» » » » Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство


Авторские права

Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство

Здесь можно скачать бесплатно "Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Raduga, год 2002. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство
Рейтинг:
Название:
Тэлкот Обманчивое сходство
Издательство:
Raduga
Год:
2002
ISBN:
5-05-005382-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тэлкот Обманчивое сходство"

Описание и краткое содержание "Тэлкот Обманчивое сходство" читать бесплатно онлайн.



Рискованное дело - любить одну из трех сестер-близняшек. Герой романа Джек Конрой познает это на собственном опыте...






Глаза Нат блеснули, и она сняла ноги со стула.

- Я позвоню, - сказала она мягко. - Я приехала помогать, но по привычке все взвалила на Эбби. Обещаю исправиться.

Потратив почти час, они убедились в том, что уже сообщил окружной департамент. Никто не видел Сильвию, никаких следов не обнаружено.

Прошла ночь, настало утро. К полудню они уже были на взводе.

- Ох, я не знаю, что и думать. - Эбби толкнула чайник через весь стол, не глядя. - Ненавижу ждать! Все повторяется. Надежда, что она вернется, что можно еще что-то сделать...

- Сядь. - Джек поймал ее за руку, притянул к себе и собрался погладить по щеке, но она застеснялась, не зная, что подумает Нат. Лишь убедившись, что та не обращает на них внимания, Эбби устроилась у него на коленях. - Ты что, не знаешь, что отсутствие новостей - уже хорошо? - спросил Джек.

- Последние несколько недель я потратила, пытаясь убедить себя в ее правоте. А теперь начинаю думать, что она бросила нас снова. - Эбби уткнулась лбом в плечо Джека. В ответ он нежно провел по ее спине.

Пусть, подумала Эбби, пусть Нат видит, как сильно я люблю Джека.

- Пойдем, - сказал он через несколько минут, касаясь ее руки. - Я тебя забираю отсюда. Пора проветриться.

Глава 17

Они молча уселись в машину. Только проехав около мили, Эбби набралась мужества попросить Джека:

- Давай посмотрим место аварии. Мне нужно увидеть все собственными глазами.

- Хорошо! Тут недалеко, миль пять, не больше.

Она уставилась в боковое окно.

- Знаешь, я начала привязываться к ней. Я не стала все рассказывать Натали, но...

- Как-никак она вам приходится матерью.

- Да. И она неплохой человек. С тех пор как я узнала ее получше, во мне стали пробуждаться к ней какие-то чувства.

Эбби бессознательно щелкнула застежкой кошелька.

- Очень тяжело впустить кого-то в свою жизнь, заботиться о нем, а потом увидеть, как он уходит, не сказав ни слова, без причины. Просто исчезает тайком.

Несколько минут они ехали в молчании.

- Эбби? - Голос Джека был мягким и неуверенным. - Я знаю, что сейчас не самое лучшее время говорить об этом, но мы же не чужие друг другу. Доктору Уилсону нравится, как я работаю. Он говорит, я вполне подхожу.

- В самом деле? Это хорошо.

- Он попросил меня взять его практику, Эбби.

Ее сердце сбилось с ритма и затрепетало, подобно мыслям, мечущимся в голове. Эбби повернулась на сиденье, взглянув Джеку прямо в лицо.

- Мне скоро придется принять решение, и я думал о нас. Много думал. Купер и Омаха - два совсем разных мира, их совмещение смахивает на компромисс, способный перепутать личное и профессиональное до полной неразберихи.

"О Боже! Он оставляет меня. Сейчас. В самый ужасный момент моей жизни". Будь сильной, сказала себе Эбби. Будь сильной и прими это с достоинством, хотя бы внешним.

- Иногда такая ситуация подталкивает к сознательному выбору, - продолжал Джек, не заметив ее смятения. - Делаешь этот выбор - и негаданно обретаешь счастье. Без всяких там жестких и тягостных обязательств.

Отлично, значит, она была не права. Катастрофически не права. Он желал полноценной связи без обязательств.

"Забудь об этом. Невозможно. Я на такое не пойду".

Несколько часов назад Эбби думала, что получит то, в чем ей отказывала жизнь. И вдруг - такой удар. Что бы она ни решила, ее сердце будет разбито навсегда.

- Что ты хочешь? - спросила она, пытаясь преодолеть дрожь в голосе.

- Я надеялся, что ты поможешь мне решить эту проблему.

- Боюсь, я не так благородна или щедра, чтобы поставить твои интересы во главу угла, - сказала Эбби. - У меня свои устремления и желания.

- Я же не рассматриваю это как... - начал было объяснять Джек, но внезапно замолчал и сильно сжал руку Эбби. - Это здесь.

Разбитый автомобиль лежал на обочине крышей вниз. Тормозные следы от заноса тянулись почти на тридцать ярдов.

Они вышли из машины. Рука Джека нежно легла на плечи Эбби, и в ответ она обняла его за талию.

- Что же все-таки тут стряслось? - недоумевала она.

Джек покачал головой.

Пролетали минуты, но никто из них не отваживался приблизиться к месту аварии.

- Джек, - сказала наконец Эбби, - я хочу, чтобы ты знал: я люблю тебя очень сильно, но, когда ты будешь решать, оставаться тебе в Купере или нет, не перекладывай решение на меня. Поступай как тебе угодно.

- Раньше работа всегда была у меня на первом месте.

- Я понимаю.

- Но это не означает...

- Джек... - Эбби наклонилась вперед, снова прикрывая глаза от солнца и вглядываясь. - Что это?

Вдалеке, в высокой траве, виднелось какое-то цветное пятно.

- Бежим! - выкрикнул Джек, сжимая ее руку.

Они спустились по разрытой обочине и помчались по полю.

- Это она! - выдохнула Эбби, стараясь держаться наравне с длинноногим Джеком.

Они резко остановились. Мать Эбби, в одной туфле, распростерлась на земле, ее одежда была грязной и разорванной. Кровь из раны у виска запачкала ее волосы и, стекая по щеке, собралась у рта и на подбородке, уже схватившись темно-красной корочкой.

- Помогите мне! - рыдала она, царапая каменистую землю окровавленными и неестественно изогнутыми пальцами.

Джек выставил руку, не давая Эбби кинуться вперед.

- Сильвия? Мы уже здесь.

- Мне нужно вернуться домой, - простонала женщина.

- Я знаю. Но вы, кажется, ранены. - Он осторожно опустился около нее на колени, руки привычно и умело исследовали ее раны, порезы и ссадины. Джек приподнял ее голову, внимательно вглядываясь в расширенные зрачки.

- Домой, мне надо домой, - бормотала Сильвия. - Мои девочки ждут меня.

- Все в порядке, - мягко сказал Джек. Эбби разрыдалась. Слезы ручьями текли по ее щекам.

- Мамочка, все в порядке, - принялась успокаивать она мать.

- Они никогда не простят меня.

- Она в шоке, Эбби.

Эбби кивнула, не в силах вымолвить хоть слово.

- Сломанных костей нет. Может быть, легкое обезвоживание.

- Мама, это я - Эбби.

- Эбби?

- Да.

- Значит.., у нас есть время наверстать упущенное.

- Конечно, мама, - прошептала Эбби. - Мы так и сделаем.

Чуть позже, в больнице, Боб Уорт улыбнулся Джеку, стоя над постелью жены. Рука Сильвии была крепко зажата в его руке; казалось, он не собирался ее отпускать.

- Если бы не вы, - проговорила Сильвия, - я бы наверняка погибла. Господи, какой ужас! Я лишь обрывочно помню, что со мной произошло. - Она перевела глаза на Эбби, только что закончившую телефонный разговор с Мередит и стоявшую в ногах кровати вместе с Натали.

- Травматические повреждения головы часто сопровождаются потерей памяти, сказал Джек. - Скорее всего, это временная потеря, ничего страшного в ней нет. Тяжелые впечатления исчезнут, а ранки заживут. Серьезных повреждений нет. Мы введем вам еще немного жидкости, и все будет прекрасно.

- Мне впредь следует постараться и больше не терять эту девочку, - пошутил Боб Уорт. В его глазах появились слезы, когда он прикоснулся губами к седеющим волосам жены.

- Извините, - пролепетала Эбби и выбежала из палаты. Еще немного, и она сама разрыдалась бы.

Последние двадцать четыре часа были сплошной нервотрепкой. Оповестили полицию, что Сильвия Уорт нашлась - в шоке после аварии бесцельно бродила по полям в поисках помощи. Сильвии Уорт повезло, сказали полицейские. Повезло, что погода стояла не по сезону теплая и обошлось без сильных травм.

Эбби пробралась в конец коридора, присела на корточки и уставилась на блики, прыгавшие на противоположной стене. Она всегда ненавидела больницы, чуя за каждой дверью трагедии и мучения. Но, наблюдая, как работает Джек, она изменила свое мнение. Избавлять людей от страданий - это замечательная работа. Можно себе представить, как ценили Джека в отделении скорой помощи. Разве должность простого деревенского врача для него?

Знакомая теплая рука неожиданно коснулась ее спины.

- Эбби, с тобой все в порядке?

- Да. Я... - Она замолчала. - Все нормально.

- Почему ты избегаешь меня? Я что-то не так сказал или сделал?

- Нет. - Она покачала головой. - Просто бывает и по-другому - как у моих родителей. Как им это удается, Джек? Эта любовь, которую они пронесли сквозь десятилетия разлуки. И вот снова беда, она в больнице, а они улыбаются, как подростки. Можно подумать, у них медовый месяц. Я завидую им. - Нижняя губа ее дрогнула. - Завидую, несмотря на все их несчастья. Прости, но я хочу такой же любви. На меньшее я не согласна.

- Меньшего тебе и не предлагают, - тихо проговорил Джек. - Я хочу, чтобы ты стала моей женой. Я ответил доку Уилсону, что принимаю его предложение насчет практики. Мне нужно быть здесь, рядом с тобой. И еще мне нужен дом Грэмпса. Мы оставили в нем наши сердца. В таком доме можно стать настоящей семьей.

- Но...

- Абигайль Элизабет Уорт, я никогда не встречал женщины подобной вам столь сильной, самоотверженной и страстной. - Эбби пыталась было возразить, но он немедленно прервал ее:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тэлкот Обманчивое сходство"

Книги похожие на "Тэлкот Обманчивое сходство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дианна Тэлкот

Дианна Тэлкот - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дианна Тэлкот - Тэлкот Обманчивое сходство"

Отзывы читателей о книге "Тэлкот Обманчивое сходство", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.