» » » » Айше Лилуай - Я наблюдаю за тобой


Авторские права

Айше Лилуай - Я наблюдаю за тобой

Здесь можно скачать бесплатно "Айше Лилуай - Я наблюдаю за тобой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Я наблюдаю за тобой
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Я наблюдаю за тобой"

Описание и краткое содержание "Я наблюдаю за тобой" читать бесплатно онлайн.



XI век. Время жестокой расправы над язычниками и ведьмами…

 Далекий Омганг (Норвегия), что на берегу океана… Волею милостивой судьбы маленькая Тора, дочь ведьмы, выживает и попадает под опеку одного из инквизиторов. Однако пока девочка не знает, как повернутся дальнейшие события и что за проклятие обрушится на всю ее жизнь...

 Конец XIX века. Молодой норвежец Торстеин Норсенг страдает от тоски и одиночества. Его мать бесследно пропала двадцать лет назад, а отец вскоре после этого скончался от горя. Любимая сестра Кэйа живет отдельно, с мужем и девятилетним сыном Болдром, и все дело в том, что Торстеин терпеть не может своего шурина Андора Халворсена и всю его семейку. В минуты отчаяния последнее утешение он находит в прогулках возле фьорда. Еще бы! Ведь недавно он обнаружил, что там, среди скал, смотрящихся в воды залива, он может слышать голос своей матери! Она зовет Торстеина за собой, в далекие, прекрасные земли. Как бы хотелось молодому человеку поделиться своим чудеснейшим открытием с сестрой! Но, увы, Кэйа не хочет даже слышать о фьорде, всю себя посвятив семье.

 Все меняется, когда Кэйа в результате сложившихся обстоятельств тоже слышит их мать. Околдованная ее голосом, она теряет голову и разрывается между желанием последовать за зовом эха и своей семьей. Как разорваться на две части, на две жизни? Как взлететь, когда семья удерживает тебя и тянет к земле?

 Судьба сводит Кэйю и ее брата со странной девушкой по имени Валькири. Жуткое создание, которое трудно назвать человеком… Они не знают, что каждый вечер Валькири в страхе закрывает уши, чтобы уйти от гневных криков, что звучат у нее в голове. Это крики ведьм, сожженных восемь веков назад. Они проклинают своих палачей, они зовут несчастную девушку. Приди, сестра, приди, приди…

 Тем временем остальные члены семьи Халворсенов разыскивают следы исчезнувших много лет назад Ари Сорбо, его сына Холдора и дочери Вигдис. К глубокому сожалению и негодованию новоиспеченных детективов информации чрезвычайно мало: слишком давно это было. А те сведения, которые еще удалось получить, базируются лишь на сомнительных слухах. И команда сыщиков заходит в тупик. Однако вскоре череда странных событий и совпадений приводит их к разгадке: во всем этом темном деле замешан почитаемый всеми доктор Томас Сорбо, двоюродный брат Ари и покровитель Торстеина. Прийти к этому выводу героям во многом помогает появившийся невесть откуда Роальд Абель, который оказывается внебрачным сыном покойного Холдора, единственным, кто знает почти всю правду. Невероятно, но Роальд тоже слышит голос во фьорде! Голос своего отца. Не потому ли это, что он внезапно оказался еще и двоюродным братом Торстеина и Кэйи? Ведь их мать, Бергдис была старшей дочерью Ари Сорбо, от которой Томас избавился двадцать лет назад, как избавился и от ее сестры.

 Кажется, что все закончилось. Однако никто из героев пока не знает, что впереди их ждут более серьезные испытания. Все начинается с того, что Кэйа, прогневавшись на мужа, делает наконец свой выбор и бросает семью. Она и Торстеин следуют за зовом матери, не зная, что ее образ – лишь ловушка, которую им устроили ведьмы, ненавидящие весь мир. Однако в самом начале пути Кэйа погибает во время шторма, и убитый горем Торстеин остается в деревне.

 А в это время Келда Халворсен – сестра Андора пропадает куда-то вместе с Валькири.






 - Ты неисправим, Ойвинд, - примирительно заключил Хэвард. – Дай-ка обниму тебя, что ли.

 Нанна, ее отец и Эидис едва удержались от смеха, глядя, как на пару мгновений потеплело грозное лицо могучего Ойвинда, когда молодые люди по-братски обнялись, и как в следующую секунду он снова напустил на себя угрюмый и недовольный вид. Нахмурив брови, Хёугли стал походить на типичного викинга, разве что в деловом костюме, который смотрелся на нем немного комично. Огромный шлем с длинными рогами пошел бы Ойвинду больше. Это точно.

 - А что за дело, мой дорогой? – полюбопытствовала Эидис, после того как «викинг» побывал в нежных объятиях у нее и у Нанны.

 - Так вот ведь герр Брок, который решил прибегнуть к моей ничтожной помощи. Он вам все и объяснит.

 Нанна удивленно вскинула брови, взглянув на отца. Что-то случилось, папа? – спрашивал ее взгляд. А почему ты мне ничего не говорил?

 Эидис повторила свой вопрос для Гутфрита Брока.

 - Да, я решил все-таки взяться за расследование одного запутанного и печального случая в моей – нашей с Нанной – жизни, которое пытался разгадать в прошлом. Тогда мои поиски не увенчались успехом, и я поклялся, что не буду больше терзать напрасными разочарованиями ни себя, ни дочку. Но недавно я сболтнул лишнего при нашем Ойвинде, пришлось рассказывать ему все как есть. Ну, он и убедил меня, что нужно продолжить поиски, чем бы они ни закончились.

 - Поиски кого или чего? – спросила Нанна.

 Гутфрит посмотрел дочери в глаза.

 - Поиски твоей матери, милая.

 Все присутствующие в комнате, включая и Ребекку, которая в это время как раз собиралась подняться к Роальду, но после последней реплики Брока решила остаться на минутку и скромно стояла в стороне, перевели взгляды на девушку. Лицо ее было бледным.

 - Моей мамы? – тихо переспросила Нанна.

 - Да. Помнишь, я говорил тебе, что она давно исчезла, когда тебе не было и двух лет? Я никогда не сообщал тебе подробностей, которые, по правде говоря, немногочисленны.

 Нанна выглядела и испуганной, и заинтригованной. Видно было: до сих пор она была уверена, что у отца нет от нее никаких секретов. Девушка подошла ближе к Гутфриту и взяла его за локоть.

 - Каких это подробностей?

 - Когда я видел ее в последний раз, она уезжала из нашего домика в Мехамне именно сюда, в эту самую деревню, навестить своего отца… Моя жена Вигдис родилась здесь, - пояснил он всем собравшимся. – Она не должна была оставаться здесь слишком долго, ведь Нанна была совсем крошкой. Но прошел месяц, а ее все не было… Она не вернулась и через два месяца. – Гутфрит вздохнул. – Она совсем не вернулась. И поиски, занявшие целый год, не дали никаких результатов.

 - А ее отец не сказал вам, что произошло? Куда пропала ваша жена? – удивилась Эидис.

 - В том то все и дело, сударыня. Ее отец тоже куда-то исчез. Поговаривали, что он переехал куда-то вместе с сыном, но куда – никто не знает. Даже Томас Сорбо не понимает, куда они делись.

 - Томас Сорбо? – изумленно переспросил Хэвард. – Но… почему «даже» Томас Сорбо? Он… разве он как-то связан с вашим исчезнувшим тестем?

 - Я думаю, да, раз он носит одну с ним фамилию и живет в его доме. Ари Сорбо – так звали отца Вигдис.

 - Сорбо? – воскликнула Эидис, хватаясь обеими руками за щеки. – Так это что же получается? У бедного герра Томаса не только жена с сыном умерли, так еще и… Ах, несчастный!

 - Выходит, доктор Сорбо – мой родственник? – недоуменно спросила Нанна, глядя то на отца, то на жениха.

 - Получается, что так, - кивнул Хэвард.

 - Я ведь говорил: дело чрезвычайно важное и не терпит отлагательств! – вскричал Ойвинд, важно скрещивая руки на груди. – Как это я могу не помочь моим друзьям? И как это юрист – а я юрист! – может спокойно пройти мимо загадочного происшествия, в котором, очень даже возможно, замешано преступление против закона?

 - Конечно-конечно, ты правильно поступил, - поспешил заверить друга Хэвард.

 - Господи, столько всего вдруг навалилось, нужно попытаться привести мысли в порядок, - сказала Эидис с глубоким вздохом и внезапно спохватилась. – Ах, да что же это я вас голодом морю! Посидите тут, родимые, а я сейчас быстренько накрою на стол.

 И она заторопилась на кухню, но ее взгляд случайно упал на Ребекку, которая все еще стояла возле лестницы.

 - Что с вами, фрекен Абель? Вы не здоровы? – с тревогой спросила Эидис.

 Ее гостья вздрогнула и выдавила улыбку.

 - Не здорова? – переспросила она еще в полузабытье. – Почему вы так решили?

 - Вы бледны, как полотно, моя бедная. Только посмотрите на себя!

 - Просто голова вдруг закружилась, вот и все. Вы ведь знаете: в нашем возрасте это бывает… Сейчас пройдет.

 - Посидите в кресле, милая, пока я приготовлю вам и нашим гостям обед. А Хэвард… Хэвард! Слышишь меня? Иди-ка и посмотри, как себя чувствует герр Роальд.


Глава 7

«Я так страдаю! Уйдите!» - высокомерно.

Все это не про меня. Я вижу рассвет во фьордах.

Фрекен Снорк, «Рассвет во фьордах».

  Ветер едва слышно свистел в щели между неплотно закрытыми створками окна, и Кэйа, лежа в кровати, помимо воли прислушивалась к этому звуку, стараясь успокоиться и уснуть. Мысли о Стеине никак не давали ей покоя, она безумно переживала за брата и за то, как ему, должно быть, больно. А ведь в таком подавленном состоянии он иногда может совершать ужасные глупости!

 Кэйа не видела Торстеина с того самого вечера у Фолки и Эидис, когда те отмечали помолвку Хэварда и Нанны. Когда ее брат так демонстративно покинул дом ее свекра, хлопнув дверью… Да, Келда, наверное, тогда правильно сделала, что вынудила его уйти, Кэйа благодаря ей испытала огромное облегчение, но…

 Но не должна ли была она тогда побежать за ним, поговорить? Хоть на пять минут покинуть Халворсенов, чтобы проводить брата, которому так не хватает заботы, семьи…

 Может быть, и должна была.

 Да только Кэйа знала: в таком настроении Торстеин Норсенг даже ее слушать не стал бы.

 Тем временем со стороны окна донесся еще более громкий скрип.

 И ей вдруг стало страшно. Она сама не знала почему – просто стало страшно.

 Очень страшно.

 Кэйа протянула руку и нащупала под одеялом широкую ладонь мужа, чувствуя, как сильно и часто бьется сердце у нее в груди.

 - Андор, - шепотом позвала она. – Ты спишь?

 Он не ответил, только слышалось его ровное дыхание, и Кэйа еще отчетливей ощутила свой страх. Не желая будить мужа, она просто придвинулась к нему, повернулась на бок и осторожно прижалась лбом к его плечу, закрыв глаза и обняв его за руку.

 Ветер продолжал отвратительно свистеть, а Кэйа никак не могла заставить себя заснуть.

 Ее очень редко преследовали ночные кошмары, и вообще она никогда не была трусихой, но теперь со всех сторон ей слышались едва различимые, странные звуки: то шорохи, то шелест листвы за окном, то поскрипывание досок, то легкие шаги… Словно кто-то крадется… Мягко ступает. Как котенок.

 Кэйа съежилась, распахнула глаза и, подняв голову, оглядела всю комнату, словно боясь увидеть в темном углу какое-нибудь чудовище или, может, злоумышленника. Однако в спальне было пусто, и вскоре она, укоряя саму себя за слабость, уронила голову на грудь Андора.

 И прижалась к нему покрепче, потому что было как-то холодно. Ее сорочка была с короткими рукавами, и слабое дуновение ветерка, как на лесной поляне в погожий денек, скользило по ее коже, покрывая руки мелкими мурашками…

 Сквозило.

 И тут она вдруг поняла, что…

 - Дверь… Дверь не заперта, и… БОЛДР!

 Андор, мигом проснувшись, резко вскочил с кровати одновременно со своей женой. Он сразу же понял, что открытая входная дверь болталась из стороны в сторону от ветра, а значит, кто-то либо вышел из дома, либо зашел внутрь, либо сначала зашел, а потом вышел…

 - Болдр! – повторил он, надевая рубашку, и со всех ног кинулся в комнату сына.

 И…

 В комнате Болдра никого не было. Кэйа за его спиной издала дикий и отчаянный вопль. Она кричала до тех пор, пока Андор не развернулся и не встряхнул ее, с силой стиснув ее плечи.

 - Успокойся, Кэйа, - как можно тверже сказал он. – Мы его обязательно найдем, слышишь? Ушел он по своей воле или нет, это ничего не меняет. Мы найдем его во что бы то ни стало! Успокойся… Скорее одевайся, мы прямо сейчас отправляемся на поиски. Ну же!


 - Кто это так обнаглел, что долбится в дверь посреди ночи? – возмущался Стеин, спеша отпереть и наорать на непрошенных гостей.

 Дверной глазок его, мягко говоря, удивил: на пороге стоял Андор Халворсен, а за его плечом виднелась голова Кэйи. Выругавшись про себя, Стеин открыл дверь и резким движением распахнул ее. Кричать на них он вдруг передумал, и дело было не в том, что он боялся разбудить Томаса, а в том, какое бледное лицо было у его сестры.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Я наблюдаю за тобой"

Книги похожие на "Я наблюдаю за тобой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Айше Лилуай

Айше Лилуай - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Айше Лилуай - Я наблюдаю за тобой"

Отзывы читателей о книге "Я наблюдаю за тобой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.