Мишель Демаркэ - Пророчество Тиеобы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Пророчество Тиеобы"
Описание и краткое содержание "Пророчество Тиеобы" читать бесплатно онлайн.
Она опять дала знак, и удар гонга возвестил об окончании её речи. Один за другим, гости низко кланялись Лабиноле, целуя сначала её ноги, а затем ноги Ксинолини, в знак раболепия.
Эта сцена затуманилась, исчезла и сменилась другой ― в том же дворце, но в другой комнате, где королевская семья восседала на тронах. Здесь Лабинола вершила правосудие. Всевозможные люди проходили процессией перед королевой, и она всех внимательно выслушивала.
Случилась необыкновенная вещь. Я обнаружил, что смог войти в её тело. Это весьма трудно объяснить, но в течение длительного времени, пока я слушал и наблюдал, я был Лабинолой.
Я понимал абсолютно всё, что говорилось, и когда Лабинола объявляла свой приговор, я был полностью согласен с её решениями.
Я слышал, как в ропоте толпы отражалось восхищение её мудростью, и ни разу она не повернулась к Ксинолини, и никогда не спрашивала его совета. Я чувствовал, как меня наполнила великая гордость от осознания того, что я был этой женщиной в другой жизни, и
В это время я ощутил чувство лёгкого покалывания, которое начал узнавать.
Всё опять исчезло, и потом я оказался в самой роскошной из спален. Она оказалась спальней Лабинолы, которая, полностью обнажённая, лежала на постели. Три женщины и два мужчины вертелись поблизости. Когда я приблизился, то увидел её лицо, по которому ручьями катился пот, и обезображенное родовой болью. Женщины ― акушерки, и мужчины
— Самые выдающиеся доктора королевства, казались озабоченными. Ребёнок шёл ягодицами, и Лабинола уже потеряла много крови. Это был её первый ребенок, и она была обессилена. В глазах акушерок и докторов был очевиден страх, и я знал, что Лабинола уже поняла, что умрёт.
Сцена передвинулась во времени на два часа вперёд, и Лабинола только что испустила свой последний вдох. Она потеряла слишком много крови. Ребёнок тоже умер, задохнувшись до появления на свет. Лабинола, это милое создание двадцати восьми лет, такая красивая и добродетельная, только что высвободила своё астральное тело ― моё астральное тело ― чтобы жить ещё одну жизнь.
Уже появились последующие сцены, показывающие другие жизни на других планетах – в роли мужчин, женщин и детей. Дважды я был нищим-попрошайкой и трижды
— Моряком. Я был водоносом в Индии, золотых дел мастером в Японии, где я дожил до девяноста пятилетнего возраста; римским солдатом; чернокожим ребёнком в Чаде, в возрасте восьми лет сожранным львом; индейцем-рыболовом на Амазонке, умершим в сорок два года и оставившим двенадцать детей; вождём апачей, умершим в восемьдесят шесть лет; несколько раз фермером-крестьянином: на Земле, а также на других планетах; и дважды – аскетом-отшельником: в горах Тибета и на другой планете.
За исключением того, когда я был Лабинолой, королевой, правительницей одной третью планеты, большинство моих жизней были весьма скромными. Я видел сцены из всех моих восьмидесяти предыдущих жизней, некоторые из которых произвели на меня глубокое впечатление. У меня нет времени описывать их все подробно в этой книге, так как только они заняли бы целый том. Может быть, однажды я напишу его.
В конце “представления” у меня возникло впечатление движения назад по “туннелю”, и когда я открыл глаза, Тао и трое Таори доброжелательно улыбались. Когда было установлено, что я и в самом деле вернулся обратно в свою теперешнюю шкуру, глава обратился ко мне со следующими словами:
— Мы хотели показать тебе твои прошлые жизни, чтобы ты мог заметить, что они меняются, как будто прикреплены к колесу. Поскольку колесо заставили вращаться, любая его точка, которая находится наверху, скоро окажется внизу, это неизбежно, понимаешь?
Однажды ты нищий, а потом ты можешь стать королевой, как Лабинола, которая, конечно, не только находилась на вершине колеса, но и многому научилась, и очень помогала другим. И тем не менее, во многих случаях нищий научится столь же многому, что и король, а в некоторых случаях он научится намного большему.
Когда ты был отшельником в горах, ты помог гораздо большему числу индивидуумов, чем в большинстве своих других жизней. То, что больше всего засчитывается ― это не внешний вид, а то, что стоит за ним.
Когда твое астральное тело берёт очередное физическое тело, то это ― просто для того, чтобы узнать больше, и ещё больше …
Как мы тебе объяснили, это ради твоего Высшего Я. Это ― процесс непрерывного очищения, который может происходить столь же эффективно как в теле нищего, так и в теле короля или шахтёра. Физическое тело – всего лишь инструмент. Долото и молоток скульптора ― инструменты; сами по себе они никогда не достигнут красоты, но в руках художника они вносят в неё свой вклад. Замечательную статую нельзя было бы создать голыми руками художника.
Тебе всё время надо иметь в виду это основное положение: астральное тело во всех случаях должно подчиняться Всеобщему Закону, и, как можно ближе следуя природе, оно может достичь конечной цели наискорейшим путём.
С этими словами Таори вернулись на свои места, а мы ― на наши.
Пока я пребывал в доко, солнце село, однако они не сочли нужным объяснить светящуюся окружающую среду, которая давала нам возможность видеть внутри доко на расстоянии, по меньшей мере, пятнадцати метров.
Мое внимание по-прежнему было сосредоточено на Таори. Они смотрели на меня с добротой, окружённые золотистым туманом, который становился всё более и более густым, и в котором они исчезли ― в точности так же, как и во время моего первого посещения.
На этот раз Тао мягко положила свою руку мне на плечо и попросила следовать за ней. Она подвела меня ко входу в доко, и в мгновение мы оказались снаружи. Было абсолютно темно, и нигде не горел никакой свет, кроме как над входом. Я видел не дальше, чем на три метра перед собой, и мне было интересно, как мы найдём летающую платформу. Потом я вспомнил, что Тао могла видеть ночью так же хорошо, как и днём. Мне было любопытно увидеть тому свидетельство ― как типичный землянин, я искал доказательств! И оно было предоставлено немедленно. Тао без усилия подняла меня и посадила к себе на плечи, в точности как на Земле мы носим наших малышей.
— Ты мог бы споткнуться, ― пояснила она, когда мы проследовали по дорожке, и в самом деле, казалось, она точно знала, куда шла, как будто это было при дневном свете.
Вскоре она опустила меня на сиденье лативока и села рядом со мной. Я положил маску, которую всё время держал в руке, на колени, и почти сразу же мы взлетели.
Должен сказать, что, несмотря на моё доверие к Тао, лететь “вслепую” мне было не по себе. Мы летели между громадными деревьями парка, и я даже не видел звёзд, которые обычно так ярко сияли. После заката солнца сформировались огромные облака, и всё вокруг нас было полностью покрыто тьмой. Однако, рядом с собой я видел ауру Тао и “букет” у неё на темени, который был особенно ярким.
Мы набрали скорость и, я уверен, двигались в темноте столь же быстро, как и днём. Я почувствовал, как несколько капель дождя стеганули меня по лицу. Тао двинула рукой по направлению к какой-то точке на машине, и дождя я больше не чувствовал. В тот же момент у меня возникло впечатление, что мы останавливались, и заинтересовался, что же происходило, поскольку знал, что мы находились над океаном. Временя от времени слева от нас, на расстоянии, мне удавалось различить цветные огоньки, которые двигались.
— Что это? ― спросил я у Тао.
— Огни у входов в доко на побережье.
Я пытался понять, почему доко двигались, когда внезапно из темноты, которая казалась ещё гуще, прямо навстречу нам вышел огонёк и остановился рядом с нами.
— Мы около твоего дома, ― сказала Тао. ― Пошли.
Она снова подняла меня. Я почувствовал лёгкое давление, как бывает, когда входишь в доко, и затем ощутил сильный дождь на лице. Ливень был очень сильным, но в несколько больших шагов Тао уже была под огоньком, и мы вошли в доко.
— Мы добрались как раз во время, ― отметил я.
— Почему? Из-за дождя? Нет, на самом деле, он лил уже некоторое время. Я активизировала силовое поле, ты разве не заметил? Ты перестал ощущать ветер, не правда ли?
— Да, но я подумал, что мы остановились. Совсем ничего не понимаю.
Тао разразилась смехом, который опять принёс мне покой, а ещё означал, что вот-вот будет раскрыто объяснение этой тайне.
— Силовое поле не только не пропускает дождь, но и ветер, так что у тебя не стало ориентира, по которому ты бы мог судить, двигались ли мы или нет. Видишь, нельзя полагаться на ощущения.
— Но как тебе удалось найти это место в такой темноте?
— Как я уже тебе говорила, мы видим ночью так же хорошо, как и днём. Поэтому мы не пользуемся освещением. Я понимаю, тебе это неудобно, ты меня сейчас не видишь, но в любом случае, у нас был очень насыщенный день, и я думаю, сейчас тебе лучше всего было бы отдохнуть. Позволь, я помогу тебе.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Пророчество Тиеобы"
Книги похожие на "Пророчество Тиеобы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Мишель Демаркэ - Пророчество Тиеобы"
Отзывы читателей о книге "Пророчество Тиеобы", комментарии и мнения людей о произведении.