» » » » Патриция Сили - Потерять, чтобы найти


Авторские права

Патриция Сили - Потерять, чтобы найти

Здесь можно скачать бесплатно "Патриция Сили - Потерять, чтобы найти" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2000. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Патриция Сили - Потерять, чтобы найти
Рейтинг:
Название:
Потерять, чтобы найти
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2000
ISBN:
5-05-005139-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Потерять, чтобы найти"

Описание и краткое содержание "Потерять, чтобы найти" читать бесплатно онлайн.



Все началось с того, что у Кэсс Эпплтон пропал кот. Начав поиски своего любимца, девушка оказывается втянутой в детективную историю. Но самое главное — она знакомится с бывшим лейтенантом полиции Гэбриелом Престоном. Кэсс и представить себе не могла, что их встреча перевернет всю её жизнь.






Патриция Сили

Потерять, чтобы найти

ГЛАВА ПЕРВАЯ

— Что значит — «пропал»? — грозно спросила Кэсс Эпплтон управляющего, отгороженного от нее широким дубовым письменным столом.

Мистер Хауард — так значилось на медной табличке на двери кабинета — улыбнулся с заученной вежливостью, свидетельствовавшей о том, что у него имелся немалый опыт общения с истеричными женщинами.

— Видите ли, — наигранно успокаивающим тоном ответил он, — когда служащие пришли сегодня утром, они обнаружили, что дверца клетки открыта…

— Я вам не верю! — Кэсс ударила кулаком по полированной поверхности стола. — Как вы могли это допустить? Я же предупреждала, что он умеет открывать задвижки, и вам нужно было принять дополнительные меры предосторожности. Вы проигнорировали мое предупреждение и, стало быть, несете полную ответственность за случившееся. За те деньги, что вы берете, самое меньшее, на что я могла рассчитывать, это… — Кэсс остановилась, чтобы перевести дыхание. — А вы везде искали?

— Дорогая мисс Эпплтон, вы не дали мне закончить. Мы не только нашли открытой клетку, в которой находился ваш кот. Была взломана входная дверь в клинику. А это значит, что этой ночью у нас была кража со взломом.

Но Кэсс все так же в упор смотрела на управляющего, не желая принимать его объяснений.

— Вы пытаетесь меня убедить, что кто-то забрался ночью в клинику и украл моего кота?

Тень изумления пробежала по невозмутимому лицу мистера Хауарда.

— Вовсе нет, — уверил он Кэсс. — Вы же знаете, что ваше животное не представляет ценности. То есть, я хочу сказать, что, по всей видимости, ваш кот, если и сумел выбраться из клетки, то был бы в полной безопасности в здании клиники, не будь взломана дверь. Рад сообщить, что у нас абсолютно надежная система сигнализации, и воры не успели украсть ни дорогих лекарств, ни оборудования. Так что ваш, — он сверился с досье, лежавшим перед ним на столе, — Кудли, вероятно, воспользовался открытой дверью и сбежал.

— Крудли, — поправила его Кэсс сквозь стиснутые зубы.

— Пардон? — переспросил мистер Хауард, словно только что услышал какое-то неприличное слово на иностранном языке.

— Его зовут Крудли, а не Кудли.

— О! Разумеется. — Управляющий поправил галстук и расслабился. — Во всяком случае, как только мне сообщили о пропаже одного из животных, я тут же послал мальчиков обыскать окрестности. Но ведь утром на улицах так много народу и автомобилей, все спешат на работу. Они нигде не смогли обнаружить следов вашего кота.

Мистер Хауард пожал плечами, словно желая показать, что он не имеет никакого отношения к судьбе, которая постигла кота мисс Эпплтон.

— Все, что я могу сейчас сделать, — продолжал управляющий, — это передать искреннее сочувствие доктора Беллингема по поводу вашей утраты и принести вам личные извинения за небрежность обслуживающего персонала. Уверяю вас, им будет сделано серьезное предупреждение. И, конечно же, мы не выставим счет за те два дня, что ваш кот был у нас. А поскольку бегство вашего кота нанесло вам материальный ущерб, доктор поручил мне предложить вам бесплатную замену. Разумеется, сюда входит стоимость прививок и последующего кастрирования. У нас сейчас имеются прелестные котята, и вы можете выбрать того, который вам понравится. Таким образом неприятный инцидент будет исчерпан.

Кэсс почувствовала, что ее щеки пошли пятнами.

— Мне не нужна замена. Верните мне Крудли. Я оставила его на ваше попечение, и вы несете за него ответственность. Сделайте же что-нибудь! — Последние слова прозвучали, как мольба, и Кэсс тут же запрезирала себя за то, что просит этого бессердечного чиновника. Неужели кого-то могут успокоить глупые разглагольствования такого бесчувственного человека, как этот Хауард? Или просто она слишком мелкая сошка, чтобы ее допустили к владельцу клиники? — Я хочу поговорить с доктором Беллингемом, — решительно заявила она.

Управляющий покачал головой и вздохнул.

— Боюсь, это невозможно. Дела доктора расписаны на неделю вперед — выставка собак и все такое. Но, уверяю вас, я строго следую указаниям доктора по вашему делу. Ни он, ни я больше ничего не можем для вас сделать.

— Ну, это мы еще посмотрим, — сказал Кэсс, вставая и разглаживая помявшуюся юбку.

Управляющий скривился в улыбке и еле заметно кивнул, всем своим видом показывая, что ему не страшна ее угроза. Затем он встал и распахнул дверь, приглашая ее покинуть кабинет.

Солнце все еще нещадно палило, и раскаленный асфальт автомобильной стоянки плавился под ногами. Кэсс ощутила, как горячий воздух наполняет ее легкие, мешая дышать.

Ей вообще не следовало отдавать Крудли в эту проклятую клинику. Но она специально выбрала самую дорогую в городе ветеринарную лечебницу, куда помещала своих любимцев элита Ньюпорта, потому что была убеждена, что тут-то ее Крудли получит все самое лучшее. А теперь, оказывается, она ошибалась, думая, что за ним будет хороший присмотр.

Кэсс отперла машину и плюхнулась на сиденье. Потом завела мотор и на полную мощность включила кондиционер. Но прохладный воздух не остудил ее щек и не облегчил душевную муку. Не везет так не везет, подумала она. Мало того, что три дня подряд ее преследовали неприятности, теперь еще пропал Крудли.

Слово «пропал» вызвало у нее такой приступ боли, что она почувствовала тошноту. Кэсс облокотилась на руль и опустила голову на руки. Непрошеные слезы полились ручьем.

Осторожное постукивание в боковое стекло заставило ее вздрогнуть. Кэсс подняла голову и увидела Бобби, одного из служащих клиники, ухаживающих за животными. Она немного прикрутила кондиционер и опустила стекло.

— С вами все в порядке, мисс Эпплтон? — спросил мальчик. Его карие глаза светились сочувствием. В отличие от многих подростков, Бобби не смущался при виде такого открытого выражения эмоций у взрослых.

Кэсс схватила бумажную салфетку и быстро вытерла слезы.

— Все хорошо, Бобби, спасибо. Просто я только что узнала плохую новость.

Бобби украдкой оглядел стоянку, а потом присел около машины, так чтобы его нельзя было увидеть из окна клиники.

— Я знаю. Поэтому я вас и поджидал. Это я первый открыл сегодня дверь и обнаружил, что Крудли пропал. — Стрельнув глазами в сторону здания клиники, Бобби снова обратился к Кэсс. — Он классный кот, мисс Эпплтон. Совсем не похож на тех, которых сюда привозят. Они такие испорченные, изнеженные, не отличишь одного от другого. А у Крудли настоящий характер. А уж умный! Я такого еще не встречал, мисс Эпплтон. Его всему можно было научить, клянусь! Как только вы его привозите, я сам за ним ухаживаю и слежу, чтобы выполнялись все назначения. Я бы никогда не допустил, чтобы с ним что-нибудь случилось.

Кэсс была благодарна мальчику. В отличие от заученных банальностей управляющего, его слова звучали искренно. Он действительно переживал, потому что любил ее кота.

— Ты не виноват, — уверила она Бобби.

— Да, я знаю. Вот поэтому-то я и хочу вам кое-что рассказать. Я наблюдаю за Крудли уже три года и знаю, как ловко он умеет отодвигать задвижки и открывать дверцы в обычных клетках. Я много раз видел это собственными глазами. Иногда днем, когда один обслуживаю клетки, я выпускаю Крудли погулять возле себя, пока кормлю других животных. А потом играю с ним перед тем, как запереть на ночь. Но я всегда вешаю на его клетку дополнительный замок, чтобы он не мог выбраться ночью. — Бобби снова украдкой посмотрел на окна клиники. — Мисс Эпплтон, прошлой ночью Крудли был надежно заперт. Я сам позаботился об этом. А утром, когда я пришел, его уже не было, а кто-то оставил записку для доктора Беллингема. Я слышал, как он говорил об этом с мистером Хауардом. После того, как они оба ушли, я пробрался в офис и нашел записку. Точь в точь такую, как показывают в кино. С требованием выкупа.

— Выкупа?

— Да, мэм, — кивнул Бобби. — Слова в записке были составлены из букв, вырезанных из газет и журналов, и говорилось в ней, что похитители украли Принцессу Атабаска и сегодня вечером позвонят миссис Кроссуайт, чтобы договориться, на каких условиях они вернут кошку.

— Принцесса Атабаска? — удивилась Кэсс. — Миссис Кроссуайт? Значит, еще одна кошка пропала?

— Нет, мэм. — Бобби замотал головой. — Украли только Крудли, но похитители думают, что он — Принцесса Атабаска.

Кэсс прижала пальцы к вискам. В голове у нее стучали сотни молоточков.

— Я не понимаю, Бобби.

— Это потому, что вы не видели Принцессу Атабаска. Она большая и пушистая, с золотыми глазами. — Бобби умолк, словно ожидая, пока его слова дойдут до Кэсс. — Она очень редкой породы и дорогая, к тому же чемпионка. Но она очень похожа на Крудли, хотя он совсем простой кот. Я бы их никогда не перепутал, — уверил Бобби Кэсс, — но тот, кто видел Принцессу только на фотографии или только читал о ней и знал, что она здесь, мог ошибиться.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Потерять, чтобы найти"

Книги похожие на "Потерять, чтобы найти" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Патриция Сили

Патриция Сили - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Патриция Сили - Потерять, чтобы найти"

Отзывы читателей о книге "Потерять, чтобы найти", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.