Авторские права

Одри Керлинг - Эхо любви

Здесь можно скачать бесплатно "Одри Керлинг - Эхо любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Центрполиграф, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Одри Керлинг - Эхо любви
Рейтинг:
Название:
Эхо любви
Издательство:
Центрполиграф
Год:
2005
ISBN:
5-9524-2013-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Эхо любви"

Описание и краткое содержание "Эхо любви" читать бесплатно онлайн.



Анна Бейчер на своем первом балу встречает капитана Гарри Кармайкла-Смита и со всем пылом юности влюбляется в храбреца с первого взгляда. Он отвечает ей взаимностью. Но суровая бабушка хочет для Анны выгодной партии и употребляет все свое влияние, чтобы разлучить влюбленных.






— И все-таки тебе следует понимать разницу между любовью и увлечением, — добавила мисс Бейчер. — Ну, не сердись! Только обещай мне, что подумаешь обо всем как следует и как можно спокойнее. Не хотелось бы, дорогая, чтобы ты повторила мою судьбу и осталась старой девой. И что бы ни случилось, помни, что всегда можешь рассчитывать на свою состарившуюся тетушку.

— О, тетя, милая, ты же еще совсем не старая! — воскликнула Анна, порывисто обнимая мисс Бейчер. — Как бы плохо мне жилось, не будь у меня возможности обращаться к тебе за помощью всю свою жизнь! Ах, если бы моей опекуншей была ты, а не бабушка!

— Тише, тише! Не надо так говорить! Бабушка в почтенном возрасте и временами бывает раздражительна, но ты постарайся не расстраивать ее. Не хочется мне уезжать, но, возможно, спустя какое-то время она позволит и тебе приехать к нам в Брайтон.

— Я была бы так рада! — сказала Анна, сразу подумав о том, что Гарри мог бы последовать за ней и познакомился бы с ее тетей и сестрами. Анне нужны были союзники, и она была уверена, что Гарри им понравится.

Мисс Бейчер занималась приготовлениями к отъезду, Пэтти целыми днями стирала и гладила, а Генриетта и Мария шили себе новые платья, отделывали шляпки и обсуждали модные фасоны. Среди всей этой сутолоки Анне не составляло труда исчезать в саду, и она каждый день встречалась с Гарри на берегу реки в те часы, когда бабушка отдыхала.

Каждый раз, когда она видела его, сильного, загорелого и такого неотразимого с ярко-голубыми глазами и светлыми волосами, она переживала вновь то чувство восхищения, которое поразило ее в день их первой встречи.

Они не могли наговориться, и чем больше она его узнавала, тем более глубокой становилась ее любовь. Он стал смыслом ее существования, и они планировали совместное будущее во всех подробностях. Анне казалось, что она знает, например, Агру и когда-то уже жила в этом далеком индийском городе.

За день до отъезда мисс Бейчер поманила ее в свою комнату и плотно прикрыла дверь. Кивнув на стопку книг на столе, она сказала:

— Я подумала, вдруг тебе захочется взять какую-нибудь из них, если станет тоскливо без нас. Бери любую, дорогая, хорошо?

Среди книг было несколько томиков шекспировских пьес, явно зачитанных, с пожелтевшими страницами и потрепанными краями. Анна раскрыла первый том. «Джек Бейчер» было написано на титульном листе твердым размашистым почерком. Чуть ниже той же рукой, только не так разборчиво: «Дорогой сестре от Джека. Калькутта, 1800 г.».

У Анны не сохранилось ни единого воспоминания об отце, и до сих пор она ни разу не видела его почерка, но его имя, начертанное решительным летящим росчерком, и сделанная позже приписка тронули ее до слез.

— Мне переслали эти книги с надписью, которую ты здесь видишь, после смерти твоего отца, — сказала мисс Бейчер; — Ему почти нечего было оставить, но что может быть для меня дороже, чем книги, которые он так любил и которых касался рукой?

— Дорогая тетя, ты так ко мне внимательна и добра, но, должно быть, тебе часто бывает грустно и одиноко.

— Может, и было бы, если бы не вы, мои племянницы, — весело сказала мисс Бейчер. — Только подумай, как мне повезло! Не так уж много одиноких женщин, которым благоприятствует счастье растить и воспитывать целую семью!

Анна унесла все книги к себе и в тот же вёчер принялась за чтение, отложив книгу лишь тогда, когда перестала различать буквы. Первой она выбрала пьесу «Ромео и Джульетта», которая захватила ее целиком. Когда она легла спать, в голове у нее долго звучали некоторые написанные стихами строки.

После отъезда мисс Бейчер с сестрами Анне было по-прежнему легко встречаться с Гарри, так как бабушка никогда не нарушала раз и навсегда заведенного распорядка дня. Они каждый день проводили на берегу реки пару часов. Это были минуты огромного счастья, остроту которому придавало сознание того, как быстротечно время. Анна все чаще подумывала о том, чтобы убежать с возлюбленным.

— Давай убежим! — умоляла она Гарри, но он не хотел об этом и слышать.

— Меня обвинят в похищении несовершеннолетней.

— Ты просто трусишка! — поддразнивала она его.

Гарри только смеялся.

— Дорогая моя, тебе шестнадцать, а мне двадцать восемь, — напомнил он ей. — Я ждал тебя всю жизнь, люблю тебя, но мой долг — защищать свою любимую. Подожди, пока я съезжу в Лондон и обо всем расскажу отцу. Он очарует миссис Бейчер, и она сменит гнев на милость.

Анна покорно соглашалась потерпеть и, когда возвращалась в дом, настолько уходила в свои мысли, что не замечала растущих подозрений миссис Бейчер. Она вообще слишком была поглощена своей любовью, чтобы что-либо замечать.

Однажды, когда Анна вернулась с прогулки, бабушка сказала:

— Я получила от Фрэнка Гордона письмо, в котором он извещает, что его сбросила лошадь и ему придется приехать на несколько дней позже, чем он намеревался. Впрочем, это и хорошо, а то ты выглядишь совсем как цыганка. Сегодня ты останешься в своей комнате. Ты меня слышишь, мисс Анна?

— Да, бабушка, — рассеянно ответила Анна.

Гарри подарил ей кольцо, на котором были выгравированы их имена и дата их первой встречи. Он надел Анне кольцо на средний палец левой руки и поклялся, что всегда будет с ней правдивым.

— Наконец-то я чувствую себя в безопасности! — благоговейно прошептала Анна. — Это мое обручальное кольцо.

— До тех пор, пока ты будешь его носить, я буду знать, что ты меня любишь. — Гарри поцеловал кольцо у нее на руке. Этот момент для обоих был таким же священным, как если бы они стояли перед алтарем.

Они не знали, что, пока они стояли на берегу реки, обмениваясь обещаниями вечной любви и верности, за ними следила миссис Бейчер.

Гарри все еще держал Анну за руку, когда тишину нарушил ее голос.

— Очень мило, — с издевкой провозгласила она. — Очень, очень мило!

Анна лишь воскликнула:

— Бабушка!

— Иди домой, мисс Анна! — приказала миссис Бейчер тоном, которому внучка ни разу не посмела не повиноваться. — А что до вас, сэр…

Анна не сдержалась, перехватив уничтожающий взгляд, который миссис Бейчер перевела на Гарри.

— Пожалуйста, не говорите так с Гарри! — воскликнула она. — Я люблю его всем сердцем, и он меня тоже. Мы никогда не изменим нашему чувству. По крайней мере, будьте к нему справедливы и обращайтесь с ним с вежливостью, которую он заслуживает.

— Это я и сделаю… — миссис Бейчер выдержала паузу. — Прикажу ему немедленно убираться из моих владений, — отрезала она. — Неужели не понимаешь, дурочка, как тебе повезло, что я вас застала? Неужели не понимаешь, куда тебя может завести твое безрассудство?

— Прошу прощения, мадам, но вы заблуждаетесь на мой счет, — не вытерпел Гарри, побледнев от негодования. — Моя любовь к вашей внучке настолько сильна, что можете не сомневаться в ее безопасности. Когда Анна со мной, ей ничто не угрожает, и я готов в этом поклясться!

— Вы полагаете, будто я вам поверю, тогда, как вы встречаетесь с ней тайно? Вот уж действительно благородные чувства! Но ваши поступки их перечеркивают. Немедленно покиньте мою территорию, пока я не позвала на помощь. Идем, мисс Анна!

Она схватила Анну за руку и потянула ее за собой, но внучка вырвалась и прильнула к Гарри.

— Я никогда не перестану любить тебя, никогда! — воскликнула она, изо всех сил прижимаясь к нему. — Думай обо мне, Гарри. Все время думай обо мне!

— Анна, я буду ждать тебя всю вечность!

Миссис Бейчер с силой отдернула от него Анну, и та, спотыкаясь, побрела к дому, где закрылась у себя в комнате и без сил упала на кровать, дрожа от перенесенного потрясения и не в силах сдерживать горестные и отчаянные рыдания.

Никто не пришел к ней. От изнеможения она уснула; а когда проснулась, за окном было уже темно. Ощупью добравшись до двери, она тихо повернула ручку. Дверь оказалась заперта. Обезумев, она начала сильно дергать ее, затем подбежала к окну, но надежды убежать через окно не осталось — ни единое окно под ней или рядом не светилось огнем. Она снова попыталась открыть дверь, колотя по ней кулаком, Она звала Пэтти, но снаружи не доносилось ни звука.

Наконец она опустилась на колени рядом с кроватью и стала молить Бога ниспослать ей силы. Запертая дверь доказывала, что бабушка ни перед чем не остановится. Но и она не изменит своему обещанию, данному Гарри!

На следующее утро в комнате появилась миссис Бейчер. Лицо у Анны распухло от слез, и спала она в одежде. Ощущение пойманной в ловушку было устрашающим, и Анна была на грани срыва, ожидая, когда заговорит бабушка.

— Ну-с, мисс Анна, и что ты намерена сказать сегодня? — произнесла миссис Бейчер.

— Я сожалею, что обидела вас, бабушка, но я не могу изменить свое отношение к Гарри, — ответила Анна.

— Дело еще можно поправить, — спокойно заметила миссис Бейчер. — Мне нужно только твое обещание отказаться от мысли выйти замуж за этого Смита, и ты будешь свободна, как ветер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эхо любви"

Книги похожие на "Эхо любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Одри Керлинг

Одри Керлинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Одри Керлинг - Эхо любви"

Отзывы читателей о книге "Эхо любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.