Гейл Уайтикер - Балом правит любовь

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Балом правит любовь"
Описание и краткое содержание "Балом правит любовь" читать бесплатно онлайн.
Диана Хепворт приезжает в Лондон на открытие светского сезона, но не для того, чтобы найти себе подходящую партию. Что же мешает молодой и красивой женщине быть счастливой? Загадку Дианы хочет разгадать граф Гартдейл.
— Здравствуйте, лорд Дерлинг, — ответила Диана.
— Я прослышал о вашем возвращении в Лондон и знал, что мы с вами рано или поздно непременно встретимся. — От учтивой любезности лорда Дерлинга веяло холодом. — Мы с вами не виделись целую вечность.
Хорошо бы еще столько же не видеться, подумала про себя Диана, пытаясь найти в себе силы для вежливого ответа.
— В самом деле. Разрешите поздравить вас с помолвкой. — Диана насилу выговорила эти слова, которые застряли у нее в горле, но промолчать она не могла: рядом была леди Элен.
— Благодарю вас. Я очень счастлив, что леди Элен вскорости станет моей женой. — Лорд Дерлинг взглянул на сидевшую рядом с ним девушку, и на его лице заиграла улыбка совершенно очарованного ее женскими прелестями мужчины. — Из нее выйдет прекрасная виконтесса, вы не находите?
Диана отвела взгляд, чтобы не видеть выражение обожания на лице леди Элен.
— Любой мужчина почел бы за счастье союз с леди Элен, — сухо проговорила миссис Митчелл.
— Мисс Лоуден в этом году тоже впервые появилась в обществе, — заметила леди Элен, пребывая в блаженном неведении относительно накаляющихся вокруг нее страстей. — Я сказала, что, если ей повезет так, как повезло мне, она узнает, что такое настоящее счастье.
Лорд Дерлинг скользнул пальцем по щечке Элен.
— Прелестное дитя.
Диана почувствовала неодолимое желание ударить его по руке, не позволить ему прикоснуться к девушке, как будто он мог этим запятнать ее невинность.
Словно бы почувствовав то же отвращение, миссис Митчелл отрывисто бросила:
— Что ж, пожалуй, нам пора. Всего хорошего, лорд Дерлинг, леди Элен. Трогай!
Фиби и леди Элен обменялись торопливыми улыбками, и экипаж тронулся. Диана ничего не чувствовала, лишь пульсацию крови в висках да ноющую боль в сердце.
Она знала, что встреча с лордом Дерлингом неминуема, но, тем не менее, оказалась к ней не готова. Его деланная любезность и улыбчивость, вероятно, могли ввести в заблуждение Фиби, но только не ее: глаза лорда Дерлинга оставались холодными как лед, а в голосе слышалась фальшь.
Его ненависть к Диане сейчас, как и четыре года назад, не знала границ.
После этой досадной встречи миссис Митчелл решила отложить визит к леди Гартдейл до лучших времен, и Диана с радостью поддержала ее, ибо не чувствовала в себе сил беседовать с вдовой. Диана весь день просидела дома, обдумывая происходящие события, размышляя, стоит ли встречаться с Эдвардом на следующее утро. Объяснить графу свое сегодняшнее отсутствие Диане не составило бы труда. Но пропусти она три дня кряду, и он сделает вывод, что она не желает больше видеть его. Возможно ли было, внезапно исчезнув, предоставить ему самому делать заключения?
Подобное поведение казалось Диане неблагородным, тем более, если учесть честность и открытость Эдварда по отношению к ней. Неужели он не заслуживал того, чтобы она сама заявила ему о своем нежелании продолжать встречи?
Но Диана не в силах была отказаться от прогулок верхом по Гайд-парку с красивым мужчиной и от разговоров с ним, которые так скрашивали ее существование. Диана не сомневалась, что даже тетка способна понять ее!
Что из того, если они будут встречаться? Светский сезон длится всего несколько месяцев. А если Фиби решит, что именно капитан Уэтерби ее избранник и помолвка состоится, Диана уедет в деревню еще раньше, ибо в этом случае компаньонка Фиби уже будет не нужна. В Лондон прибудет мать Фиби, а может быть, наоборот, Фиби уедет домой, в Дербишир.
Диана между тем вернется к себе в Уитли и приедет только на свадьбу. Ее жизнь вернется на круги своя: она снова будет навещать местных дам и писать этюды в саду, ездить верхом, когда заблагорассудится и играть на фортепьяно хоть всю ночь напролет. Со временем, быть может, найдется мужчина, который сделает ей предложение. Диана выйдет замуж и станет устраивать свое тихое семейное счастье.
Так что ж зазорного в том, что она продлит себе удовольствие, встречаясь с Эдвардом, еще на несколько дней?
Она появилась только через час. Эдвард уж готов был поверить, что краткой интерлюдии — их встречам — настал конец. Он ждал ее, тревожно отсчитывая минуты, и проклинал себя за малодушие, но справиться со своим волнением был не в силах. За шестьдесят минут ожидания он испытал чувство глубокого отчаяния, доселе ему неведомое, и ясно осознал всю ценность этих встреч.
Когда Дженни, наконец, появилась, он, прикрыв глаза, облегченно вздохнул. Она здесь, значит, она не собиралась исчезать.
Казалось бы, большого повода для радости не было, но Эдвард почувствовал себя совершенно счастливым. Отправляясь в парк этим утром, он рассудил, что, если Дженни не приедет сегодня, ждать ее завтра будет бессмысленно. Ему же безумно хотелось снова и снова видеть ее, говорить с ней, слышать ее смех. Было ли это глупостью с его стороны?
Бесспорно.
Дурацкой затеей?
Конечно.
Его насущной необходимостью?
Разумеется.
— Доброе утро, — поздоровался Эдвард, надеясь, что ему удалось скрыть несказанное облегчение, которое он испытал при виде Дженни. — Мне было скучно без вас вчера.
Заветные слова были произнесены. Он сказал их, не выдав пылкого восторга, который ощущал, но, вложив в них довольно эмоций, чтобы дать Диане почувствовать его искренность.
— Простите меня, я… не смогла приехать.
Не сожаление ли послышалось ему в ее голосе?
— Неважно. Главное, сейчас вы здесь.
— Да. Прекрасное утро, не правда ли?
Утро и впрямь было прекрасным. Эдварда так и тянуло сказать, что прекрасным его делает ее присутствие, но что-то ему подсказывало, что Дженни подобные заявления ни к чему. К тому же это признание выдало бы его с головой.
Они ехали бок о бок по направлению к озеру Серпантин. Впервые в своей жизни Эдвард не находил что сказать. Куда делось его искусство вести непринужденную светскую беседу? Отчего из его головы вдруг выветрились все легкие фразы, которыми он обычно занимал молодых женщин? Тех женщин, которых не заботило то, о чем он говорит, лишь бы он был в их обществе.
— Вы нынче неразговорчивы, — сказала Диана своим обольстительным низким голосом.
Странно. На сей раз ее голос показался Эдварду не таким хриплым, как раньше. Может быть, она просто была простужена в тот день, когда они впервые встретились? Но спрашивать об этом было неловко.
— На меня сейчас навалились заботы, о которых я постоянно думаю, — слукавил он. — Вы в Лондоне уже больше недели, Дженни. Чем вы развлекались все это время?
Диана устремила взгляд вдаль.
— Как и все, кто живет в Лондоне. Встречалась с подругами, делала визиты, бывала в магазинах.
— Ах да. Магазины. Средство от скуки для светской дамы.
— Вас послушать, так все женщины одинаковы, — возразила Диана. В ее голосе слышалось веселье. — Это все равно, что сказать, будто все мужчины пьют, играют и попусту тратят время в погоне за наслаждениями, лишь потому, что я знакома с одним из таких.
— А разве большинство женщин не любят ходить по магазинам?
— Но вы же не сказали «большинство женщин», — заметила Дженни. — Мне показалось, вы говорите о женщинах вообще.
Эдвард вынужден был признать правоту этого замечания.
— Скажите, что за негодяй опорочил в ваших глазах весь мужской род? Могу вас заверить: не все мужчины пьют, играют и даром тратят время.
— Да?
— У меня, к примеру, для этого нет возможностей.
— Ни один из названных мною пороков вам не знаком?
— Если уж на то пошло, могу сознаться лишь в одном — в пристрастии к игре. Тут, по крайней мере, нужна голова на плечах.
— А я думала, за игровым столом правит бал Госпожа Удача, которая либо возносит игроков к небесам, либо ввергает их в пучину отчаяния.
— Вы правы, бывает и так, — ответил Эдвард. — Но я предпочитаю игры, в которых важна стратегия, где многое зависит от самого игрока. Такие игры скорее развивают ум, нежели вызывают его леность — порождение праздности или излишества в вине, вы не согласны со мной?
— Я начинаю думать, что вам, Эдвард, следовало бы попробовать свои силы на политическом поприще, — со смехом отвечала Диана. — Вы говорите обо всем с такой убедительностью, что вам волей-неволей хочется верить.
— Это не для меня. Политика — дело грязное. Было бы лучше, если бы с помощью ораторского искусства я смог убеждать людей делать добро. — Эдвард запрокинул голову и посмотрел в небо. — Сейчас я доволен тем, что имею. Разговоры с вами доставляют мне большое удовольствие.
Диана промолчала. Эдвард, не ожидавший от нее ответа, тоже погрузился в молчание. Вскоре к нему вернулись не дававшие ему покоя мысли о Диане Хепворт, вызванные рассказом сэра Лоренса. Эдвард не любил, когда его что-то беспрестанно терзало.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Балом правит любовь"
Книги похожие на "Балом правит любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Гейл Уайтикер - Балом правит любовь"
Отзывы читателей о книге "Балом правит любовь", комментарии и мнения людей о произведении.