Вольфганг Хольбайн - Анубис
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Анубис"
Описание и краткое содержание "Анубис" читать бесплатно онлайн.
Новый роман знаменитого немецкого писателя Вольфганга Хольбайна написан в жанре фантастического триллера и отмечен динамичным сюжетом, острохарактерными героями, непредсказуемым финалом. «Вольфганг Хольбайн — это уже культ» — говорят в Германии, и увлекательный, стилистически точный роман «Анубис» — еще одно тому подтверждение. Любители фэнтези получат огромное удовольствие, с напряжением следя за опасными приключениями профессора археологии Могенса и его сокурсника Грейвса, которые находят пещеру, где царствует Анубис — бог мертвых. Удастся ли им найти выход из этого запутанного, смертельно опасного лабиринта?..
— Доктор Грейвс запретил мне говорить об этом, — опустил глаза Том. — Он сам вам все расскажет.
— Ты имеешь в виду все, что захочет рассказать?
Том пару секунд бестолково таращился на него, а потом засмеялся.
— Ага. Примерно так. — Он махнул фонарем в сторону двери. — Идемте отсюда. Мне здесь не по себе. Да и доктор Грейвс, наверное, уже нервничает.
Грейвс не нервничал.
Он бесновался.
Едва они успели вернуться в лагерь, он в резком тоне позвал их к себе. Могенс еще не прикрыл за собой дверь, а Грейвс уже как бешеный набросился на Тома и разорался так, что бедный мальчик от страха отшатнулся от него и задрожал всем телом.
Могенс с минуту только ошалело таращился на Грейвса. То, что Грейвс будет не в восторге от их опоздания, после того как за обедом он настойчиво призывал их поспешить, Могенс подозревал. И тем не менее не было никакого повода для такого приступа гнева. Он бросился на защиту Тома:
— Джонатан! Прекрати! Ты рехнулся? Том всего лишь…
— О да, прекрасно знаю, Том всего лишь! — оборвал его Грейвс. — Сколько раз запрещать тебе шляться по кладбищу? Мне что, надо теперь…
— Хватит! — рявкнул Могенс.
И в его голосе прозвучало столько холодной решимости, что не только Том удивленно поднял взгляд, но и Грейвс оборвал себя на полуслове и смотрел на него во все глаза. Могенс предостерегающе сверкнул на него взглядом и подчеркнуто спокойным тоном обратился к Тому:
— Иди, займись своей работой. И не волнуйся, я улажу недоразумение.
Он подождал, пока Том — правда, бросив на Грейвса робкий взгляд, — вышел, а потом повернулся к Грейвсу.
— В чем дело? — спросил он тихим, но таким же угрожающим голосом. — Что ты как с цепи сорвался? Если и есть причина орать на кого-то, то тогда на меня. Я практически принудил Тома показать мне кладбище. Он не хотел.
— Этот глупый мальчишка должен, черт возьми, знать! — зашипел Грейвс. — Там опасно! Он не должен так рисковать! Не теперь, когда мы почти у цели!
— Ну, не так уж это и опасно, — вклинился Могенс. — Во всяком случае, этот «глупый мальчишка» жил там годами, и с ним ничего не стряслось.
— Это другое дело! — все еще возбужденно ответил Грейвс, но уже без прежней ярости, вероятно, потому, что ее объект исчез. — Он тебя подвергал опасности!
— Да? И в чем же разница? Что, моя жизнь ценнее жизни юноши?
— По крайней мере, тебе она должна быть дороже, — выкрутился Грейвс.
Он вызывающе сверкнул на Могенса глазами, ожидая возражений или возмущения на свое циничное замечание. А когда их не последовало, пожал плечами, подошел к своему столу, порылся в жутком беспорядке на нем, нашел портсигар и дрожащими пальцами прикурил сигарету.
— Извини, — сказал он. — Я… — он откашлялся, прежде чем продолжить. — Я немного погорячился. Мне жаль.
— Извиняться тебе надо перед Томом.
На это Грейвс только резко дернул головой и сухо, без тени юмора рассмеялся.
— Что ты выдумываешь, Могенс? Если мы начнем извиняться перед подчиненными, то скоро потеряем авторитет. Том как-нибудь выживет, без душевных травм. — Он выпустил в сторону Могенса целый клуб дыма. — Давай не будем спорить, Могенс. Жаль тратить на это драгоценное время. Осталось всего два дня.
— Два дня до чего?
— До полнолуния. Через ночь на небо взойдет полная луна, я думал, ты знаешь.
Могенс вздохнул:
— А я думал, ты оставил эти глупости.
— Глупости? — Грейвс демонстративно нахмурил брови. Потом бросил сигарету на пол, затоптал ее и решительным шагом вышел из-за стола. — Идем, Могенс.
— Куда?
— Я покажу тебе кое-что из «глупостей». Пошли со мной!
Стук генератора показался Могенсу если не громче, то аритмичнее, чем раньше. Что-то добавилось в него нового — это слышалось только здесь, внизу, — как будто машине стало труднее справляться с тем заданием, для которого она была предназначена. Она по-своему словно сопела. Это был звук, который воспринимался где-то на грани слышимого, и, может быть, именно поэтому беспокоил Могенса еще больше.
По сути дела, Могенс сдался и согласился спуститься с Грейвсом под землю, пусть даже тот и дал честное слово, что в церемониальную палату они не пойдут. Он воспринимал свою уступку как очередное поражение, следующую крошечную брешь в череде других, пробитых в его защите, которые в конечном итоге приведут к ее полному падению. Могенс ненавидел Грейвса и за это тоже.
— Там, по ту сторону.
Они подошли к первой пещере, еще похожей на возникшую естественным образом, в которой стоял огромный рабочий стол Хьямс. Грейвс указывал рукой влево, в полутьму по ту сторону круга света. Могенс последовал взглядом в том направлении, но различил лишь хаос контуров да градацию серого и черного.
Хотя он бывал здесь уже дюжину раз, он обращал на это помещение ровно столько внимания, сколько было нужно, чтобы, по возможности, быстрее пройти к месту собственных интересов и не пересечься с Хьямс и двумя другими коллегами. Внезапно именно в этот момент он осознал, что ни разу даже не спросил, чем занимались здесь его коллеги.
Жестом он предложил Грейвсу пойти первому. Грейвс хоть и закатил глаза, но уступил. Могенс последовал за ним.
Пещера оказалась больше, чем он предполагал. От нее ответвлялись проходы, по крайней мере, еще в две-три другие. Грейвс, игнорируя их, продвигался дальше, а Могенс пытался хотя бы на ходу заглянуть в них. То, что предстало его взору, не слишком вдохновляло. Пустые провалы разной формы и величины, не выдававшие прикосновения человеческой руки. Одну из пещер Грейвс занял под свой генератор и другие технические приспособления. В темноте, по ту сторону низкого прохода, Могенс не мог ничего разобрать, но оттуда доносился неровный стук генератора, и по земле змеился, как черные гады, целый клубок кабелей в черной резиновой изоляции и каких-то шлангов или рукавов.
— Это та часть подземелья, которую мы обнаружили первой, — объяснил Грейвс, шагая так быстро и уверенно, словно видел в темноте как кошка. — Само собой, тогда здесь все было завалено щебнем и булыжниками. И шагу нельзя было ступить, чтобы на что-то не наткнуться и не сломать шею. Нам с Томом потребовался почти месяц, пока все здесь разгребли, и еще столько же на то; чтобы установить генератор и протянуть кабель.
— Не одни же вы это делали, — с сомнением сказал Могенс.
— Только я и Том, — заверил Грейвс. — Эту проклятую штуку нам пришлось разобрать на части и по отдельности перетаскивать сюда. Но это оказалось еще не самое трудное, куда сложнее было это собрать. — Он усмехнулся. — Без Тома я вряд ли бы справился. Парень просто гений в плане техники. Иногда у меня такое ощущение, что ему достаточно бросить один взгляд, и он уже соображает, как все функционирует.
Грейвс остановился. На какое-то мгновение послышалась возня, и луч керосиновой лампы разогнал тьму. Могенс увидел, что Грейвс стоит перед коротким, неправильной формы переходом, который вроде бы вел в туннель с грубо обработанными стенами.
— Идем, Могенс. Но береги голову. Потолок очень низкий.
Несмотря на предупреждение и невзирая на то, что туннель насчитывал всего несколько шагов, а Могенс шел осторожно, низко склонив голову, он дважды неделикатно шаркнул затылком по твердой скале, прежде чем свет Грейвсовой лампы внезапно потускнел, попав в обширное пространство. Могенс сделал последний широкий шаг и со вздохом облегчения распрямился, а Грейвс тем временем закончил повествование того, о чем говорил в начале туннеля:
— И вот, после того что мы здесь нашли, пришлось призадуматься, не пригласить ли к сотрудничеству кого-то из коллег.
— Если у тебя ничего не выйдет с охотой на монстров, тебе стоит посвататься в какой-нибудь балаган. В тебе есть этот талант, — прокомментировал Могенс.
Грейвс добродушно ухмыльнулся, поднял лампу повыше, и Могенс разом забыл все глупости. Он высоко поднял брови.
Света единственной лампы не хватало, чтобы осветить хотя бы приличную часть помещения, однако он сразу увидел, что имел в виду Грейвс.
Они были здесь не первыми посетителями. Пол был в выбоинах, испещренный множеством глубоких трещин, тут и там виднелись, несомненно, отполированные искусственным путем поверхности, и даже на небольшом пространстве, может быть, впервые вырванном лучом фонаря из вековечной тьмы, Могенс обнаружил по меньшей мере три кострища. Здесь скала так долго снова и снова подвергалась сильному жару, что сажа и копоть въелись в ее поверхность на все времена.
— Это же… — начал он ошарашенно.
— Да, — подтвердил Грейвс в неподобающе веселеньком тоне. — Именно это и я сказал, когда впервые увидел это место.
Могенс едва слушал, и не только потому, что Грейвс со своими ребяческими выходками уже стал действовать ему на нервы. Он слушал бы вполуха, начни Грейвс в этот момент читать лекцию большого научного значения. Он слишком был занят тем, что не переставал удивляться.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Анубис"
Книги похожие на "Анубис" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Вольфганг Хольбайн - Анубис"
Отзывы читателей о книге "Анубис", комментарии и мнения людей о произведении.



























