшими ему вид глубокого старика. Здесь же, в Кингз-Фолли, Джеффри выглядел лет на двадцать моложе и производил впечатление беззаботного, ничем не обремененного человека.

И необыкновенно красивого, призналась она себе.

А еще…

— Я, пожалуй, пойду переоденусь к ужину, — сказала Луиза, обрадовавшись, что нашла повод уйти, и только тогда вспомнила, что все еще закутана в его жакетку.


Ванна досталась Луизе глубокая, длинная, с подголовником, что давало возможность мыться, не замачивая волос. Флакон, полный соли для ванн, с запахом розы и герани, был невообразимой роскошью, если вспомнить, с каким трудом ей удавалось достать горячую воду в Холли-Хаусе. Луиза погрузилась в душистую воду и почувствовала, как усталость, копившаяся весь день, начала отступать.

Она пролежала в ванне неимоверно долго, затем стала с удовольствием втирать в порозовевшую кожу увлажняющий крем. Когда она напудрилась и надушилась, служанка надела на нее простое черное платье, отделанное гагатом, и, зачесав волосы наверх, заколола их гребнем в тон платью. Служанка предложила дополнить наряд бриллиантовым колье, но Луиза отказалась. Она выбрала жемчужное ожерелье — и осталась довольна результатом. Отпустив служанку, устроилась поудобнее и стала листать журналы, в то же время прислушиваясь, когда ударят в гонг, созывая на ужин.

Минут через пять в дверь постучали. Луиза так устала, что, не вставая, сказала:

— Войдите! — думая, что служанка что-нибудь забыла и вернулась.

Луиза с головой ушла в чтение Киплинга, и ее мысли были далеко — в Индии. Однако ее насторожило, что прошло уже столько времени, а в комнате так никто и не появился. Луиза встала и пошла посмотреть, в чем дело. Наверное, служанка не слышала ее приглашения и все еще стоит за дверью.

Каково же было ее удивление, когда она лицом к лицу столкнулась с Джеффри Редверсом, бесшумно кравшимся к ее постели.

К чести Редверса, он мгновенно отскочил в центр комнаты и жестом показал на изножье ее кровати, где лежала его жакетка для верховой езды.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фиалки для леди"

Книги похожие на "Фиалки для леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Полли Форрестер

Полли Форрестер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Полли Форрестер - Фиалки для леди"

Отзывы читателей о книге "Фиалки для леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.