» » » » Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)


Авторские права

Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)

Здесь можно скачать бесплатно "Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Саньцзыцзин или Троесловие (1829)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Саньцзыцзин или Троесловие (1829)"

Описание и краткое содержание "Саньцзыцзин или Троесловие (1829)" читать бесплатно онлайн.



Саньцзыцзин или Троесловие Издано отдельной книгой в 1829 г. В предисловии Бичурин дал следующие пояснения: "Саньцзыцзин от слова в слово значит: Священная книга из трех иероглифов, ибо в текстах сей книжки каждый стих состоит из трех иероглифов или слов. Она сочинена в XIII столетий. В подлиннике под каждым текстом помещено изъяснение; но, но приложении китайского текста к переводу невозможно было удержать оный порядок: почему изъяснения напечатаны отдельно под теми же числами, которые находятся при текстах". В книге всего 89 строф, нами выбраны для публикации 50 строф (пропущены строфы между номерами 26 и 27). Ниже приводится сокращенный вариант "Изъяснения текстов" с примечаниями переводчика.


Текст воспроизведен по изданию: Н. Я. Бичурин (Иакинф). Ради вечной памяти. Чебоксары. Чувашское книжное издательство. 1991






26

Здесь говорится о воспитании шести домашних животных (лю-чу). Лошадь может перевозить тяжести в дальний места, вол может пахать землю; собака стережет ночью и предохраняет от опасностей. Сии животныя содержатся для употребления на службу. Куриц, овец и свиней разположают для употребления на пищу. Один человек может пользоваться сими шестью родами скота. Если иметь за ними добрый присмотр, то разположаются очень скоро и приносят великую прибыль.

27

Здесь говорится о движении (действии) семи чувствований (ци-шин). Человек вместе с жизнию получает разум. Только что начнет развертываться сей разум, то и семь чувствований рождаются. Первое есть радость; она есть восхищение и веселие. Второегнев; есть ярость и досада. Третье-жалость; есть сокрушение и чувствительность. Четвертое - страх; есть опасение и боязнь. Пятая- любовь; есть вожделение и привязанность. Шестое - ненависть; есть отвращение и омерзение. Седьмое - пожелание; есть пристрастие и полюбление. Разумный и глупый, мудрый и развратный, все имеют спи семь чувствований: но только мудрый и премудрый могут правильно употреблять оныя. Кто правильно употребляет оныя, тот почитается премудрым, мудрым; кто употребляет по личности, есть обыкновенный человек; кто же употребляет в порочную сторону, тот есть злоухищренный. В различии порядка от пожелания должно быть внимательну. Примечание. Это на нашем языке семь страстей. Но страсть по собственному значению слова есть наклонность в сторону: почему в переводе удержано Китайское выражение. Каждый может видеть, что сии семь страстей суть чувствования сродыня сердцу человеческому; почему Китайцы не истреблять оныя, но правильно употреблять предписывают.

28

В сих словах говорится об осьмн звуках (па-инь) в музыке. Музыка вообще принаровлена к обрядам, и в древности полная состояла из соединения всех осьми звуков. Первый есть тыквенный; горькия тыква употребляются на большую и малую гармонику. Вторый глиняный, т. е. глиняныя орудия сюнь и Чи. Третий кожаный; воловыя кожи употребляются на литавры и бубны и проч. Четвертый деревянный, как то деревянные бубны, которыми начинают и оканчивают игру. Пятый каменный, как то орудия яшмовыя: цинь и проч. Шестый металлический, т. е. литыя музыкальныя орудия, как то тазы, тарелки и проч. Седьмый шелковый, как то орудия с шелковыми струнами, гусли, гитары и проч. Осьмый бамбуковый т. е. дудки, употреблямыя для органов и флейт. Музыка сих осьми звуков изобретена при Государе Хуан-ди, вельможею его Юн-хуань. Пять ди и три Великокняжеския династии все имели свою музыку, которую употребляли при жертвоприношении Шан-ди и Духам, и при предложении праотцам. Угощение высоких гостей, взаимное подчинение и излияние вина почитали неприличным совершать без музыки. Все движения при восхождении (в зал) и нисхождении, при приветствиях и прошении производились под музыку. Попеременное и совокупное играние, согласие и искусство возбуждают искренность и благоговение, производит умиление в сердце, возвышают величество обрядов. По сему то через усовершенствование обрядов и музыки усовершается благоустройство в государстве. Толь велико есть употребление (действие) музыки. Почему в Записках о обрядах сказано: древние люди на мгновение не разлучались с обрядами и музыкою. Примечание. Трудно судить о Китайской музыке, не учившись оной. Она имеет пять нот и полный оркестр должен состоять из осьми орудий, из коих иные имеют по одной ноте. Собственно игра продолжается на флейтах и рожках с гармоникою, а иногда с гудком, а в прочие орудия бьют в приличных местах, когда нужно оттенить или выразить страсть какую-либо. Согласие в сем случае придает некоторую приятность игре. В древности при обрядах и церемониях каждое движение рук и ног, даже обращение взоров с оттененнем чувствований, производилось под музыку: но ныне обыкновение сие не существует. При обрядах жертвоприношения, при церемониалах придворных употребляют музыку, но простую.

29

Здесь говорится о порядке девяти родов или колен родства. Какия же девять родов? Первый есть прапрадед. Все рождающиеся по нисходящей от прапрадеда линии наравне почитаются однофамильными; почему и называются родственниками в пяти степенях траура. Второй прадед; отец дедов. Третий - дед, есть отец моего отца. Четвертый есть отец. Скончавшихся родителей называют покойными (кхао). Прапрадеда, прадеда, деда, прапрабабушку, прабабушку и бабушку таким же образом. Пятый род я сам; законная подруга именуется женою, а помочныя жены наложницами. Шестый род - сын, рожденный от жены или наложницы. Родившийся от жены считается законным сыном, а от наложницы - побочным. Седьмый род есть внуки, т. е. сыновний сын.

30

От меня нисходящие суть сын и внук, от сына и внука нисходящие суть правнук и праправнук. Осмое колено есть правнук, внуков сын. Девятое есть праправнук, внуков внук. От прапрадеда до праправнука считается девять колен; и произшедшие от сих девяти колен именуются девятью родами. Под родом разумеется поколение! От размножения поколений произходит близость или дальности родства. Порядок есть постепенность между старшими и младшими. Старшие и младшие братья, дяди от отца, сыновья, племянники и внуки все происходят от единаго источника небеснаго порядка, К посему надлежит искренно почитать и любить всех и о всех пещис. Примечание. У китайцев родство считается только по мужской линии. Дочери по выходе в замужество принимают фамилию, мужнина дома.

31

Усмотрев из порядка человеческаго постепенность девяти родов, еще открываем десять обязанностей. Первая между отцом и сыном. Родивший меня есть отец, рожденный мною есть сын. Долг, отца - сердолюбие к детям и долг сына - почтение к родителю проистекают из природы. Небом в нас влиянной. Вторая между мужей и женою: мир между мужем и женою, кротость (мужа) и покорность (жены) служат наставительным примером. Третия между старшим И младшими братьями. Прежде родившийся есть старший, после родившийся есть младший брат, от того же корня и одного начала. Старшин должен быть дружелюбен к младшему, а младший уважать старшего, что составляет единодушие, подобное взаимному соответствию рук и ног. Поступать таким образом есть редкая добродетель небесного. порядка, и производит в семействе великое удовольствие.

32

Одинаковых свойств есть друг, одного состояния есть товарищ. Соответствовать друг другу любовию, обращаться с благопристойностию, соблюдать различие между старшими и младшими, жить в совершенном согласии, по долгу вместе жить и умирать, и любви делить горести и радость - таков есть закон дружества. Иначе дружество будет поверхностная связь на время собравшихся, что не можно почитать дружеством. Государь есть глава чинов, чины суть подпоры Государя. Закон или долг Царей есть с проницательностию я благоразумием царствовать над подданными, с важностию и благоговением сидеть на престоле, с строгостию и благостию повелевать чинами. Долг чинов есть в чистоте и правоте содержать сердце, с праводушием и верностию выполнять свои должности, усердно и нелицемерно служить Государю. Если сим образом поступать, то царство будет наслаждаться спокойствием; благоустройство и просвещение достигнут высочайшей степени. В противном случае Государь возгордится, чины начнут льстить, и неустройство день ото дня будет умножаться...

33

Каждый читающий Историю должен с тонким вниманием исследывать и сличать записки о Государях, повествованиях о вельможах. Жизнеописания (Государей сочиняемыя при Дворе) в отношении к истине разнствуют от частных Историй и сказок. Здесь ясно открыты мудрость и злоухищренность, благоустройство и беспорядок. Когда проникнем древнее и настоящее как бы видели все собственными очами, тогда в состоянии будем понимать тонкия мысли и глубокий смысл, судить о совершенствах и недостатках. Примечание. В общей Истории, называемой Ган-му, происшествия описываются летосчислительным порядком в предложениях с объяснениями; в частных Историях описание Государей называется записками (цзи), жизнеописание вельможей - повествованием (чжуань). Ши-лу, т. е. жизнеописание, сочиняется при Дворе каждого Государя, немедленно по смерти его, и содержит все государственные дела или происшествия, в его царствование случившиеся. Из сих жизнеописаний берутся материалы для Истории целой династии. Надлежит отдать честь Китайской Истории в том, что она, не понося ни Государей, ни вельмож, язвительными словами не прикрывает и слабостей их; и причины возвышения и упадка царств высказывает в самых пронзшествиях столь основательно и наставительно, что действительно служит зерцалом для управления.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Саньцзыцзин или Троесловие (1829)"

Книги похожие на "Саньцзыцзин или Троесловие (1829)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Никита [ИАКИНФ] Бичурин

Никита [ИАКИНФ] Бичурин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Никита [ИАКИНФ] Бичурин - Саньцзыцзин или Троесловие (1829)"

Отзывы читателей о книге "Саньцзыцзин или Троесловие (1829)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.