» » » » Элизабет Бартон - Многоточие длиною в любовь


Авторские права

Элизабет Бартон - Многоточие длиною в любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Элизабет Бартон - Многоточие длиною в любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Элизабет Бартон - Многоточие длиною в любовь
Рейтинг:
Название:
Многоточие длиною в любовь
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2008
ISBN:
978-5-7024-2386-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Многоточие длиною в любовь"

Описание и краткое содержание "Многоточие длиною в любовь" читать бесплатно онлайн.



Убегая от предательства близкого человека, Шарлотта нанялась помощницей к популярному писателю Рональду Феррэлу, известному так же, как покоритель женских сердец. Поговаривают, что он замешан в какой-то истории с криминальным душком, правда это или нет, неизвестно, но на недостаток внимания к персоне со стороны женщин писатель не жалуется. Шарлотта поклялась, что никогда не влюбится, однако что значат клятвы перед магическим очарованием писателя? Какие препятствия в силе противостоять любви двух одиноких сердец?






Когда Феррэл был вежлив и уважителен, насколько позволяло его природное презрение ко всем окружающим людям, Шарлотта искренне верила в его невиновность. Если же профессор позволял себе цинично рассуждать о ее одежде или склонности краснеть от каждого мало-мальски неэлегантного замечания, она желала ему не только скорейшего разоблачения, но и поджариться на электрическом стуле.

Сам профессор ничего не замечал. По глубокому убеждению Шарлотты, он предпочел бы нанять на работу собаку, чем каждый день смотреть на жалкое лицо своей помощницы. Жалкое — так он выразился однажды. И она помнила об этом.

И вот, когда Шарлотта почти потеряла надежду реализовать план Теда, Рональд велел ей приехать к нему домой.

За время работы у профессора Шарлотта неоднократно побывала в его доме, и, как правило, дав ей задание, он уходил спать или вовсе уезжал по делам. Так что времени осмотреть его личные вещи было бы вдоволь.

Все складывалось даже лучше, чем Шарлотта могла мечтать. Еще в университете босс вручил ей ключи от дома и поручил отправиться к нему домой. По его словам, ее ждала бездна интеллектуальной работы.

— Что мне делать, когда я закончу? — осведомилась Шарлотта.

— Что делать? — переспросил он, не поняв сути вопроса. — Заприте дом, оставьте ключ на обычном месте и можете пригласить вашего друга на еще одну чашечку кофе.

Рональд не уставал напоминать Шарлотте о глупом положении, в которое она сама себя загнала, и страшно веселился, когда ее ноздри раздувались от гнева.

Представлять, как шарить по чужим шкафам и комодам, гораздо легче, чем сделать это по-настоящему. В этом Шарлотта убедилась, оказавшись один на один с необходимостью и, возможно, единственным шансом успокоить свою душу. Дом был пуст, и можно было беспрепятственно ползать повсюду с лупой в поисках улик.

Но беда Шарлотты была в том, что она не знала, что искать. На вещах редко висят бирки с надписями «Улика» или «Стопроцентное доказательство». Пришлось полагаться на женскую интуицию. Даже Рональд, не признававший в Шарлотте женского начала, всегда хвалил ее именно за женскую интуицию.

Шарлотта не знала, когда вернется Рональд, и на всякий случай начала обыск с гостиной, куда по возвращении он попадал в первую очередь. На камине, в шкатулках, под картинами ничего не пряталось. Ни откинутые диванные подушки, ни шторы тоже не открыли Шарлотте имени убийцы миссис Феррэл.

— Или в кабинете, или в спальне, — заключила Шарлотта.

Расположение предметов в кабинете было ей хорошо известно. Она нашла массу писем от поклонниц и даже поклонников писательского таланта Феррэла, несколько старых контрактов с издателем. Единственное, что могло изобличить Феррэла, это откупоренная бутылка виски, спрятанная за книгами. Но за это на электрический стул не сажают.

Оставалась спальня. Входить туда Шарлотте было страшнее всего. Во-первых, она там никогда не была. Во-вторых, если Феррэл застукает ее в этой комнате, объясняться будет весьма непросто. Но главное и самое важное, Шарлотта боялась, что найдет там то, за чем пришла. Что делать в этом случае, она еще не решила. Можно отнести улику Теду или сразу в полицию, а можно бросить в камин. Она снова колебалась.

Спальня была выдержана в строгом английском стиле. Широкая двуспальная кровать, две тумбочки по бокам, кресло у окна — вот, пожалуй, и все.

Почувствовав спортивный азарт, Шарлотта уселась на ковер перед тумбочками и начала искать.

Из глубины правой тумбочки выпали сразу два предмета: фотоальбом и связка писем, перетянутая розовой ленточкой. Это было так непохоже на Феррэла. Но, взглянув повнимательнее, Шарлотта поняла, что почерк на конвертах женский. Письма принадлежали Валери, жене Феррэла. На конвертах были проставлены даты: она писала каждый день и не отправляла письма. Однако на конверте был указан адресат.

Наверное, она оставляла их на его столе. Какая преданная любовь! — невольно восхитилась Шарлотта.

Нет, она не станет читать чужие письма. И пусть ей до дрожи хочется узнать, какими словечками называла Рональда его жена, Шарлотта все равно не сделает это.

Вдруг ее взгляд выхватил дату на письме, которое лежало сверху. Она не знала, в каком месяце умерла Валери, но год совершенно точно совпадал. Не раздумывая более, она вытащила конверт и потянулась за маленьким розовым листком…

В гостиной послышался голос Рональда. Напевая песенку из очередного старого мюзикла, он поднимался наверх.

Пропала! — мелькнуло в голове у Шарлотты. Она закинула связку обратно в тумбочку и быстро захлопнула дверцу.

Поднявшись, Шарлотта вдруг заметила, что на ковре остался забытый ею фотоальбом. Она наклонилась, подхватила его…

— Какой приятный сюрприз! — раздалось за ее спиной.

Она обернулась к вошедшему Рональду и в этот момент бесшумно уронила альбом на мягкое покрывало кровати.

— Добрый вечер, сэр! — вымолвила Шарлотта дрожащими губами.

Его слегка покачивало, из чего Шарлотта сделала вывод, что ее босс не терял времени зря. Галстук, неизменно присутствующий в его наряде, торчал из кармана пиджака, верхняя пуговица рубашки была расстегнута.

— Однако вы меня удивили, — сказал Рональд и подошел к Шарлотте вплотную.

На нее пахнуло виски, но Шарлотта не отвернулась.

— Вы делаете мне честь, — прошептал он, проведя рукой по волосам Шарлотты. — Надеюсь, я не слишком долго отсутствовал?

Шарлотта онемела от страха быть изобличенной и еще от какого-то странного чувства.

Рональд обхватил одной рукой ее талию и сильно прижал к своему телу. Когда его горячие губы коснулись ее полураскрытого рта, Шарлотта поняла, что сейчас лишится чувств.

Внезапно рассудок вернулся к ней, и только теперь Шарлотта осознала, что происходит.

Да он же напился и пристает ко мне, решила Шарлотта и что было силы, оттолкнула Рональда.

— По какому праву?! Нахал!

Она хоть и пыталась держаться с достоинством, даже вызывающе, но на последнем слове голос ее сломался. За окриком последовала звонкая пощечина.

Рональд скривился от боли, щека стремительно наливалась красным. Шарлотте померещилось, что он выглядит смущенным.

— Вы редкая штучка, — сказал Рональд трезвея на глазах. — В таком случае просветите меня, что вы забыли в моей спальне?

— Я… я… — Шарлотта лихорадочно подыскивала ответ, — я только хотела немного развлечься и посмотреть ваши фотографии. Заскучавшим гостям обычно показывают семейные альбомы.

Как кстати она достала этот проклятый альбом! Шарлотта поняла, что выпуталась, и ее неровное дыхание стало спокойнее.

— Хотите знать, не родился ли я с сигарой в одной руке и бокалом бренди в другой? — полюбопытствовал Рональд.

Шарлотта рассмеялась и кивнула в ответ.

— Я охотно вспомню старые добрые времена. Тем более, как я вижу, — он взглянул на кровать, — вы нашли то, что искали.

10

Фотографии, если их вежливо попросить, расскажут о человеке больше, чем мог бы близкий родственник. Они ловят настроение, и тончайшие оттенки любви или ненависти с легкостью читаются на застывших лицах.

У Рональда Феррэла был очень маленький альбом. Он много путешествовал, получал награды, но не любил фотографироваться.

Альбом, по приблизительным подсчетам Шарлотты, состоял из двухсот фотографий. Необычайно мало, если на другой чаще весов тридцать восемь нескучных лет.

Фотографий самого Рональда было и того меньше, не больше сорока. Детство, окончание школы, университета, свадьба, первая премия и, пожалуй, все. На остальных снимках царствовала Валери.

— Кто сделал все эти фотографии? Они прекрасны! — восхитилась Шарлотта.

— Вы мне льстите. Валери снимал только я. В юности я увлекался фотографией, а лучшего объекта для творчества и представить невозможно.

Шарлотта согласилась. Жена Рональда была очаровательной и чрезвычайно фотогеничной. Улыбалась она или грустила, от ее лица и глаз цвета черного кофе исходило тихое сияние.

— Она прекрасна, — подтвердила Шарлотта. — Вы ее очень любили?

Рональд достал из бара коробку шоколадного печенья и поставил перед Шарлоттой.

— Любил? — переспросил он, не понимая, зачем озвучивать и без того очевидное. — Нет, я боготворил ее. Я не знал, за что Бог наградил меня таким счастьем, и боялся, что однажды, поняв свою ошибку, он заберет ее обратно на небо.

Шарлотте не терпелось спросить, как же умерла Валери, но он боялась ранить Рональда болезненными воспоминаниями.

— Хотите знать, почему она ушла? — спросил Рональд. Его прямодушный взгляд пронизал Шарлотту насквозь.

— Я слышала, авария на дороге.

— Так думала полиция, — неожиданно сказал он изменившимся тоном.

Сейчас он признается в убийстве! — испугалась Шарлотта. Она втянула голову в плечи и была готова зажмуриться, как только Рональд откроет рот.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Многоточие длиною в любовь"

Книги похожие на "Многоточие длиною в любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Элизабет Бартон

Элизабет Бартон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Элизабет Бартон - Многоточие длиною в любовь"

Отзывы читателей о книге "Многоточие длиною в любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.