Шамраев Юрьевич - Старк благородный
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Старк благородный"
Описание и краткое содержание "Старк благородный" читать бесплатно онлайн.
Пятую сшибку я помню с трудом. Мой соперник все таки попал мне в шлем. В голове зашумело, в газах какие то круги. Я даже не сразу сообразил, что один из приданных мне слуг пытается забрать у меня обломок моего копья и вручить новое. Все, это последняя схватка, ещё две я не выдержу, как и не выдержит мой Чез. В этот раз, для экономии наших сил я решил встретить Альпака стоя на месте. Зря что ли меня учил этому Стив? Сделав небольшой скачек навстречу, я остановился и приготовился принять удар и нанести ответный. По всей видимости, Альпак не ожидал этого от меня, так как его копье стало рыскать из стороны в сторону, ища мои слабые места. Буквально за несколько шагов до места предполагаемой сшибки я дал шпоры своему коню и он совершил мощный прыжок навстречу. Альпак промахнулся, а наконечник моего копья попал точно ему в забрало. Шлем кувыркаясь отлетел в сторону. Сам всадник остался в седле каким то чудом и уже за разделительной полосой упал сначала на шею, а потом сполз по крупу вниз на землю.
Я быстро соскочил с коня и бросился к нему. Слуги уже суетились вокруг. Взгляд его был затуманен. Разглядев меня, он произнес, — Ты победил и опередил меня с этим приемом. Это я должен был поймать тебя на него. Стив хорошо выучил тебя. Вскоре к нам подошел его величество король Нибел, — высказывая тем самым глубочайшее уважение старому воину, — Альпак, ты по прежнему остаешься первым рыцарем при моем дворе. Сэр Старк победил тебя хитростью, что впрочем не умоляет его победы. Вы оба молодцы. Жду вас у себя на пиру в честь этой незабываемой схватки.
Не знаю, смог ли я встать после такого удара, но Альпак с моей помощью встал, и мы не спеша пошли к входу во дворец. Зрители приветствовали нас громкими криками. Многие спустились с трибун и пытались просто дотронуться до нас, похлопать по плечу. А на меня навалилась неимоверная усталость, я еле еле передвигал ноги. Вельда оказалась тут как тут. Мы проводили воина к его покоям, где его уже ждала обеспокоенная Марта.
— Пошли, я распорядилась приготовить для тебя купальню, за Альпака не беспокойся, Марта тоже все уже приготовила. Больно было? — Да не очень, только в голове шумит. — Ну это не страшно, твоим мозгам небольшая встряска не помешает, в следующий раз умнее будешь. В её покоях или уже наших? — она помогла мне снять рыцарские доспехи, охая на каждом шагу и тыкая мне носом во вмятины. — А если б это было настоящее копье? Ты хоть представляешь, сколько раз тебя могли убить в бою? — Только один раз, — спокойно ответил я, — когда мне попали в шлем. А эти вмятины от обломков копья. От них если и останутся синяки, то небольшие…
Потом я сидел и млел в горячей воде, наслаждаясь покоем и негой. Потом ко мне забралась Вельда и покой как ветром сдуло… Натирая мне синяки какой то дурно пахнущей мазью, которую оказывается передала Марта, я выслушивал очередные наставления о том, что можно на пиру, а что нельзя. В частности оказалось, что находясь за столом нельзя бить морды лица, что от королевской чаши вина нельзя отказываться, что нельзя оказывать знаки внимания только своей подруге, что надо и соседке, но если она увидит, что я на кого то пялю свои бесстыжие глазки, то она их мне тут же выцарапает…
Для пира Вельда вновь переоделась в умопомрачительное платье. — Слушай, а давай не пойдем на пир, зачем он нам? — обратился я к ней. Ты так шикарно выглядишь, что мне хочется только одного… — Вот, вот, у тебя только это на уме. И что мне с тобой делать, горе ты моё ненасытное?… Подол аккуратнее поднимай, не порви оборки… Да тише ты, не рычи так… Всё? Доволен? Подай мне полотенце… да отвернись ты, что стоишь как истукан…
Вскоре раздался осторожный стук в дверь, — Сэр, леди, вас приглашают на пир. — Пошли, — вздохнула Вельда, — и веди себя там поприличнее. Зал уже был почти полностью заполнен. Расторопный слуга проводил нас за королевский стол и указал нам наши места. Напротив нас сидел Альпак. — А где Марта? — поинтересовался я, за что тут же получил удар локтем в бок от Вельды. Чернокожий воин грустно улыбнулся, — Марта не из благородных, ей на такие пиры дорога заказана. — Ты хоть соображаешь, о чем спрашиваешь? — зашипела Вельда. Это просто напросто неприлично.
В это время раздались звуки труб и в зал торжественно, под громкий голос распорядителя вошли его величество король Нибел и её высочество королева Юлия. Рядом с ними шел маленький мальчик, — дофин и наследник престола принц Чарльз. Как только королевская чета заняла свои места, пир сразу же начался. Если я думал, что все здесь заранее расписано и установлено, то я ошибался. Определенный порядок соблюдался только за королевским столом, а за всеми остальными царил беспорядок. За одним столом могли сразу же произносить тосты и здравицы сразу несколько человек.
Мое внимание привлек богато разодетый вельможа, что сидел недалеко от нас. Он почему то пристально меня рассматривал. — Леди Вельда, — обратился я к ней, — это кто, он смотрит на меня не отрывая глаз, или может быть он смотрит на вас? — Это посол короля Скальда при нашем дворе. Действительно, он пристально наблюдает за вами. К чему бы это? Он и на турнире был… В это время дофин о чем то спросил королеву, та в свою очередь обратилась к королю, тот утвердительно кивнул головой. Принц Чарльз встал со своего высокого стула с помощью слуги и неторопливо направился к нам. Вскоре его стул уже стоял между мной и Вельдой.
— Конечно, Вельдочка, у тебя вон какой здоровый бугай появился, а обо мне ты совсем забыла, как приехала, так и ни разу не навестила… — Чарли, я приехала только вчера и навестить тебя у меня просто не было времени. Я же не могу ни на минуту оставить сэра Старка. Стоило мне отвернуться, как он уже кому то врезал из свиты твоего отца. — А я знаю, сэр Дук уже приходил жаловаться, что его сыну сломали нос и выбили два зуба, а его величество посоветовал сэру Дуку спрятать своего сына куда подальше, так как твой друг обещал при его королевском величестве убить его. А ещё я видел в окно, как они с Альпаком сражались на мечах. Это было здорово, даже матушке понравилось, она смотрела вместе со мной. Сэр Старк, вы научите меня так же владеть мечом? а то Альпак только смеется.
Конечно научу, ваше высочество, только вам надо немного подрасти. Меня начали учить с семи лет… — Ууууу, это ещё больше года ждать. А раньше нельзя? — Сожалею, но таковы правила. — А кто эти правила устанавливает? Если его королевское величество, то я порошу, что бы он их изменил. — Нет ваше высочество, их установил мой учитель и наставник, и я не вправе их менять. — Да знаю я этих учителей, — и принц кого то передразнил, — это нельзя, туда не ходите, это не по правилам… Вельда, ты обещала мне, что покажешь мне псов богини, и что мы с тобой съездим на берег Илис. Когда мы поедем? — К поездке надо подготовиться, испросить разрешение у его королевского величества, договориться насчет охраны…
— Да я уже обо всем договорился. Его королевское величество тоже хочет развеяться и ждет только когда ты об этой поездке заговоришь. Давай завтра? — Нет мой принц, завтра не получится. Сэр Старк должен немного прийти в себя после сегодняшних турнирных поединков с сэром Альпаком. — А я видел, как они сшибались. Мне даже страшно стало. Копья в щепки, грохот как от грома во время грозы, матушка даже вскрикивала и рот зажимала, правда, правда, я видел…
Высидев положенное по этикету время и сославшись на усталость, сразу же после Альпака и мы покинули, с разрешения короля, зал. Уже в своих покоях, когда служанки помогали Вельде готовиться ко сну, она мне сказала, что посол короля Скальда проявил ко мне большой интерес и расспрашивал даже его королевское величество, от куда я взялся и кто я такой. — Будь с ним осторожен, он тот ещё лис, недаром столько лет при нашем дворе отирается…
Заснул я практически сразу и спал почти без сновидений. Только под утро мне приснилась Илис, вернее её образ размытый туманом, которая о чем то меня предупреждала. А вот о чем, я так вспомнить и не смог.
Дни во дворце текли однообразной чередой. Пиры, турниры, артисты, — один сплошной праздник. В турнирах я участие не принимал, так как первая же моя попытка поучаствовать, завершилась провалом. Никто не хотел скрестить со мной мечи или обменяться ударами копий. Вельда меня успокоила тем, что скоро начнутся настоящие турниры и для участия в них съедутся лучшие из лучших, а так же те, кто не видел и не слышал о наших тренировочных боях с Альпаком.
А у меня из головы все никак не выходил сон с Илис, в котором она меня о чем то предупреждала. Она ещё несколько раз снилась мне, но я просыпался и ничего практически не помнил. Даже Вельда встревожилась и наконец то испросила разрешение не на долго покинуть дворец, что бы под надежной охраной, в сопровождении разных нянек вместе с дофином совершить небольшое путешествие на берега Илис. К счастью его королевское величество по какой то причине не смогло принять участие в этой поездке, так что мы наслаждались определенной свободой. Ночевали в шатрах, принимали пищу приготовленную на костре, в общем вели "полевой" образ жизни. Принц был вне себя от радости и не отходил от нас ни на шаг. Он иногда даже умудрялся ночевать вместе с нами…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Старк благородный"
Книги похожие на "Старк благородный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шамраев Юрьевич - Старк благородный"
Отзывы читателей о книге "Старк благородный", комментарии и мнения людей о произведении.