Дик Фрэнсис - По заказу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По заказу"
Описание и краткое содержание "По заказу" читать бесплатно онлайн.
Новый долгожданный роман Дика Фрэнсиса!
Новое расследование частного детектива Сида Холли! Он давно привык рисковать собственной жизнью, но теперь маньяк открыто покушался на самого близкого Сиду человека – его подругу Марину. Сам в прошлом жокей, Сид отлично знал мир скачек – мир азарта, риска, изощренного мошенничества и жестокости. Опыт и интуиция еще никогда не подводили сыщика, но удастся ли покарать убийцу на этот раз? Ведь следы кровавого преступления вели на самый верх…
Впервые на русском языке!
– Ты хочешь сказать, что завтра я должна быть особенно осторожна?
– Да, – согласился я. – Как и всегда.
– Рози не отстает от меня ни на шаг.
Мне хотелось, чтобы худенькая и невысокая Рози стала похожа на рекламного чемпиона по бодибилдингу и весила бы семнадцать стоунов.
– Пожалуй, я сейчас пойду и куплю «Памп», – заявил я. – Завтрашние газеты всегда привозят на продажу к Виктория-стейшн в одиннадцать вечера. Потом эти первые экземпляры отправляют в Уэльс и на запад Англии.
– Ты тоже будь осторожен, – предупредила меня Марина.
Так я себя и вел. Избегал темных углов и постоянно оглядывался. Однако в полной безопасности добрался до нового выхода со станции, купил номер газеты и столь же спокойно вернулся на Эбури-стрит.
Искать заметку было незачем. Только слепой мог бы ее пропустить. Должно быть, в номере не хватало новостей, и главная заняла не одну полосу.
Под девизом «Памп Эксклюзив» на первой странице красовался заголовок «Убийство или самоубийство?», а под ним шло набранное более мелким шрифтом название статьи «Холли дирижирует расследованием». В ней подробно описывалось все, что я сообщил Падди. Они «процитировали» профессора Обри Уинтертона, сказавшего, что пуля, несомненно, была выпущена из оружия, которым воспользовались для убийства Билла. И даже осмелились утверждать, сославшись на Сида Холли, что арест убийцы неминуем. Я приписал этот пассаж склонности Падди к преувеличениям.
– Вот что я называю криком на всех уличных углах, – пояснила Марина. – Они ничего не исказили?
– Кроме абзаца, где говорится об аресте. О нем я и словом не обмолвился. Есть и еще кое-какие домыслы.
Сейчас никто бы не усомнился, что я дерзко проигнорировал послание, полученное Мариной в тот злосчастный вечер, когда ее избили. Но даже я не рассчитывал, что игра окажется такой удачной и статью напечатают на первой странице. И лишь предполагал, что Крис Бишер посвятит мне параграф в своей колонке или обо мне упомянут на одном-двух дюймах полосы о скачках. Этот огромный объем заставил меня понервничать, но сожалеть было слишком поздно. В день выходило более полумиллиона экземпляров «Памп».
Я перепроверил замки, снял искусственную руку и лег в постель. Марина и я переволновались, и у нас не было желания заниматься любовью.
Утром по пути в гараж мы приняли дополнительные меры предосторожности. Я повторил дежурившим в холле охранникам, что никто не имеет права подниматься в мою квартиру, предварительно не созвонившись со мной. «Естественно, мы никого не пропустим», – подтвердили они.
Я отвез Марину на работу, но сначала сделал несколько кругов по площади в Линкольн'с Инн Филдс и удостоверился, что за нами никто не следует. Маленький телохранитель Рози ждала Марину в фойе института. Она помахала мне, когда я отъехал.
И направился в своей «Ауди» на северо-запад Лондона для встречи с Фрэнком Сноу.
На самом деле школа Харроу – это «Харроу на холме», небольшой, аккуратный поселок, расположенный на вершине холма, о чем и свидетельствует его название. Он окружен лондонскими предместьями, но выглядит странно изолированным от своего огромного соседа – метрополии. Поселок как будто сохранился в первозданном виде за долгую, многовековую историю, а рядом с ним все неузнаваемо изменилось. Он состоял в основном из десятков школьных построек, и школа-интернат Харроу была наиболее массивным зданием на Хай-стрит.
Наконец я нашел нужный офис под аркадами, неподалеку от школьной часовни, и застал в нем Фрэнка Сноу. Он сидел за столом в центре комнаты и наклеивал марки на пачку конвертов.
– Для новых писем старых учеников, – сказал он мне.
Это был высокий мужчина с густой шевелюрой вьющихся седых волос и в твидовом пиджаке с кожаными заплатками на рукавах. Короче, он полностью соответствовал бытующему представлению о школьном учителе.
– Вы не откажетесь выпить кофе? – осведомился он.
– Спасибо, с удовольствием выпью чашечку.
Сноу принялся возиться с электрочайником в углу, а я тем временем прошелся по комнате и осмотрел ряды фотографий в рамках, висевших на стенах. Среди них было немало выцветших, черно-белых, с групповыми снимками серьезных, неулыбчивых мальчиков в соломенных канотье. На других, более современных, цветных, я увидел членов спортивных команд в легких тренировочных костюмах-джерси и со счастливыми лицами.
– Вам с молоком и сахаром?
– Будьте добры, мне совсем немного молока, – попросил я.
Он отложил в сторону пачку конвертов и поставил две кружки с горячим кофе на край стола.
– Итак, чем я могу вам помочь, мистер Холли?
– Надеюсь, вы сообщите мне кое-какую тайную информацию об одном из ваших прежних учеников.
– Как я уже объяснил вам по телефону, мы не обсуждаем со СМИ дела наших прежних учеников, – жестко заметил он и отпил глоток кофе.
– А я объяснил вам, что не имею отношения к СМИ, – отбил я его удар.
Начало беседы меня отнюдь не вдохновило.
– Кто же вы в таком случае? – насторожился он.
Я решил не называться частным детективом, подумав, что на шкале его ценностей эта профессия размещается еще ниже журналистской.
– Я ассистент в рабочем кабинете при подкомитете анализа законопроектов, и сейчас мы исследуем игры по Интернету для особого раздела в будущем законе об азартных играх.
«Если вы не способны ослепить оппонентов знаниями, то засыпьте их непонятными названиями. Это лучший способ смешать ваших противников с дерьмом», – подумал я.
– Ясно. – Но, похоже, ему ничего не было ясно.
– Да. Один из ваших бывших учеников управляет игровым веб-сайтом в Интернете, и я полагаю, что вы сможете рассказать мне о его школьных годах в Харроу.
– Вряд ли, – нахмурился он. – Видите ли, наши записи носят строго секретный характер.
– Не беспокойтесь по поводу закона о защите базы данных, – стал убеждать его я. – Это официальное расследование.
Оно не было официальным, но зачем ему об этом знать?
– Смею вас уверить, мистер Холли, что наши записи сохраняют свою конфиденциальность гораздо дольше этого пункта в своде законов.
– Конечно, – произнес я. В конце концов, меня поставили на место.
– А кто конкретно вас интересует?
– Джордж Логис, – ответил я. – По крайней мере, так он себя сейчас называет. А когда учился в Харроу, то был…
– Кларенсом Логистейном, – перебил меня Фрэнк Сноу.
– Верно. Значит, вы его помните.
– Да, помню, – проговорил отставной преподаватель. – Он что-нибудь натворил? Почему вы спрашиваете?
– Так, без всякой причины. Что вы можете мне о нем рассказать?
– Вопрос в том, могу ли я. А что бы вы хотели узнать?
– Я слышал, его исключили из школы за то, что он делал ставки и обманывал других ребят.
– Это не совсем точно, – поправил меня он. – Его выгнали за избиение одного из учителей.
– Неужели? – изумился я. – И кого же?
– Его классного руководителя, – отозвался Сноу. – Да, вы правы, Логистейна и второго мальчика действительно поймали, когда они мошенничали со ставками, обирая остальных учеников и, по слухам, некоторых молодых членов учительского совета, которым не хотелось отставать от подростков – Он помедлил.
– Да?
– В то время еще практиковались корпоративные наказания, хотя вскоре их запретили. И директор интерната посоветовал учителям покрепче выпороть обоих мальчишек. Ударить каждого по шесть раз.
– Ну, и что было дальше?
– Тогда Логистейн выломал из спинки стула деревянную планку, подошел к классному руководителю, набросился на него и сломал ему кулаком челюсть. – Мистер Сноу рассеянно почесал свой подбородок.
– Это вы были его классным руководителем, не так ли? – догадался я.
Он перестал чесать подбородок и поглядел на руку.
– Да, я. Поросенок сломал мне челюсть в трех местах. И я провел почти шесть недель с головой в металлическом ободке.
– Итак, Логистейна исключили, – подытожил я. – А что случилось со вторым мальчиком?
– Ему досталось от его классного руководителя. Тот его хорошенько выпорол.
Я удивленно поднял брови.
– Нет, не от меня.
– И мальчишке разрешили остаться в школе?
– Да. Его отец постоянно отчислял для школы крупные суммы, – пояснил мистер Сноу. – Некоторые полагали, что он чувствовал себя виноватым и пытался откупиться этими пожертвованиями.
– Вы помните, как звали второго мальчика?
– Я забыл его имя, но готов назвать фамилию. Энстон.
– Питер Энстон? – подсказал я.
– Да, по-моему, так. Его отец был строителем.
Ну, вот он, долгожданный ответ. Неудивительно, что Энстоны всю жизнь знакомы с Джорджем Логисом. И Логису ничего не стоит ударить кого-то по лицу. У него накопился немалый опыт.
Больше Фрэнк Сноу не сообщил мне ничего любопытного. В Харроу постарались замять скандал, опасаясь, как бы вести о нем не проникли в прессу, а впоследствии имя хулигана вычеркнули из списка. Фрэнк показал мне официальный перечень бывших учеников, и Логистейн в нем не значился.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По заказу"
Книги похожие на "По заказу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дик Фрэнсис - По заказу"
Отзывы читателей о книге "По заказу", комментарии и мнения людей о произведении.