Шамраев Юрьевич - Старк благородный
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Старк благородный"
Описание и краткое содержание "Старк благородный" читать бесплатно онлайн.
Я подошел и объяснил им свой план. Первой на тот берег я переправляю Вельду, потом Чарльза, потом кормилицу. Оставив мальчугану свой арбалет и наказав стрелять в любого, кто подойдет к ним близко, я посадил Вельду к себе на закорки и спустился в воду. Тут же возле меня появились псы Илис. Вельда тихонько взвизгнула, — Он дотронулся до меня. — Он тебя обнюхивает, — успокоил я её, — Держись крепче. И схватившись за один из гребней пса я попросил доставить нас к противоположенному берегу. Постепенно набирая скорость пес богини в буквальном смысле понес нас по воде. Возле самого берега он резко развернулся, заставив Вельду взвизгнуть ещё раз. Я почесал его между глаз и по голове, после чего помог девушке выбраться на берег и позвал Илис
— Богиня, это я Старк, мне нужна твоя помощь. — Не кричи, Старк, я уже давно здесь и жду тебя. Наконец то ты отозвался на мой призыв… — Богиня, извини за мою наглость, присмотри за моей невестой, а потом и за принцем Чарльзом, наследником короля Нибела. Я его сейчас тоже переправлю сюда для безопасности. Илис чуть слышно рассмеялась, — Ни какого уважения к богам, правильно мы сделали, что ушли от вас, ладно уж плыви… Всё это время Вельда сидела не шелохнувшись на песке, и по моему даже не дышала. Я вновь спустился в воду и поплыл с помощью пса за дофином.
Чарльз, до нельзя серьезный от поручения охранять свою кормилицу, встретил меня взволнованным шепотом:- Старк, к нам никто не подходил, но почему то костер возле наших шатров стал гореть ярче. Я забрал из его рук арбалет и передал его Доре. — Жди меня здесь, я скоро за тобой вернусь. — Нет, нет, мой господин, я с вами никуда не поплыву. Я с детства боюсь воды, лучше я вернусь в лагерь и сделаю вид, что сплю и ничего не слышала и не видела. Я спрячусь под пологом кухонной прислуги и всем объясню, что вы забрали принца к себе в шатер…
— Старк, а мы что действительно поплывем на спине у пса Илис? Ты не обманываешь? — Поплывем, — буркнул я, — и действительно на спине пса. Но не вздумай его гладить, или трогать. И не бойся, когда он тебя обнюхает. А теперь обхвати меня как можно крепче за шею и пошли, а то Вельда там одна… Всю дорогу, пока мы переправлялись, Чарльз не умолкал:- А ты научишь меня плавать? А почему псы Илис тебя не трогают? А ты дашь мне ещё покататься на них? А кто на нас должен напасть? А почему мы от них прячемся? А давай позовем короля… И все в таком же духе, пока мы не вышли на берег.
Вельда сидела там же на берегу, где я её и оставил. Чарльз тут же соскочил с моей спины и бросился к ней:- Вельдочка, не бойся, я тебя защищу от разбойников, вот только Старк даст мне свой арбалет и мы им покажем… — Кормилицы не будет, — счел нужным пояснить я. — Дора испугалась воды, а я ни капельки не боялся, даже когда меня обнюхивали, правда Старк? — Правда. Ты как, — обратился я к Вельде. — Уже лучше, богиня объяснила, что здесь нам ничего не угрожает и она рада помочь дочери бога Света и богини Тьмы. Она наверное меня с кем то спутала, а я спорить не стала. Чарльз стал теребить меня за рукав моей рубахи, — Старк, а ты оставишь мне арбалет, что бы я мог защищать Вельду? — Нет, арбалет я тебе не оставлю, а вот свой боевой кинжал, — на слове боевой я сделал ударение, — я передаю тебе. — Ух ты, он почти как меч, — и Чарльз сделал несколько рубящих ударов, со свистом рассекая воздух, — пусть теперь кто нибудь попробует подойти к нам, все порублю…
За нашими спинами раздался легкий смешок: — Старк, нам надо поговорить, пройди немного в глубь леса, а то у твоей подружки уж очень тонкий слух. — Не больно то и надо вас подслушивать, Старк, если сочтет нужным мне сам все расскажет…
Лес встретил меня тишиной и покоем. Ни одного звука, только легкое потрескивание веток под моими ногами, да шелест травы. Я остановился и повернулся к лесу спиной. — Ты хороший ученик, запоминаешь все с первого раза, — искренне похвалила меня богиня. Старк, а как получилось, что Вельда не знает легенду о себе самой? — Не знаю, богиня, мне кажется, что с детства её оберегали от этого знания. Наверное по этому то все говорили, что это плохо, что она встретила меня, когда я возвращался с охоты.
— От судьбы не уйдешь. Даже мы, боги не всегда властны над вашими судьбами. Могу тебе открыть маленький секрет. Там в лесу, не ты, а некто другой, охотник, должен был спасти Вельду от нападения мнимых разбойников, но он опоздал. А ты оказался в нужном месте, в нужное время. Наверное случайно. Сейчас бог Солнца и богиня Луны решают, что делать с вами. — Как это что делать, — переспросил я. Разве Вельда не дочь графа Ришара? — Дочь, но в ней есть частичка божественной силы и от своих божественных родителей, точно так же как в тебе, через твою мать, мою жрицу передалась и моя частичка. — И что теперь? — Не знаю, они родители и вправе распоряжаться судьбой своей дочери, но не твоей.
— А что теперь делать нам? — Самый лучший вариант, — вам расстаться. — Илис, это невозможно, мы любим друг друга, да и я не представляю как мне жить без Вельды. — Вот это то и плохо. Я же говорила им, что от своей судьбы их дочери не уйти. А они, — это ты все подстроила, ты подстроила. Ага, я и Вельду силком затащила в поселок и оставила её дожидаться тебя, я и встречу вашу подстроила. А где же вы были, любящие родители, куда вы смотрели, а если б ваша дочь встретила другого парня возвращавшегося с охоты? Сколько вас в тот день было на охоте в лесу? — Шесть человек, — ошеломленно ответил я, — Ты хочешь сказать, что встреть Вельда другого охотника, она бы полюбила его, а не меня? — Именно так, Старк, именно так. Но звала я тебя к себе не для этого.
Тебе угрожает большая опасность, король Скальд из донесения своего посла знает, что ты жив и что ты действительно сын его брата, а следовательно прямой наследник на престол. — От куда он это узнал, ведь грамота осталась у графа, отца Вельды. Неужели он все рассказал? — В этом не было необходимости. Достаточно было взглянуть на тебя хоть одним глазком тому, кто знал короля Вийгора. Вы очень похожи. Я бы даже сказала, что ты как две капли воды похож на своего отца. Так что теперь на тебя открыта охота. Яд, кинжал, золото, все пойдет в ход, что бы извести тебя. Правда, пока ты не предъявил свои права на престол, есть шанс думать, что ты ничего не знаешь о своих родителях и по этому ведешь себя так неосмотрительно, — появляешься при дворе Каунга, привлекаешь к себе внимание, даже позволяешь себе влюбиться в племянницу короля. Которая кстати, к удивлению многих, отвечает тебе взаимностью…
— Илис, извини… — Ладно спрашивай. — Илис, что мне надо сделать, что бы у нас были дети? — Это зависит только от родителей Вельды. — Граф Ришар установил для нас срок в два года и потом если мы не передумаем он согласится на нашу свадьбу. — Я говорю о её божественных родителях, а не о земных. Мне надо подумать, — и Илис ненадолго замолчала. — У тебя только один выход, — идти в замок той, что спит до срока и просить её исполнить твое желание. Но желание будет исполнено только одно.
— А как мне найти этот замок? — Тут я тебе не помощница, мы, боги поклялись своей божественной сущностью, что не будем помогать вам, людям в поисках этого замка. Хочу тебе сказать только одно, — из тысячи тех, кто отправляется на поиски замка, его находит только один. Из сотни нашедших замок в него попадает только один, из десятка попавших в замок к той, что спит до срока доходит только один. Из тех троих, что поцеловали ту, что спит до срока в живых остался только один, остальные сошли с ума и покончили с собой. Так что хорошенько подумай прежде чем куда то идти и что то искать. А теперь ступай, а то твоя подруга наберется смелости и придет сюда за тобой. Во истину людская любовь безрассудна. Я тебя предупредила… И… все затихло у меня за спиной. Илис ушла.
Я поспешил вернуться на берег реки, где я оставил Вельду. Увидев меня, она буквально бросилась мне на шею, — Я уж решила идти к тебе, на поиски, о чем вы так долго секретничали? Эта противная, жирная тетка положила на тебя глаз? — Почему ты думаешь, что она противная и жирная, ведь ты её ни разу не видела, как и я впрочем. Всякий раз она требует, что бы я стоял к ней спиной. — Вот видишь, она знает, что она страшная и жирная, и по этому тебе не показывается… Спорить с женщиной бесполезно, это как спорить с эхом о том, кто скажет последнее слово. По этому я перевел разговор на другую тему:- Где принц? — Чарльз спит с твоим кинжалом в руке. Странно, что ни он, ни я после купания в реке не замерзли. Пошли к нему.
Чарльз спал на голой земле, и судя по всему ему было удобно. Он улыбался во сне, но когда я попробовал забрать у него свой кинжал, то у меня ничего не получилось. Он стиснул его ещё крепче. Пришлось снять с пояса ножны и надеть их на лезвие. — Ты поплывешь туда? — Да, я должен быть в лагере, ведь там остались ни в чем не повинные люди. Я обязан попытаться их защитить. — Сколько у нас времени? — Не знаю, нападение запланировано на первые утренние часы. Тогда время у нас ещё есть, и Вельда стала лихорадочно расстегивать на мне доспехи… Любили мы друг друга сильно и страстно. Даже присутствие рядом мальчугана не остановило нас…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Старк благородный"
Книги похожие на "Старк благородный" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Шамраев Юрьевич - Старк благородный"
Отзывы читателей о книге "Старк благородный", комментарии и мнения людей о произведении.