» » » » Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии


Авторские права

Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии

Здесь можно скачать бесплатно "Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочие приключения, издательство Терра, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии
Рейтинг:
Название:
Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии
Автор:
Издательство:
Терра
Год:
1993
ISBN:
5-85255-310-7, 5-85255-309-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии"

Описание и краткое содержание "Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии" читать бесплатно онлайн.



В первый том Собрания сочинений известного французского мастера приключенческого жанра Луи Жаколио (1837–1890) входит роман «В дебрях Индии».






Они, конечно, не посмели бы поднять руку на брахматму, но кто мог помешать им донести обо всем Комитету Трех, а ввиду вражды Арджуны с трибуналом ему нечего было ждать снисхождения: он должен был приготовиться к участи своего предшественника, заживо замурованного в Башне Мертвых.

Уже многие брахматмы кончили свою жизнь таким насильственным образом. Пост этот могли занимать только люди вполне почтенные, но рабство, в котором их держал Комитет Трех, ревниво охранявший свою власть, представляло такой контраст с роскошью их дворцов, многочисленной свитой и атрибутами могущества, окружавшими их, что они редко удерживались от искушения посягнуть на власть тайного комитета. Эти попытки были их смертным приговором: в один прекрасный день они исчезали бесследно, убитые кинжалом их собственного факира, который был всегда преданным орудием комитета. Утсара был редким исключением, и его давно отправили бы на другую службу, если бы только комитет подозревал, как беспредельна преданность его своему господину.

Тяжкие опасения, сжимавшие сердца двух беглецов, продолжалось недолго. Преследователи двинулись дальше, не замедляя своих шагов; беглецы скоро услышали их голоса, кричавшие вокруг могилы Адил-шаха, — огромного здания, которое занимало около мили в окружности и содержало в себе так много подвалов и подземелий, что брахматме и его спутнику легко было бы скрыться там от всяких преследований.

— Они рассчитывают, что мы в мавзолее Наваба, господин, — сказал Утсара. — Воспользуемся еще несколькими минутами темноты, чтобы уйти отсюда, скоро будет поздно…

— Ты думаешь, нас отыщут здесь?

— Факиры думают, вероятно, что это ложная тревога, поднятая одним из шпионов английской полиции: ведь мне удалось скрыть труп. Но днем следы крови и отсутствие одного из их товарищей откроет им истину, и тогда они обыщут все колодцы… Нам тогда не убежать. Но я не об этой опасности хотел говорить с тобой.

— Что же еще случилось?

— Ты ничего не чувствуешь особенного, господин, с тех пор, как мы здесь?

— От трав, окружающих нас, исходит какой-то неприятный запах.

— И ты не знаешь, чему приписать его?

— Нет…

— Мы находимся над убежищем змей; они любят заброшенные колодцы, на дне которых находится приятные для них сырая и тенистая земля.

— Змеи! — воскликнул Арджуна, вздрогнув всем телом. — Малейший укус этих животных влечет за собой верную смерть… Что если они нападут на нас?

— Пока ночь, мы ничем не рискуем: эти животные не видят в темноте, но при первых лучах солнца они нападут на нас, а никто не знает, сколько их здесь. В заброшенных колодцах бывает много галерей, вырытых крысами; галереи выходят на землю в разных направлениях и в них встречаются сотни, тысячи змей, которые легко подымаются по неровным стенам, наполовину разрушенным.

В эту минуту, как бы спеша подтвердить слова факира, под ногами беглецов послышался пронзительный свист.

— Скорее! — крикнул Утсара. — Ужасные животные проснулись от звука наших голосов… Иди первый, я поддержу тебя… Один ложный шаг — и мы упадем на них… Мы раздавим несколько штук, но их еще достаточно останется на нашу долю…

— Тише! — приказал ему Арджуна, выглядывая поверх края колодца. — Слышишь шаги? Факиры возвращаются…

— Наклонись, высокая трава скроет тебя, — отвечал шепотом Утсара.

— Напротив, следуй за мной, — сказал ему брахматма, выскакивая из колодца. — Нам некого больше бояться.

Факир сначала подумал, что его господин, испуганный змеями, сам не знает, что делать; удивление его удвоилось, когда он повиновался и увидел вдруг, что тот совершенно спокойно и с улыбкой направляется к могиле великого властителя, высокий купол которой был уже освещен первыми лучами восходящего солнца.

Их преследователи возвращались обратно, не считая, вероятно, нужным продолжать дальнейшие поиски. И несчастный Утсара, отличавшийся простым и ограниченным умом, приготовился уже распрощаться с жизнью, не понимая ловкого маневра своего господина. Брахматма сначала бежал, видя невозможность объяснить убийство, совершенное его слугой; но теперь, когда труп исчез и следы их были потеряны, нечего было бояться… Кто осмелится обвинить верховного вождя в убийстве факира, служившего обществу? Это было одно из самых логичных рассуждений, сделанных Арджуной, и дальнейшее подтверждало, по-видимому, его предусмотрительность. Заметив своего начальника, высокочтимого брахматму, факиры все сразу пали ниц перед ним и три раза коснулись лбами земли.

— В чем дело, друзья мои, — спросил Арджуна, — что случилось? Я возвращался домой после заседания Тайного Совета, когда услышал крики и увидел, что все бросились к развалинам… Кого это вы преследовали?

Факиры рассказали ему, что они услышали крик о помощи, когда стояли на страже вокруг дворца Омра, но несмотря на самые тщательные поиски ничего не могли найти и заключили поэтому, что были жертвой шутки кого-нибудь из своих товарищей.

— Наверное, Утами сыграл с нами такую шутку, — сказал Варуна, — одного только его недостает между нами… Теперь он боится показаться нам.

Арджуна вздрогнул при этих словах. Утсара убил Утами, доверенного факира Старшего-Из-Tpex!.. Президент тайного судилища перевернет вверх дном небо и землю, чтобы отыскать убийцу и отомстить ему!

— Идите скорее домой, — приказал факирам брахматма, желая прекратить неприятный разговор. — Вы знаете, что вице-король Индии приезжает сегодня во дворец Омра, а вы не должны попадаться на глаза ни одному англичанину.

Факиры снова преклонились перед своим главой и направились в сторону таинственного здания; дойдя до седьмой стороны семиугольника, они подали условный сигнал. Одна из гранитных плит в стене повернулась, как дверь, и надо рвом тотчас же опустился подъемный мост, по которому весь отряд двинулся к отверстию, ведущему к верхним этажам.

Брахматма удалился, довольный собой; за ним следовал Утсара, до сих пор еще не пришедший в себя от удивления. Верховный вождь Духов Вод был бы далеко не так спокоен, если бы знал, что факир Варуна заметил, уходя от него, несколько мелких капелек крови, осквернявших непорочную белизну его кашемировой туники.

V

Встреча падиала. — Показания изменника. — Нить найдена. — Декрет об уничтожении общества Духов Вод. — Переодевание. — Старый пандаром.

ПРОДОЛЖАЯ ИДТИ К СВОЕМУ ДВОРЦУ, — древняя столица Декана была всегда резиденцией брахматмы, — Арджуна придумывал самые мрачные планы мести, вспоминая разыгравшуюся ночью сцену с Старшим-Из-Трех. Он слишком хорошо знал освященные веками обычаи таинственного Совета, чтобы не понять значения презрительных слов: «Вон отсюда, собака!», которые были ничем иным, как кратким приговором к смерти; никакое соглашение не было больше возможно с людьми, нанесшими такое оскорбление.

— Дней через восемь, быть может, — говорил он себе, — Утсара получит приказание заколоть меня кинжалом, — если только не поручат сделать это кому-нибудь другому. С сегодняшнего дня я должен во всяком случае смотреть на себя как на человека, имеющего законное право принимать все меры для своей защиты.

Брахматма и факир подходили уже к концу необитаемой части развалин и приближались к старой пагоде, когда вдруг, проходя через рощу тамариндов, куда еле проникал дневной свет, Арджуна споткнулся о чье-то тело и едва не упал в высокую траву. Он наклонился, ожидая увидеть какого-нибудь бездомного нищего, который спал под открытым небом, и вдруг вскрикнул от удивления:

— Дислад-Хамед, падиал!

— Не случилось ли с ним какого-нибудь несчастья? — сказал Утсара, подходя ближе.

— Он не ранен, — отвечал Арджуна, внимательно осмотрев падиала. — Странно! Совсем не слышно биения сердца, а между тем он дышит… Нельзя оставлять его умирать здесь без всякой помощи.

Роскошное жилище брахматмы находилось всего в нескольких шагах оттуда. Арджуна сделал знак факиру, который взвалил падиала себе на плечи, и оба направились в Джахара-Бауг, или дворец Святых, — название, присвоенное жилищу брахматмы.

Отдавая приказ перенести к себе ночного сторожа Биджапура, Арджуна действовал под влиянием не только человеколюбия, но и какого-то инстинктивного любопытства; тайное чувство подсказывало ему, что здесь кроется что-то особенное и в высшей степени важное и интересное для него. Вместо того, чтобы войти через главный вход, охраняемый постоянно дюжиной сиркаров, он обошел сад, открыл маленькую дверь и провел Утсару с его ношей в свои частные апартаменты.

Падиала положили на кровать, и пока факир смачивал ему виски уксусом, Арджуна дал ему несколько капель укрепляющего средства, рецепт которого был известен только брахманам; прошло несколько минут, и негодяй очнулся от довольно продолжительного обморока. Он открыл глаза и, узнав брахматму, чуть снова не потерял сознания. Вид верховного вождя общества Духов Вод подтвердил его уверенность, что его спасли только для того, чтобы посмеяться над ним и затем подвергнуть ужаснейшим пыткам.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии"

Книги похожие на "Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луи Жаколио

Луи Жаколио - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луи Жаколио - Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии"

Отзывы читателей о книге "Собрание сочинений. В 4-х т. Том 1. В дебрях Индии", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.