» » » » Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство


Авторские права

Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство

Здесь можно скачать бесплатно "Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Raduga, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство
Рейтинг:
Название:
Тэлкот Обманчивое сходство
Издательство:
Raduga
Год:
2002
ISBN:
5-05-005382-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тэлкот Обманчивое сходство"

Описание и краткое содержание "Тэлкот Обманчивое сходство" читать бесплатно онлайн.



Рискованное дело - любить одну из трех сестер-близняшек. Герой романа Джек Конрой познает это на собственном опыте...






Джек и Эбби остались одни.

- Я уж начала беспокоиться за тебя, - вырвалось у нее внезапно.

Прежде чем обернуться, Джек вставил на место ящик.

- Пришлось повкалывать. И объяснять людям, что визиты переносятся из-за переезда.

- Не думала я, что ты придешь. Он потянулся за новым ящиком, но не убрал его, а замер, держа в руках.

- Ну вот, я работал как вол, чтобы выкроить время, а ты сомневаешься во мне. Какой же я друг, по-твоему?

- Не знаю. Какой? Черты Джека разгладились.

- Такой, который не бросит, Эбби. Не сомневайся в этом никогда, договорились?

Его ответ был кратким, но Эбби разглядела в нем кое-что еще: Джек проводил четкую границу между другом и возлюбленным. Он всегда тщательно подбирал слова, избегая недомолвок.

- Это была тяжелейшая неделя в моей жизни, - призналась Эбби. - Так хотелось поговорить, но я не рискнула позвонить тебе.

Джек помолчал.

- А я решил, что тебе надо собраться с мыслями. Не скрою, известие о твоей матери и меня заставило призадуматься. Никуда от проблем не денешься, настигают тебя в любом месте. - Джек долго и пристально глядел на Эбби с медленно разгорающимся огнем в глазах. - Все рушится, только когда мы сами этому помогаем, - сказал он, возвращаясь к работе.

- Но...

- Свистелка, давай оставим этот разговор. Они работали в молчании, чувствуя неловкость при каждом случайном прикосновении. Наконец ящики закончились. Джек посмотрел в сторону дома Эбби.

- Ты собираешься отделывать еще одну комнату?

- Нет, иначе квартира будет пустоватой. Джек усмехнулся.

- Ничего, если вещей не хватит, ты наполнишь ее своим светом.

Эбби молча следила, как он берет первую коробку. Его слова не оставляли ей никакой надежды.

Притихший старый дом напротив беспокоил Джека. Он слегка раздвинул жалюзи, чтобы увидеть, не зажегся ли свет на крыльце. Тишина и мрак. Уже шесть, а Эбби не появилась.

Можно бы навестить ее, если бы не куча амбулаторных карт, которые не могут ждать. Необходимо просмотреть их перед завтрашним обходом больных. Джек решил обязательно позвонить ей попозже, из дома. Честно говоря, ему было необходимо отступить и посмотреть на себя со стороны. Да и на Эбби тоже.

На первом листе карточки не было ничего необычного, и Джек быстро прочитал ее. Он снова взглянул сквозь жалюзи. Все тот же мрак.

Заставив себя вернуться к делам, Джек с карандашом в руке внимательно проверил записи, но смысл ускользал от него, прятался за профессиональным жаргоном. Великолепно. Врач на вызовах, который не имеет информации о больных.

Черт возьми, эта женщина свела его с ума, оккупировав его мысли. М-да, он влюбился - сильно и надолго.

Джек уже в который раз для успокоения чувств перечислил все аргументы против. Словно читая молитву, припомнил все чинимые женщинами неприятности. Видит Бог, Роб преподала ему хороший урок. Но ведь Эбби была ее полной противоположностью. Она бы никогда не стала давить на него, устраивать допросы и создавать трудности.

Однако их отношения выходили из-под контроля. Джек не хотел причинить ей боль, а что он мог ей предложить? Конечно, Эбби заслуживала большего, но придется заставить ее посмотреть правде в глаза.

Кроме того, Джек и не представлял вначале, насколько она невинна. Лучше всего было бы затащить Эбби в постель, но это слишком коварно по отношению к ней.

Он громко застонал и захлопнул папку.

Что за черт! Если он собирается выяснять их отношения, лучше сделать это прямо сейчас.

Тяжело поднявшись со стула, Джек выключил свет и направился к выходу.

На улице стояло две машины. Джек узнал обе. Джо Бишоп, без сомнения, заехал к бакалейщику купить новый блок сигарет. Напомнив себе о необходимости прочитать еще одну лекцию о вреде курения, Джек перешел улицу.

У дверей Эбби он остановился и постучал. Никого. Он постучал снова, громче и настойчивее. В глубине дома мелькнул свет, и темный силуэт Эбби обозначился на стекле. Джек выпрямился, стараясь принять беззаботный вид. Эбби приоткрыла дверь, вглядываясь в позднего гостя.

- Привет, - сказала она. - Ты что тут делаешь?

Джек пожал плечами.

- Я только что закончил работу. Думал, перехвачу у тебя что-нибудь поесть.

- О... - Эбби задумчиво провела рукой по волосам и шее. - Уже поздно, да? - Она взглянула на небо, где догорали краски заката. - Хочешь сэндвич? Я наполнила холодильник, можно соорудить...

- Нет, спасибо. Я не за подаянием.

- Заходи. - Эбби открыла дверь пошире. Джек вошел.

- У тебя все в порядке?

- Все нормально. Как и следовало ожидать. Завтра будет великий день - мать возвращается домой.

- Ты уже все приготовила? Эбби закатила глаза, фыркнув.

- Я? Конечно. Я отмыла дом, приготовила лазанью вместо упитанного тельца и заправила отцовский автомобиль. А потом он попросил меня предоставить им несколько дней уединения. Будто меня интересует их грязное белье.

Джек был поражен зарядом боли, горечи и обиды, спрессованных в кратком взрыве эмоций. Услышать такое от Эбби...

Он тронул ее за руку.

- Когда все определится, станет... - Он запнулся, подбирая слово. Лучше? Нет, не то, - легче.

- Великолепно. Ты еще больший оптимист, чем я.

- А что говорят твои сестры?

- Нат в ярости.

- Ага.

- А Мередит считает, что нужно дать нашей матери шанс. Не знаю, кто на нее влияет столь благостно. Наверно, Рой. И то, что она носит их первенца.

Джек улыбнулся - Эбби рассказала ему, что эти двое снова поженились, обнаружив, что стали опекунами осиротевшей девочки.

- Думаю, не стоит спрашивать, как смотришь на это ты.

- Не стоит, - повторила она печально. - Ты поймал меня, когда я сидела на задней лестнице с резаком в руках.

Глаза Джека тревожно расширились.

Эбби невесело засмеялась.

- Не беспокойся, доктор. Никакого злодейства я не замышляю. Просто кромсала остатки упаковочных коробок. Это действует успокаивающе.

- Уфф, Эбби... Проклятье!

- Что? Это все равно пришлось бы сделать, раньше или позже. Сейчас подвернулся момент, вот и все.

Джек произнес:

- У меня есть идея. Это будет получше твоего резака.

- Ну-ка, сейчас угадаю. Интенсивная физиотерапия в сочетании с транквилизаторами, которые приведут меня в коматозное состояние. Тебе останется только запереть меня в палате с решетками на окнах.

- Нечто менее драматическое.

- Не говори, что я должна принять все как есть, и мы не поссоримся.

- Нет, я уверен, ты быстро найдешь верный стиль поведения.

Эбби изобразила веселую улыбку.

- Интересно, что мы скажем при встрече. Или просто пожмем друг другу руки? Взрослые дети пожимают матерям руки, так?

- Наверное.

- Мне не очень улыбается идея родственного сближения. Хоть ты меня и убедил, что это не заразно, но... - Она дернула плечом.

Джек склонил голову, восхищаясь ее самообладанием. Эбби мужественно смеялась над своей болью.

- Я хочу, чтобы ты завтра не открывала магазин, а провела день со мной.

- Завтра пятница, я не могу...

- Ой-ой, какие мы занятые. Ты задолжала мне много времени, Эбби. У меня есть план, и требуется твое участие в нем.

- Какой?

- Я хотел заглянуть в несколько антикварных магазинов. Поедем. Забудь о матери и подбери несколько побрякушек, чтобы поднять настроение.

Эбби стояла в раздумье.

- Поедем, - уговаривал Джек. - Выберемся отсюда. Мы сможем провести ночь в тех забавных хижинах на границе резервации.

- С горячей ванной?

- Угу. Устроим длинный выходной. Я захвачу пейджер.

- Джек, это безумие. - Эбби покусывала губу, но сияние в глазах выдавало ее.

- Это всего пара дней. Поехали.

- Если кто-нибудь узнает...

- Все будет очень респектабельно. Я даже закажу тебе отдельную хижину. - К его удивлению и разочарованию, это оказалось решающим аргументом.

- Хорошо. Почему бы и нет. Что я теряю, кроме своей репутации?

Глава 13

На обратном пути в Купер Эбби откинулась на спинку сиденья, слушая шуршание колес.

- Устала? - Рука Джека ласково коснулась ее руки.

- Немного. - Эбби кивнула. - Это была великолепная идея. Как только разбогатею, начну полоскаться в таких ваннах регулярно...

Джек хмыкнул, беззастенчиво разглядывая ее фигуру. Эбби надела ярко-синий костюм - специально для поездки. Они заняли столик на целый вечер и провели два часа, развлекаясь и беседуя.

- Магазины оказались ужасными, - сказал Джек сокрушенно, - прости.

- Зато буфет - потрясающим.

- Сегодняшний день сделал большую прореху в моем бюджете.

Эбби слегка улыбнулась, молчаливо восхищаясь манерой его вождения. Джек, небрежно державший руку на руле, уверенно несся по шоссе на огромной скорости, лишь изредка поглядывая в зеркало заднего вида. Эбби не волновалась. Рядом с ним она отдыхала душой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тэлкот Обманчивое сходство"

Книги похожие на "Тэлкот Обманчивое сходство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дианна Тэлкот

Дианна Тэлкот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство"

Отзывы читателей о книге "Тэлкот Обманчивое сходство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.