Иван Мак - Крыльвы
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Крыльвы"
Описание и краткое содержание "Крыльвы" читать бесплатно онлайн.
Введите сюда краткую аннотацию
Нара прошла, а стоявший на входе полицейский тут же начал кому-то звонить. Нара встретила еще кого-то из полицейских и спросила как найти начальника полиции.
− А вы кто? − спросил он с подозрением.
− Нара Крыльв. − ответила Нара.
− Вам на второй этаж, кабинет номер десять. − тут же изменив тон ответил тот и Нара пошла дальше. Она поднялась по лестнице, прошла по коридору и нашла нужный кабинет.
− Вы начальник полиции? − спросила она, увидев какую-то гориллу за столом.
− Я его секретарь. А вы кто?
− Я Нара Крыльв, мне нужен начальник полиции.
Слова Нары действовали на всех каким-то особенным образом. Ей стало надоедать подобное отношение.
− Я провожу вас. − сказал секретарь и вышел из-за стола. Он вошел в другую дверь и вернулся через полминуты. − Пожалуйста, входите.
Нара вошла. В кабинете находилась еще одна горилла.
− Я рад видеть вас. − проговорил начальник полиции. Нара чувствовала ложь. Он говорил эти слова из страха.
− Странно. Почему-то все в полиции мне врут. − сказала Нара.
− Что? Извините, это… − Начальник не знал что говорить.
− Вы перепуганы из-за меня. И вы сказали что рады меня видеть желая угодить этим мне. − сказала Нара. − Я чувствую ваш страх. Я хочу устроиться на работу в полиции.
− Да, да, конечно. Как хотите. − проговорил начальник. − Вы можете занять любое место. Если хотите можете занять и мое…
− Вот идиот! − зарычала Нара. − Мне не нужно ваше место! Я хочу ловить преступников!
− Да, конечно…
В мыслях начальника была лишь мешанина из страха и какого-то желания угодить, сделать так что бы Нара не разозлилась, но это только больше злило Нару.
− Да пошли вы! − прорычала Нара и умчалась из кабинета начальника полиции. Она пронеслась как вихрь к своему дому. Там была все та же пустота. Нара прошлась по комнатам и в какой-то ярости разнесла всю оставшуюся мебель, бумагу, непонятные ей предметы. Все превратилось в пыль и она вырвалась через вылетевшие окна дома в виде огненных клубов огня. Это был настоящий взрыв, который не оставил в доме ничего кроме голых стен, пола, потолка и самой Нары. Она не оставила даже дверей, которые казались ей глупой не представляющей никому преграды завесой
Нара забралась в закрытую стеной комнату и легла спать.
Ей не дали даже уснуть. В доме кто-то появился. Нара поднялась, но решила не высовываться. Она хотела узнать что было нужно незваным гостям. Несколько различных существ заглядывали в дверь, а трое горилл ходили по комнатам разглядывая все вокруг и делая предположения о том что произошло. Все говорили о взрыве, но не понимали почему после него в доме ничего не осталось. Ни обломков, ни пепла, ни сажи на стенах. Только голые камни, скрепленные раствором.
Через несколько минут кто-то начал колотить в стену, которая закрывала проход к спящим крыльвам.
Нара этого не выдержала и пролетев через стену отшвырнула двух горилл с инструментами. Те оказались в панике. Они не видели что отбросило их назад и смотрели на стену, а потом друг на друга.
Нара вышла из энергосостояния, оказавшись около стены в виде подобия гориллы.
− Что за черт?! − прорычала она. − Убирайтесь из моего дома!
− Это Нара Крыльв! − выкрикнул один из присутствовавших и всех сдуло словно ветром.
Нара недовольно прорычала и вернулась к себе. У нее возникла новая мысль и она вылетела на улицу. Оказавшиеся там прохожие вздрогнули от возникшей вспышки. Нара пронеслась огненным зигзагом по стене, выжигая надпись.
"Здесь живет Нара Крыльв. Не входить!"
Нара вернулась на свое место и легла спать. Ее раздражало, что никто не чувствует ее след в доме и она решила что предупреждающая надпись должна действовать на тех кто боялся ее. Немного подумав Нара решила оставить в доме и еще один след. Свой собственный запах, но усиленный специальным способом. Это не только должно было всех предупредить, но и успокаивало ее.
Она вновь легла и заснула.
Ирвинга в который раз вызывали из Правления Б-8. На этот раз вызов был срочным и от него требовали непосредственного присутствия.
− Опять что-то не так? − спросил он, появляясь перед правлением города.
− Ваша Нара терроризирует город. − сказал начальник полиции. − Сегодня она до смерти перепугала двух наших сотрудников пришедших по заявлению граждан в разграбленный дом, который оказался ее домом. Затем пришла ко мне и потребовала сделать ее начальником полиции…
− Не надо врать. − проговорил Ирвинг. − Если бы она этого потребовала вас бы уже не было здесь.
− Я сказал еще не все. Она устроила какой-то взрыв в своем доме из-за которого у всех соседей повылетали окна и двери. И неизвестно что она еще взорвет завтра. После этого она снова напала на пришедших в ее дом сотрудников спецслужбы. Все это выходит за всякие границы! Еще раньше она украла мертвые тела оставшиеся после боев на арене. Я ничуть не сомневаюсь, что серия ночных убийств несколько дней назад и исчезновение двадцати трех граждан города дело ее лап. А вы ее защищаете, заплатили за украденное мясо. А два дня назад к нам пришел сотрудник банка и принес одиннадцать счетов из ресторанов А-6, где она пообедала и не заплатила. Счета прислали на ее имя и никто не может даже подойти к ней с ними.
− Какие счета? − спросил Ирвинг.
− Вот эти. − проговорил управляющий центрального банка, вынумая из своей папки несколько листков.
Ирвинг посмотрел на них и усмехнувшись поставил подпись об оплате со своего счета.
− Вот и сейчас вы платите за нее.
− Я плачу за нее, но лишь тем, что принадлежит ей. Может вам не известно, что Нара Крыльв является совладельцем урана с первого транспорта?
− Это не дает ей права совершать преступления. И тем более это не дает вам права прикрывать ее.
− Прикрывать ее? Вы говорите прикрывать ее? − спросил Ирвинг. − Я ее не прикрываю, господа. Пожалуйста, предъявляйте обвинение. Если вам страшно принести ей повестку в суд, я сам могу это сделать.
− Вы прекрасно знаете что это ничего не изменит. Ни один судья не возьмется за разбирательство подобного дела.
− Тогда, какие претензии ко мне? По моему, если бы Нара была настоящим преступником, вы все давно бы сидели у нее в желудке и радовались бы этому.
− Да как вы смеете так говорить?! − зарычал Председатель городского управления.
− Вы храбры лишь набрасываться на меня. А наш начальник полиции обмочился и обложился, когда Нара пришла к нему.
− Это оскорбление! − выкрикнул начальник полиции.
− Знаете, что я вам скажу? Прочитайте седьмую статью закона Б-8. Там есть кое что об оскорблениях.
− Эта статья написана для тех, кому очень хочется подраться! − проговорил начальник полиции. − Я имею право…
− Я тоже имею право потребовать от вас защитить свою честь на арене. − сказал Ирвинг. − Вам стоит вспомнить, что этот закон был принят в то время, когда я был на месте Председателя правления Б-8, и мне прекрасно известны все тонкости этого закона. Так что, заткните свой рот!
− Вы проявляете неуважение к правлению города. − сказал Председатель.
− Я проявляю неуважение к трусливым обезьянам. − ответил Ирвинг. − Я прекрасно знаю нашего начальника полиции и уверен, что не Нара требовала его места, а он сам предложил его ей, а она послала его подальше.
− Это!..
− Это правда. − сказал Ирвинг. − Я чувствую ваш страх. − добавил он.
Реакция начальника полиции была совершенно неожиданной. Его охватил ужас и он решил, что вместо Ирвинга на заседание правления пришла Нара Крыльв. Он молча сел на свое место, потеряв всякую способность что либо говорить.
− Вы вызвали меня по поводу Нары, но так и не сказали что вы хотите. − сказал Ирвинг.
− Мы хотим прекратить это безобразие. − сказал Председатель.
− Хорошо. Я что должен делать я?
− Вы знаете ее и знаете где ее найти.
− Это и вы знаете.
− Вы прекрасно понимаете что мы имеем в виду! Вы должны сказать это ей!
− Что я должен сказать? Нара, прекрати хулиганить?
− А что мы по вашему должны делать?! Оставить все и ждать пока она всех не перебьет в городе?
− На сколько мне известно, Нара не имеет отношения к последним исчезновениям. − сказал Ирвинг.
− Откуда вам это известно? Она пришла и сказала что это не она?!
− Я сам ее об этом спросил. Вы же знаете, что я участвую в расследовании этих исчезновений.
− Что?! Он участвует в расследовании?! − взвыл Председатель, взглянув на начальника полиции.
− Я не могу этому помешать, он делает это сам. − ответил тот.
− И что вы узнали? − спросил Председатель у Ирвинга.
− Я узнал, что вы можете вычеркнуть из своего списка двух склиссов. − ответил Ирвинг.
− Какого еще списка? − спросил Председатель.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Крыльвы"
Книги похожие на "Крыльвы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Иван Мак - Крыльвы"
Отзывы читателей о книге "Крыльвы", комментарии и мнения людей о произведении.