» » » » Энн Эшли - Укрощение строптивицы


Авторские права

Энн Эшли - Укрощение строптивицы

Здесь можно скачать бесплатно "Энн Эшли - Укрощение строптивицы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энн Эшли - Укрощение строптивицы
Рейтинг:
Название:
Укрощение строптивицы
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
5-05-006148-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Укрощение строптивицы"

Описание и краткое содержание "Укрощение строптивицы" читать бесплатно онлайн.



Героиня романа мисс Катрин О'Мэлли славится острым языком и независимостью суждений. Она убеждена, что над ней тяготеет проклятие — приносить несчастье всем, кого она любит. Поэтому она решает навсегда отказаться от замужества.

Королевский стрелок отважный майор Дэниел Росс сумел убедить Катрин в том, что она ошибается.

Катрин Фэрчайлд О’Мэлли, чей отец погиб от рук французов, искренне восхищалась военными героями, сражавшимися против Наполеона. Но королевский стрелок майор Дэниел Росс был известен ей, в основном, не подвигами на поле брани, а покорением многочисленных женских сердец, и их безжалостным сокрушением, а этого девушка одобрить никак не могла. Отважной Катрин пришлось пересмотреть свое нелестное мнение о майоре, когда она была отправлена во Францию для выполнения секретного задания, и ее напарником оказался насмешливый и нахальный Росс. Под маской циника и повесы Кейт обнаружила храброго джентльмена и надежного боевого товарища, и была вынуждена признать, что заблуждалась на счет Дэниела. Росса мало волновала его репутация в глазах строптивой мегеры, а язвительность и непокорность девицы совершенно не помешали ему влюбиться в нее без памяти. Только одно заблуждение прелестной мисс О’Мэлли беспокоило Дэниела. Потерявшая всех родных Катрин считала, что приносит несчастье и погибель всем, кого любит, и потому решила никогда ни с кем не связывать свою судьбу, что совершенно не устраивало бесстрашного тайного агента британской разведки.






— Так это он преследовал нас с Мари в то утро в Париже! — воскликнула Катрин. — Скажите, а что произошло после того, как мы с Джиффордом вышли из зала? Как отнеслись к моему исчезновению гости Крэнфордов?

— Разумеется, ваше продолжительное отсутствие заметили. Когда вас не смогли найти, Джиффорд, вернувшийся снова в зал, объяснил, что у вас заболела голова, и вы уехали в Росслэйр в соседской карете. К этому времени гости стали разъезжаться, но я уехал только после того, как Крэнфорд сказал мне, что вы целы и невредимы и находитесь в безопасном месте. На следующее утро в Росслэйр прибыл сэр Джайлс. Хотя старый лис отказался сказать мне, где вы находитесь, он, однако, сообщил, что изменник и его подручный, Джиффорд, взяты под стражу и будут ночью отправлены под усиленной охраной в Лондон. Никому и в голову не пришло, что с ними произошло, пока не появилось сообщение в газетах. Я думаю, сэр Джайлс успел их допросить и получить от них необходимую информацию.

Катрин тяжело вздохнула.

— Это действительно очень сомнительное дело, Дэниел. Но я не жалею, что согласилась помочь сэру Джайлсу вывести предателя на чистую воду.

— Полно об этом, — сказал Дэниел с улыбкой. — Вот, выпейте вина, оно вернет вам прежний румянец. А потом мы обсудим, что будем делать дальше.

Катрин взяла у него стакан вина, немного отпила и объявила тоном, не терпящим возражений:

— Я решила в конце недели вернуться в Бат.

— Вы так решили?! Ну, нет, вы вернетесь со мной в Росслэйр! Мы и Брайди возьмем с собой. Она будет хорошей заменой Дженет, которая решила уйти на покой.

Отпив еще немного вина, Катрин поставила стакан на стол и поднялась.

— Нет, Дэниел, я не вернусь в Росслэйр, — сказала она дрогнувшим голосом, едва сдерживая слезы.

К удивлению Катрин, Дэниел ничего не ответил, только пристально смотрел на нее. Она медленно подошла к окну и, глядя на знакомый вид из окна, сказала:

— Будет лучше, если я вернусь в Бат.

— Лучше для кого? — спросил он. — Уж точно не для меня! Я хотел бы, чтобы женщина, которую я люблю, была бы рядом со мной.

— Я вас тоже люблю, Дэниел. — Она произнесла эти слова с таким трудом, словно они обжигали ей горло. — Вот почему я не могу выйти за вас замуж и жить с вами в Росслэйре. Если из-за моей любви с вами что-нибудь случится, я этого не переживу.

Дэниел залпом выпил вино, стукнул стаканом об стол и быстро поднялся. Он разрывался между двумя противоположными желаниями — взять Катрин на руки, приласкать и успокоить или встряхнуть с такой силой, чтобы весь этот ребяческий вздор вылетел из ее головы. Однако Дэниел остановился в нескольких футах от нее, понимая, что оттого, что он сейчас скажет, зависит счастье всей его жизни.

— Трудно себе представить, чтобы девушка, которая без единой жалобы перенесла тяжкие испытания, девушка, которая, рискуя собственной жизнью, ввязалась в опасное предприятие, оказалась такой бесхарактерной, трусливой плаксой.

Как сверкнули ее прекрасные бирюзовые глаза!

— Я… я не понимаю, что вы хотите этим сказать, Дэниел?

— Все вы понимаете, моя дорогая! — возразил он. — Можете сколько угодно убеждать себя, что вы богиня возмездия, новоявленная Немезида, но вы меня не проведете! Все это пустые детские страхи, несусветный вздор! Какая же вы трусиха, Катрин! Вы боитесь, что ваша любовь навлечет несчастья на того, кого вы любите. И все-таки без памяти влюбились в меня, — со свойственной ему прямолинейностью проговорил он. — Что мне совершенно непонятно, так это ваш добровольный отказ от собственного счастья. Ради своего спокойствия вы готовы пожертвовать моей любовью!

— Это неправда! — крикнула Катрин. — Вы самое дорогое, что есть у меня на этом свете! Но… вы еще кого-нибудь встретите… я не сомневаюсь.

— Возможно, — согласился Дэниел, поняв, что любовь к нему, в конце концов, преодолеет ее детские страхи. Победа была уже близка! Пора ходить с козырной карты. — Но у меня нет времени ждать, пока ее и мои пути пересекутся.

Катрин с трудом сдерживала слезы, глядя, как он направился к двери.

— Дэниел, куда вы? Обратно в Росслэйр?

— О нет, моя дорогая, — ответил он, обернувшись. — Без вас мой дом стал пустым и холодным. Теперь мне в нем скучно и неуютно.

— Тогда куда же вы направляетесь?

— Союзные армии, находящиеся сейчас в Бельгии, готовятся к решающему сражению. Думаю, Веллингтон найдет, чем мне там заняться.

— Нет! — закричала Катрин и бросилась к двери, преградив ему путь. — Это безумие! Вас там никто не ждет. Вы и так с честью выполнили свой долг перед Англией! — чуть не плача, воскликнула она и, сжав руки в кулаки, стала колотить ими Дэниела в грудь. — Я вас не отпущу… не отпущу… не отпущу!

Он схватил ее за запястья и, глядя ей прямо в глаза, проговорил вкрадчивым голосом:

— Поймите, мисс Катрин Фэрчайлд О'Мэлли, есть лишь один способ остановить меня.

Хотя на его губах играла торжествующая улыбка, глаза все еще с недоверием смотрели на нее.

— Да простит меня Господь, — ласково проговорила Катрин, положив руки ему на плечи, — но я не позволю вам уехать!


Мари Дюбуа сидела у своего дома, греясь на сентябрьском солнце. На коленях у нее спал младший сын Луизы, и сама Мари с удовольствием вздремнула бы, если бы к дому не подошли трехлетний мальчик, молодой мужчина и красивая женщина с золотисто-рыжей копной волос.

— Как съездили в город, Луиза? — спросила Мари, понизив голос, чтобы не разбудить спящего малыша.

— Очень удачно, — ответила Луиза. — У нас для вас письмо, Мари!

— Третье письмо из враждебной нам Англии, — заметил Пьер, муж Луизы.

— Ладно, брось свои шуточки, — сказала Луиза примирительным тоном. — В одном из писем сообщалось, что убийцу Жюстины разоблачили, и он понес наказание за свое преступление.

Мари вскрыла письмо и не смогла сдержать радости, увидев подпись.

— Неплохие новости, Мари?

— Да, Луиза.

— Но кто этот майор Росс? — спросила Луиза, когда Мари показала ей письмо. — Он военный? И как ты познакомилась с ним? — не унималась Луиза.

— Я же говорил, что среди нас завелся предатель! — воскликнул Пьер.

— Ты знаешь, что это не так, тем более что наши страны больше не враждуют, — возразила Мари. — Луиза, майор Росс — это тот человек, который освободил тебя из заточения и привез сюда.

— Нет, меня спас француз, Антуан Дюран! Я его никогда не забуду!

— И я, — добавил Пьер. — Я у него в неоплатном долгу.

— Тогда вы в неоплатном долгу перед англичанином! — объявила им Мари, с улыбкой глядя на их удивленные лица. — Он прекрасно говорит по-французски, так как его мать была француженкой. Он пишет, что женился и живет теперь в своем имении.

— Мари, я не сильна в английском языке, но поняла, что часть письма написана женой майора. Откуда ты ее знаешь? — спросила Луиза.

— Да, часть письма написана Катрин. Сейчас я переведу тебе, что здесь написано. «Моя дорогая Мари! Я хочу, чтобы вы и Луиза со своей семьей приехали к нам в гости в будущем году, в наше имение Росслэйр. Я очень счастлива. Моя верная Брайди тоже здесь, теперь она наша домоправительница. В прошлом месяце мы ездили к моей кузине на свадьбу. Ее муж был ранен под Ватерлоо, к счастью, легко. Мой муж в этой кампании не участвовал, так как я его не отпустила, а в мае мы с ним обвенчались. Я больше не верю, будто приношу несчастье тем, кого люблю, — Дэниел убедил меня, что это всего лишь плод детского воображения. Дорогая Мари, обязательно приезжайте к нам с Луизой и ее семьей. В Англии так красиво весной! Я хотела бы, чтобы вы увидели это своими глазами. Всегда ваша, Катрин».

Луиза и Пьер переглянулись.

— Мари, но кто такая эта Катрин? Вы с ней познакомились в прошлом году в Париже?

— Да. Благодаря ей убийца вашей сестры был разоблачен и наказан. Я вам потом все о ней расскажу. А сейчас ответьте мне, поедете ли вы со мной в Англию в будущем году, чтобы навестить майора и миссис Росс?

— Пьер, мы не можем допустить, чтобы Мари отправилась в Англию одна, — сказала Луиза, с надеждой глядя на мужа. — Я, со своей стороны, хотела бы обнять женщину, отомстившую за смерть моей любимой сестры.

— Я тоже хотел бы пожать руку человеку, благодаря которому стала возможна наша с тобой свадьба, Луиза.

На следующий год, весной, они приехали в Росслэйр как раз в тот день, когда Дэниел и Катрин созвали гостей, чтобы отпраздновать рождение сына, которого назвали Лайэмом Эдвином Россом.

Примечания

1

Мой дорогой (фр.).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Укрощение строптивицы"

Книги похожие на "Укрощение строптивицы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энн Эшли

Энн Эшли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энн Эшли - Укрощение строптивицы"

Отзывы читателей о книге "Укрощение строптивицы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.