Иван Мак - 006
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "006"
Описание и краткое содержание "006" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
− А где Ниу? − спросила Харгрет.
− Сейчас будет здесь. − ответила Авурр. Ниу выскочил из леса, когда последняя часть отряда всадников еще не выехала из него.
− Долго, долго. − проговорил Тарген выходя на дорогу.
− Я прошу прощения, лошади.. − заговорил тот.
− Едем дальше. − сказал Тарген, прерывая человека и направился в сторону деревни. Ниу выскочил перед ним и Харгрет и побежал впереди.
В деревне их уже встречали. Люди стояли во дворах, а некоторые и на улице. Они смотрели на въехавшую процессию. Останавливаться в деревне не было никакого смысла, хотя Раглин Вес Трайский хотел сделать остановку.
Процессия выехала на середину деревни. Первое, что бросилось в глаза, была большая клетка, в которой находилась какая-то девчонка.
− Остановись здесь, Тарген. − сказала Авурр и спрыгнула с него, когда он и Харгрет остановились. − Помнишь, Харгрет? − спросила Авурр.
− Что?
− Помнишь, как ты два года назад возила девчонку?
− Да. А что?
− Ты ее не узнаешь? − Авурр показала на клетку.
− Это она? Нет. Я не помню как она выглядела.
− Почему она в клетке? − спросила Авурр у людей, собравшихся на площади.
− Она ведьма! − выкрикнул кто-то. Авурр подошла к клетке и взглянула на девчонку.
− Ты ведьма? − спросила она у нее.
− Нет. − ответила та, не глядя ни на кого.
− Вы слышали? − спросила Авурр. − Она не ведьма.
− Это она так говорит! − выкрикнули люди.
− С чего вы взяли, что она ведьма?
− Она и ее мать разговаривали со зверями в лесу. Они сами это рассказали.
− А где ее мать?
− Ее сожгли!
− Откройте и выпустите ее. − сказала Авурр.
− Она ведьма!
− Похоже, вы никогда не встречались с ведьмами. − проговорила Авурр. Рядом остановился сотник.
− Выпустите эту девчонку. − сказал ему Тарген.
− Ведьму? Ее нельзя выпускать.
− Мы заберем ее с собой. − ответил Тарген. − Выпустите!
Рядом появился какой-то человек со священным знаком. Он встал между Авурр и клеткой и начал кричать, что в клетке ведьма.
− Она такая же ведьма, как ты лошадь. − сказала Авурр человеку. − Откройте клетку или я сделаю это сама!
− Вы не сделаете этого!
− Еще как сделаю! − ответила Авурр. Она подняла руку, приложила ее к своей груди, а затем резко выпрямила перед собой, направив на клетку.
Крыша, бревна, толстые деревянные прутья словно взорвались и разлетелись по всей площади в виде мелких опилок. Девчонка словно проснулась, когда на нее посыпались останки ее тюрьмы. Человек стоявший перед Авурр поднял крик и побежал от нее. Через минуту на площади не осталось ни одного жителя деревни.
Авурр подошла к Линве и подняла ее.
− Ты помнишь Харгрет, Линва? − спросила Авурр.
− Что? − переспросила та и в этот момент ее взгляд упал на двух халкенов. − Харгрет? Откуда? − В ее словах не было накакой связи. Она словно вспоминала их, говорила, а затем забывала зачем сказала.
− А что с твоим хвостом, Линва? − спросила Авурр.
− Мне отрубили хвост. − ответила она.
− Харгрет, ты хочешь еще раз прокатить ее? − спросила Авурр.
− Не знаю. Почему ее держали в клетке?
− Ее понапрасну обвинили в преступлениях.
Минуту спустя Авурр усадила Линву на спину Харгрет, села на Таргена и они пошли вперед.
− Вы останетесь здесь? − спросил Тарген, пройдя вперед и оборачиваясь к всадникам, когда те не двинулись с места. Сотник был в каком-то раздумье и Тарген не дождавшись ответа двинулся дальше.
Они быстро удалались от деревни. Линва вцепилась в гриву Харгрет и закрыла глаза. Они бежали почти час, пока впереди не показался большой город.
− Она вся дрожит. − проговорила Харгрет, останавливаясь по знаку Авурр.
− Ты боишься, Линва? − спросила Авурр. − Не бойся, мы отпустим тебя.
− Меня посадят в клетку. − ответила Линва.
− Почему? В городе тебя никто не знает.
− Меня все узнают, потому что я без хвоста.
− Это не беда, Линва. У тебя будет новый хвост. Можешь мне поверить. Посмотри на меня.
Линва повернулась к Авурр и вскрикнула, увидев на спине Таргена Большую Кошку.
− Это ты? − спросила она.
− Я. Я помню, как мы встречались в лесу два года назад. Я и не знала, что люди так поступят с вами.
− Они все злые.
− Они не злые, а глупые. − ответила Авурр. − Они не знают настоящих ведьм, поэтому и ловят своих.
− Ты ведьма?
− Я не считаю себя ведьмой, но для людей я настоящая ведьма.
− А кто ты?
− Я хийоак. А теперь, смотри. − Авурр вновь превратилась в женщину, а затем подняла руку. Из нее вылетел розовый светящийся шар и пролетел к Линве. − Небойся, Линва. − сказала Авурр и шар влетел в груде девочки. − Вот и все. Теперь тебя никто не узнает.
− Что произошло? − спросила она.
− Взгляни на свой хвост и поймешь. − ответила Авурр.
Линва повернулась назад, забыв что сидит верхом, и свалилась на землю. Она не думала о возникшей боли, а только с удивлением смотрела на свой хвост, а затем перевела взгляд на Авурр.
− Ты действительно настоящая ведьма. − произнесла она. − Только ты добрая ведьма.
− Можно сказать и так. Теперь ты можешь идти куда захочешь. Не рассказывай никому о том, что с тобой случилось. Скажи что твои родители погибли и ты пришла в город. А теперь, прощай.
− Прощайте. Спасибо. Я никогда не забуду о вас.
Четверка снова двинулась вперед и вскоре оказалась перед воротами города. Стражники чуть не ополоумели, увидев приближавшихся. Они забегали так словно увидели привидение.
Тарген, Ниу и Харгрет взошли на мост перекинутый через ров и остановились.
− Я Авурр, Повелитель Хийоакир! − громко произнесла Авурр. Среди людей это сообщение пролетело эхом и стражники начали открывать ворота.
Путешественники въехали в город. Несколько человек побежали вперед сообщать всем о появлении Повелителя Хийаокир. Тарген, Харгрет и Ниу медленно двигались по улицаам. Вокруг была куча зевак. Некоторые из них увидев Ниу прятались, другие были посмелее и не скрывались полностью.
− Никогда не видела город людей. − сказала Харгрет. − Это как большая деревня.
− Да, Харгрет. − ответил Тарген. − А на других планетах бывают и еще большие города. В них дома в несколько этажей и что бы пройти с одного конца до другого нужно несколько часов. На этой планете нет таких больших городов.
− А мы полетим на другую планету?
− Когда нибудь, обязательно полетим. − ответила Авурр.
Они шли дальше и Авурр показывала и рассказыва Харгрет о том, что было в городе. Начали появляться двухэтажные дома, окруженные заборами и небольшими садами. Четверо друзей шли дальше не обращая внимания на множество людей. Некоторые из них что-то кричали, другие махали руками. Для Харгрет это было что-то новое и она смотрела по сторонам, постоянно спрашивая для чего те или иные вещи.
Впереди появилось несколько всадников, которые остановились недоезжая до четверки. Они что-то спросили у людей, после чего развернулись и скрылись за поворотом.
Друзья повернули на другую улицу, которая должна была привести их к замку, находившемуся в центре города и вскоре они оказались у высокой стены. Они прошли до ворот, где их уже ждали.
Часть 10.
− Я Тариен Лио Гранндес, Первый Советник Северного Наместника. − произнесл человек, встретивший четверку около ворот замка. Он поклонился и пошел вперед, показывая дорогу.
Авурр соскочила с Таргена, когда они оказались перед входом в сам замок. Стражники открыли двери и четверка проследовала за Первым Советником внутрь. Они оказались в большом холле где уже собралось множество людей. Среди них был и Северный Наместник, который выделялся своей одеждой.
Наместник произнес несколько приветственных слов, которые были вызваны больше страхом перед пришедшими, нежели действительным расположением к ним. Он не знал что делать. Ответ на послание Императору должен был прийти только через несколько денй. Он знал только, что войска Хийоакир разбили два года назад армию возглавляемую самим Императором.
− Странные они все. − проговорила Харгрет. − Столько говорят и все без толку. Авурр знаком остановила слова Наместника.
− Мы пришли сюда не на долго. − сказала Авурр. − Мы пришли сюда, что бы вы знали нас и что бы сообщили всем о нас.
− Мы уже послали гонцов в столицу.
− Ву должны сообщить не только в столицу, но и во все города и деревни. − ответила Авурр. − А теперь мы отправляемся дальше.
− Вы не хотите принять участие в торжественном обеде? − спросил Наместник.
− Вы будете есть сырое мясо вместе с нами? − спросила Авурр. − Не будете? Мы тоже не едим то что едят люди.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "006"
Книги похожие на "006" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мак - 006"
Отзывы читателей о книге "006", комментарии и мнения людей о произведении.